File your Taxes for Free!
  • Get your maximum refund*
  • 100% accurate calculations guaranteed*

TurboTax Federal Free Edition - File Taxes Online

Don't let filing your taxes get you down! We'll help make it as easy as possible. With e-file and direct deposit, there's no faster way to get your refund!

Approved TurboTax Affiliate Site. TurboTax and TurboTax Online, among others, are registered trademarks and/or service marks of Intuit Inc. in the United States and other countries. Other parties' trademarks or service marks are the property of the respective owners.


© 2012 - 2018 All rights reserved.

This is an Approved TurboTax Affiliate site. TurboTax and TurboTax Online, among other are registered trademarks and/or service marks of Intuit, Inc. in the United States and other countries. Other parties' trademarks or service marks are the property of the respective owners.
When discussing "Free e-file", note that state e-file is an additional fee. E-file fees do not apply to New York state returns. Prices are subject to change without notice. E-file and get your refund faster
*If you pay an IRS or state penalty or interest because of a TurboTax calculations error, we'll pay you the penalty and interest.
*Maximum Refund Guarantee - or Your Money Back: If you get a larger refund or smaller tax due from another tax preparation method, we'll refund the applicable TurboTax federal and/or state purchase price paid. TurboTax Federal Free Edition customers are entitled to payment of $14.99 and a refund of your state purchase price paid. Claims must be submitted within sixty (60) days of your TurboTax filing date and no later than 6/15/14. E-file, Audit Defense, Professional Review, Refund Transfer and technical support fees are excluded. This guarantee cannot be combined with the TurboTax Satisfaction (Easy) Guarantee. *We're so confident your return will be done right, we guarantee it. Accurate calculations guaranteed. If you pay an IRS or state penalty or interest because of a TurboTax calculations error, we'll pay you the penalty and interest.
https://turbotax.intuit.com/corp/guarantees.jsp

File 2007 Taxes

2013 Amended 10402012 Income Taxes1040 Ez Forms Tax ReturnWww Irs Gov 1040xFiling 2012 Taxes In 20141040x Tax FormHr Block Free FileIncome Tax For SeniorsFree Federal Tax Filing For 2011Ez File Taxes1040 Ez 2011 Tax FormAmended Federal Tax ReturnAmend Tax ReturnsTax Filing Deadline 2010Federal Income Tax TableFree Online State TaxesForm 1040ez2010 Tax Form 1040Student Tax ReturnFederal Tax Amendment FormFree 1040ez Filing1040ez Free FileHow To File 1040nr EzWww Irs1040ez ComIrs 1040ezAmend Tax ReturnFree Income Tax FilingFree Efile 2012Irs Form 1040ez Tax Tables1040ez 2009Vita Free Tax PreparationFree State Returns Online1040ez 2012Online 1040ezTurbotax Military Discount 2011Download Irs Form 1040xAmended Tax Return 2012File 1040x1040ez.com1040ez 2013

File 2007 Taxes

File 2007 taxes Index A Abroad, citizens living, filing requirements, U. File 2007 taxes S. File 2007 taxes Citizens or Resident Aliens Living Abroad Absence, temporary, Temporary absences. File 2007 taxes , Temporary absences. File 2007 taxes , Temporary absences. File 2007 taxes Accounting periods, joint returns, Accounting period. File 2007 taxes Adopted child, Exception for adopted child. File 2007 taxes , Adopted child. File 2007 taxes , Adopted child. File 2007 taxes Taxpayer identification number, Taxpayer identification numbers for adoptees. File 2007 taxes Age Filing status determination, Age. File 2007 taxes Gross income and filing requirements (Table 1), Table 1. File 2007 taxes 2013 Filing Requirements Chart for Most Taxpayers Standard deduction for age 65 or older, Higher Standard Deduction for Age (65 or Older) Test, Age Test Aliens Dual-status (see Dual-status taxpayers) Nonresident (see Nonresident aliens) Alimony, Alimony. File 2007 taxes Alternative minimum tax (AMT), effect on filing requirements (Table 3), Table 3. File 2007 taxes Other Situations When You Must File a 2013 Return Amended returns, Joint Return After Separate Returns, Changing your mind. File 2007 taxes (see also Form 1040X) Change from itemized to standard deduction (or vice versa), Electing to itemize for state tax or other purposes. File 2007 taxes American citizens abroad, U. File 2007 taxes S. File 2007 taxes Citizens or Resident Aliens Living Abroad Annulled marriages, filing status, Annulled marriages. File 2007 taxes Armed forces Combat zone, signing return for spouse, Spouse in combat zone. File 2007 taxes Dependency allotments, Armed Forces dependency allotments. File 2007 taxes GI Bill benefits, Tuition payments and allowances under the GI Bill. File 2007 taxes Military quarters allotments, Tax-exempt military quarters allowances. File 2007 taxes Assistance (see Tax help) ATINs (Adoption taxpayer identification numbers), Taxpayer identification numbers for adoptees. File 2007 taxes B Birth of child, Death or birth. File 2007 taxes Blind persons, standard deduction, Higher Standard Deduction for Blindness C Canada, resident of, U. File 2007 taxes S. File 2007 taxes citizen or resident alien. File 2007 taxes , Citizen or Resident Test, Child in Canada or Mexico. File 2007 taxes Capital expenses, Capital expenses. File 2007 taxes Child born alive, Child born alive. File 2007 taxes Child care expenses, Child care expenses. File 2007 taxes Child custody, Custodial parent and noncustodial parent. File 2007 taxes Child support under pre-1985 agreement, Child support under pre-1985 agreement. File 2007 taxes Child tax credit, Child tax credit. File 2007 taxes Child, qualifying, Qualifying Child Children Adopted child (see Adoption) Adoption (see Adopted child) Birth of child, Death or birth. File 2007 taxes , Death or birth. File 2007 taxes Claiming parent, when child is head of household, Special rule for parent. File 2007 taxes Custody of, Custodial parent and noncustodial parent. File 2007 taxes Death of child, Death or birth. File 2007 taxes , Death or birth. File 2007 taxes Dividends of, Unearned income. File 2007 taxes Filing requirements as dependents (Table 2), Table 2. File 2007 taxes 2013 Filing Requirements for Dependents Investment income of child under age 18, Table 2. File 2007 taxes 2013 Filing Requirements for Dependents , Unearned income. File 2007 taxes Kidnapped, Kidnapped child. File 2007 taxes , Kidnapped child. File 2007 taxes Social security number, Social Security Numbers for Dependents Stillborn, Stillborn child. File 2007 taxes Church employees, filing requirements (Table 3), Table 3. File 2007 taxes Other Situations When You Must File a 2013 Return Citizen or resident test, Citizen or Resident Test Citizens outside U. File 2007 taxes S. File 2007 taxes , filing requirements, U. File 2007 taxes S. File 2007 taxes Citizens or Resident Aliens Living Abroad Common law marriage, Considered married. File 2007 taxes Community property states, Community property states. File 2007 taxes Cousin, Cousin. File 2007 taxes Custody of child, Custodial parent and noncustodial parent. File 2007 taxes D Death Of child, Death or birth of child. File 2007 taxes Of dependent, Death or birth. File 2007 taxes , Death or birth. File 2007 taxes Of spouse, Spouse died during the year. File 2007 taxes , Spouse died. File 2007 taxes , Spouse died before signing. File 2007 taxes , Death of spouse. File 2007 taxes Decedents, Spouse died during the year. File 2007 taxes , Decedent's final return. File 2007 taxes (see also Death of spouse) Filing requirements, Deceased Persons Deductions Personal exemption, Personal Exemptions Standard deduction, Standard Deduction Dependent taxpayer test, Dependent Taxpayer Test Dependents Birth of, Death or birth. File 2007 taxes Born and died within year, Born and died in 2013. File 2007 taxes Child's earnings, Child's earnings. File 2007 taxes Death of, Death or birth. File 2007 taxes Earned income, Earned income. File 2007 taxes Exemption for, Exemptions for Dependents Filing requirements, Table 2. File 2007 taxes 2013 Filing Requirements for Dependents , Dependents Married, filing joint return, Joint Return Test, Joint Return Test (To Be a Qualifying Child) Not allowed to claim dependents, Dependent Taxpayer Test Qualifying child, Qualifying Child Qualifying relative, Qualifying Relative Social security number, Social Security Numbers for Dependents, Taxpayer identification numbers for adoptees. File 2007 taxes Standard deduction for, Standard Deduction for Dependents Unearned income, Unearned income. File 2007 taxes Disabled Child, Permanently and totally disabled. File 2007 taxes Dependent, Disabled dependent working at sheltered workshop. File 2007 taxes Divorced parents, Children of divorced or separated parents (or parents who live apart). File 2007 taxes Divorced taxpayers Child custody, Custodial parent and noncustodial parent. File 2007 taxes Filing status, Divorced persons. File 2007 taxes , Divorce and remarriage. File 2007 taxes , Divorced persons. File 2007 taxes Joint returns, responsibility for, Divorced taxpayer. File 2007 taxes Personal exemption, Divorced or separated spouse. File 2007 taxes Domestic help, no exemption for, Housekeepers, maids, or servants. File 2007 taxes Dual-status taxpayers Exemptions, Dual-status taxpayers. File 2007 taxes Joint returns not available, Nonresident alien or dual-status alien. File 2007 taxes E Earned income Defined for purposes of standard deduction, Earned income defined. File 2007 taxes Dependent filing requirements (Table 2), Table 2. File 2007 taxes 2013 Filing Requirements for Dependents Earned income credit Two persons with same qualifying child, Special Rule for Qualifying Child of More Than One Person Elderly persons Home for the aged, Home for the aged. File 2007 taxes Standard deduction for age 65 or older, Higher Standard Deduction for Age (65 or Older) Equitable relief, Innocent spouse, Relief from joint responsibility. File 2007 taxes Exemptions, Exemptions, Taxpayer identification numbers for adoptees. File 2007 taxes Dependents, Exemptions for Dependents Personal (see Personal exemption) F Fair rental value, Fair rental value defined. File 2007 taxes Figures (see Tables and figures) Filing requirements, Who Must File, Filing Status Filing status, Filing Status, Qualifying Widow(er) With Dependent Child Annulled marriages, Annulled marriages. File 2007 taxes Change to Joint return after separate returns, Joint Return After Separate Returns Separate returns after joint return, Separate Returns After Joint Return, Kidnapped child. File 2007 taxes Determination of, Filing status. File 2007 taxes , Filing Status Head of household, Head of household or qualifying widow(er) with dependent child. File 2007 taxes , Head of Household Marital status, determination of, Marital Status Married filing jointly (see Joint returns) Married filing separately (see Married filing separately) Unmarried persons (see Single taxpayers) Food benefits, Support provided by the state (welfare, food benefits, housing, etc. File 2007 taxes ). File 2007 taxes Foreign employment, filing requirements, U. File 2007 taxes S. File 2007 taxes Citizens or Resident Aliens Living Abroad Foreign students, Foreign students' place of residence. File 2007 taxes Form 1040 Personal exemption, Form 1040 filers. File 2007 taxes Social security numbers, Social Security Numbers for Dependents Use of, How to file. File 2007 taxes , How to file. File 2007 taxes , How to file. File 2007 taxes Form 1040A Personal exemption, Form 1040A filers. File 2007 taxes Social security numbers, Social Security Numbers for Dependents Use of, How to file. File 2007 taxes , How to file. File 2007 taxes , How to file. File 2007 taxes Form 1040EZ Personal exemption, Form 1040EZ filers. File 2007 taxes Use of, How to file. File 2007 taxes , How to file. File 2007 taxes Form 1040X Change of filing status, Joint Return After Separate Returns Itemized deductions, change to standard deduction, Changing your mind. File 2007 taxes Standard deduction, change to itemized deductions, Changing your mind. File 2007 taxes Form 1099-B, Form 1099-B received. File 2007 taxes Form 8814, parents' election to report child's interest and dividends, Election to report child's unearned income on parent's return. File 2007 taxes Form 8857, innocent spouse relief, Relief from joint responsibility. File 2007 taxes Form SS-5, social security number request, No SSN. File 2007 taxes Form W-7, individual taxpayer identification number request, Taxpayer identification numbers for aliens. File 2007 taxes Form W-7A, adoption taxpayer identification number request, Taxpayer identification numbers for adoptees. File 2007 taxes Foster care payments and expenses, Foster care payments and expenses. File 2007 taxes , Foster care. File 2007 taxes Foster child, Foster child. File 2007 taxes , Foster care payments and expenses. File 2007 taxes , Foster child. File 2007 taxes , Foster care. File 2007 taxes Free tax services, Free help with your tax return. File 2007 taxes Funeral expenses, Do Not Include in Total Support G GI Bill benefits, Tuition payments and allowances under the GI Bill. File 2007 taxes Gross income Defined, Gross income. File 2007 taxes Filing requirements (Table 1), Table 1. File 2007 taxes 2013 Filing Requirements Chart for Most Taxpayers Dependent filing requirements (Table 2), Table 2. File 2007 taxes 2013 Filing Requirements for Dependents Test, Gross Income Test Group-term life insurance, Table 3. File 2007 taxes Other Situations When You Must File a 2013 Return H Head of household, Head of Household, Kidnapped child. File 2007 taxes Exemption for spouse, Head of household. File 2007 taxes Filing requirements (Table 1), Table 1. File 2007 taxes 2013 Filing Requirements Chart for Most Taxpayers Health insurance premiums, Medical insurance premiums. File 2007 taxes Help (see Tax help) Home Aged, home for, Home for the aged. File 2007 taxes Cost of keeping up, Keeping Up a Home Household workers, no exemption for, Housekeepers, maids, or servants. File 2007 taxes I Income Gross, Gross Income Test Tax exempt, Tax-exempt income. File 2007 taxes Individual retirement arrangements (IRAs) Filing requirements (Table 3), Table 3. File 2007 taxes Other Situations When You Must File a 2013 Return Married filing separately, Individual retirement arrangements (IRAs). File 2007 taxes Individual taxpayer identification numbers (ITINs), Reminders, Taxpayer identification numbers for aliens. File 2007 taxes Innocent spouse relief, Relief from joint responsibility. File 2007 taxes Insurance premiums Life, Do Not Include in Total Support Medical, Medical insurance premiums. File 2007 taxes IRAs (see Individual retirement arrangements (IRAs)) Itemized deductions Changing from standard to itemized deduction (or vice versa), Changing your mind. File 2007 taxes Choosing to itemize, Who Should Itemize Married filing separately, Married persons who filed separate returns. File 2007 taxes When to itemize, When to itemize. File 2007 taxes ITINs (Individual taxpayer identification numbers), Taxpayer identification numbers for aliens. File 2007 taxes J Joint return test, Joint Return Test, Joint Return Test (To Be a Qualifying Child) Joint returns, Married Filing Jointly, Nonresident alien or dual-status alien. File 2007 taxes Dependents on, Joint return. File 2007 taxes Personal exemption, Joint return. File 2007 taxes K Kidnapped children Qualifying child, Kidnapped child. File 2007 taxes Qualifying relative, Kidnapped child. File 2007 taxes Widow(er) with dependent child, Death or birth. File 2007 taxes L Life insurance premiums, Do Not Include in Total Support Local income taxes, itemized deductions, Electing to itemize for state tax or other purposes. File 2007 taxes Local law violated, Local law violated. File 2007 taxes Lodging, Lodging. File 2007 taxes Losses, rental real estate, Rental activity losses. File 2007 taxes M Marital status, determination of, Marital Status Married dependents, filing joint return, Joint Return Test, Joint Return Test (To Be a Qualifying Child) Married filing jointly (see Joint returns) Married filing separately, Married Filing Separately Changing method from or to itemized deductions, Changing your mind. File 2007 taxes Exemption for spouse, Separate return. File 2007 taxes Itemized deductions, Married persons who filed separate returns. File 2007 taxes Married taxpayers, Married Filing Jointly (see also Joint returns) Age 65 or older spouse, standard deduction, Higher Standard Deduction for Age (65 or Older), Spouse 65 or Older or Blind Blind spouse, standard deduction, Higher Standard Deduction for Blindness, Spouse 65 or Older or Blind Dual-status alien spouse, Nonresident alien or dual-status alien. File 2007 taxes Filing status, Married persons. File 2007 taxes Medical insurance premiums, Medical insurance premiums. File 2007 taxes Medical savings accounts (MSAs, effect on filing requirements (Table 3), Table 3. File 2007 taxes Other Situations When You Must File a 2013 Return Medicare taxes, not support, Do Not Include in Total Support Member of household or relationship test, Member of Household or Relationship Test Mexico, resident of, U. File 2007 taxes S. File 2007 taxes citizen or resident alien. File 2007 taxes , Citizen or Resident Test, Child in Canada or Mexico. File 2007 taxes Military (see Armed forces) Missing children, photographs of in IRS publications, Reminders Multiple support agreement, Multiple Support Agreement N National of the United States, U. File 2007 taxes S. File 2007 taxes national. File 2007 taxes Nonresident aliens, Nonresident aliens. File 2007 taxes Dependents, Taxpayer identification numbers for aliens. File 2007 taxes Exemptions, Nonresident aliens. File 2007 taxes Joint return, Nonresident alien or dual-status alien. File 2007 taxes Spouse, Nonresident alien spouse. File 2007 taxes Taxpayer identification number, Taxpayer identification numbers for aliens. File 2007 taxes O Overseas taxpayers, U. File 2007 taxes S. File 2007 taxes Citizens or Resident Aliens Living Abroad P Parent, claiming head of household for, Special rule for parent. File 2007 taxes Parents who never married, Parents who never married. File 2007 taxes Parents, divorced or separated, Children of divorced or separated parents (or parents who live apart). File 2007 taxes Penalty, failure to file, Who Must File Personal exemption, Personal Exemptions Photographs of missing children in IRS publications, Reminders Publications (see Tax help) Puerto Rico, residents of, Residents of Puerto Rico Q Qualifying Child, Qualifying Child Relative, Qualifying Relative Surviving spouse, Qualifying Widow(er) With Dependent Child Widow/widower, Qualifying Widow(er) With Dependent Child R Recapture taxes, Table 3. File 2007 taxes Other Situations When You Must File a 2013 Return Relationship test, Relationship Test, Member of Household or Relationship Test Relative, qualifying, Qualifying Relative Remarriage after divorce, Divorce and remarriage. File 2007 taxes Rental losses, Rental activity losses. File 2007 taxes Residency test, Residency Test S Same-sex marriage Filing status, Same-sex marriage. File 2007 taxes Scholarships, Earned income. File 2007 taxes , Scholarships. File 2007 taxes , Gross income defined. File 2007 taxes , Do Not Include in Total Support , Earned income defined. File 2007 taxes Self-employed persons Filing requirements (Table 3), Table 3. File 2007 taxes Other Situations When You Must File a 2013 Return Gross income, Self-employed persons. File 2007 taxes Separate returns (see Married filing separately) Separated parents, Children of divorced or separated parents (or parents who live apart). File 2007 taxes Separated taxpayers Filing status, Considered married. File 2007 taxes , Married persons living apart. File 2007 taxes Living apart but not legally separated, Considered married. File 2007 taxes Personal exemption, Divorced or separated spouse. File 2007 taxes Signatures, joint returns, Signing a joint return. File 2007 taxes Single taxpayers Filing status, Unmarried persons. File 2007 taxes , Single Gross income filing requirements (Table 1), Table 1. File 2007 taxes 2013 Filing Requirements Chart for Most Taxpayers How to file and forms, How to file. File 2007 taxes Personal exemption, Your Own Exemption Social security and Medicare taxes Reporting of (Table 3), Table 3. File 2007 taxes Other Situations When You Must File a 2013 Return Support, not included in, Do Not Include in Total Support Social security benefits, Social security benefits. File 2007 taxes Social security numbers (SSNs) for dependents, Social Security Numbers for Dependents Spouse Deceased, Spouse died. File 2007 taxes , Spouse died before signing. File 2007 taxes , Death of spouse. File 2007 taxes Dual-status alien spouse, Nonresident alien or dual-status alien. File 2007 taxes Exemption for, Your Spouse's Exemption Innocent spouse relief, Relief from joint responsibility. File 2007 taxes Nonresident alien, Nonresident alien spouse. File 2007 taxes Signing joint returns, Signing a joint return. File 2007 taxes Surviving (see Surviving spouse) SSNs (see Social security numbers (SSNs) for dependents) Standard deduction, What's New, Standard Deduction, Married persons who filed separate returns. File 2007 taxes Married filing jointly, Married Filing Jointly State or local income taxes, Electing to itemize for state tax or other purposes. File 2007 taxes Stillborn child, Stillborn child. File 2007 taxes Students Defined, Student defined. File 2007 taxes Foreign, Foreign students' place of residence. File 2007 taxes Support test Qualifying child, Support Test (To Be a Qualifying Child) Qualifying relative, Support Test (To Be a Qualifying Relative) Surviving spouse Death of spouse (see Death of spouse) Gross income filing requirements (Table 1), Table 1. File 2007 taxes 2013 Filing Requirements Chart for Most Taxpayers Single filing status, Widow(er). File 2007 taxes Widow(er) with dependent child, Qualifying Widow(er) With Dependent Child, How to file. File 2007 taxes , Death or birth. File 2007 taxes T Tables and figures, Keeping Up a Home, Worksheet 2. File 2007 taxes Worksheet for Determining Support (see also Worksheets) Filing requirements Dependents (Table 2), Table 2. File 2007 taxes 2013 Filing Requirements for Dependents Gross income levels (Table 1), Table 1. File 2007 taxes 2013 Filing Requirements Chart for Most Taxpayers Other situations requiring filing (Table 3), Table 3. File 2007 taxes Other Situations When You Must File a 2013 Return Tax help, How To Get Tax Help Tax returns Amended (see Form 1040X) Filing of (see Filing requirements) Joint returns (see Joint returns) Who must file, What's New, Who Must File, Filing Requirements for Most Taxpayers, Who Should File Tax-exempt income, Tax-exempt income. File 2007 taxes Taxes, not support, Do Not Include in Total Support Temporary absences, Temporary absences. File 2007 taxes , Temporary absences. File 2007 taxes Tiebreaker rules, Tiebreaker rules. File 2007 taxes Tips, reporting of (Table 3), Table 3. File 2007 taxes Other Situations When You Must File a 2013 Return Total support, Total Support Tuition, benefits under GI Bill, Tuition payments and allowances under the GI Bill. File 2007 taxes U U. File 2007 taxes S. File 2007 taxes citizen or resident, Citizen or Resident Test U. File 2007 taxes S. File 2007 taxes citizens filing abroad, filing requirements Filing requirements, U. File 2007 taxes S. File 2007 taxes Citizens or Resident Aliens Living Abroad U. File 2007 taxes S. File 2007 taxes national, U. File 2007 taxes S. File 2007 taxes national. File 2007 taxes U. File 2007 taxes S. File 2007 taxes possessions, income from, Individuals With Income From U. File 2007 taxes S. File 2007 taxes Possessions Unmarried persons (see Single taxpayers) W Welfare benefits, Support provided by the state (welfare, food benefits, housing, etc. File 2007 taxes ). File 2007 taxes What's New, What's New Widow/widower (see Surviving spouse) Worksheets Exemption Phaseout, Worksheet 3. File 2007 taxes Worksheet for Determining the Deduction for Exemptions Head of household status and cost of keeping up home, Keeping Up a Home Support test, Worksheet 2. File 2007 taxes Worksheet for Determining Support Prev  Up     Home   More Online Publications
Español

  • BBB Small Business Advice: Your Company's Identity at Risk
    The Better Business Bureau is offering advice on how to avoid the different forms of business ID theft, as well as guidance for small business owners if their company's identity has been compromised.
  • BBB Warns Small Business Owners to Beware of Telephone Relay Fraud
    Better Business Bureau warns small business owners that reports of scammers plying their trade through telephone relay services -- typically used by the hearing impaired to make phone calls -- are cropping up all across the country. BBB has received reports from many types of businesses that received suspicious orders through TTY or telephone relay services.
  • Beware of Phony Invoices
    Unauthorized invoices and unordered merchandise continue to show up at places of business across British Columbia due to some misleading telemarketing tactics. Better Business Bureau would like to advise businesses that they need a trained and prepared staff for handling these slick sellers.
  • Businesses Beware of Mass Marketing Scams
    Illicit mass marketers know that the keepers of corporate funds may be just as susceptible to fake ploys as anyone else. And while business-oriented fraud usually results in losses of a few hundreds dollars the first time a company is hit, employees may continue to fall victim to these scams if the company has insufficient internal controls. Read on to learn more about the mass marketing frauds that are perpetrated against businesses and the steps a business can take to protect themselves.
  • Fraudulent E- Mails Claiming to Be From the FDIC
    The Federal Deposit Insurance Corporation (FDIC) has received numerous reports of fraudulent e-mails that have the appearance of being from the FDIC.
  • Seven Scams that Target Small Businesses
    Being vigilant against fraud is not only important for a company's bottom line, it also strengthens customer trust in the business. Becoming a victim of fraud can have a negative financial and reputational impact on a business and the Better Business Bureau recommends owners train their staff to look out for seven common scams that prey on small companies.
  • Small Businesses Looking for Funding are Increasingly Becoming Victims of Fraud
    As the credit crunch bears down on the U.S., small businesses are forced to search for alternative sources of funding and Better Business Bureau (BBB) warns that business owners are becoming victims of fraud when turning to the Internet for loans and grants.

The File 2007 Taxes

File 2007 taxes 5. File 2007 taxes   Salarios, Sueldos y Otros Ingresos Table of Contents Recordatorio Introduction Useful Items - You may want to see: Remuneración del EmpleadoNiñeras. File 2007 taxes Otras Clases de Remuneración Beneficios Marginales Aportaciones a un Plan de Jubilación Opciones de Compra de Acciones Bienes Restringidos Reglas Especiales para Algunos EmpleadosClero Miembros de Órdenes Religiosas Empleador Extranjero Fuerzas Armadas Voluntarios Beneficios por Enfermedad y LesionesPensiones por Incapacidad Contratos de Seguro de Cuidados a Largo Plazo Compensación del Seguro Obrero Otros Beneficios por Enfermedad y Lesiones Recordatorio Ingresos de fuentes en el extranjero. File 2007 taxes   Si usted es ciudadano de los Estados Unidos o residente extranjero, tiene que declarar en la declaración de impuestos todo ingreso proveniente de fuentes fuera de los Estados Unidos (ingresos del extranjero) a menos que esté exento conforme a las leyes de los Estados Unidos. File 2007 taxes Esto corresponde independientemente de si reside dentro o fuera de los Estados Unidos y si ha recibido o no el Formulario W-2, Wage and Tax Statement (Comprobante de salarios e impuestos), en inglés, o el Formulario 1099, también en inglés, de un pagador extranjero. File 2007 taxes Esto corresponde tanto a ingresos derivados del trabajo (como salarios y propinas) como a ingresos no derivados del trabajo (como intereses, dividendos, ganancias de capital, pensiones, alquileres y regalías). File 2007 taxes Si reside fuera de los Estados Unidos, es posible que pueda excluir la totalidad o parte de sus ingresos del trabajo provenientes de fuentes extranjeras. File 2007 taxes Para más información, vea la Publicación 54, Tax Guide for U. File 2007 taxes S. File 2007 taxes Citizens and Resident Aliens Abroad (Guía tributaria para ciudadanos y extranjeros residentes de los Estados Unidos que viven en el extranjero), en inglés. File 2007 taxes Introduction Este capítulo abarca la compensación recibida por servicios prestados como empleado, tales como sueldos, salarios y beneficios marginales. File 2007 taxes Se incluyen los siguientes temas: Bonificaciones y premios. File 2007 taxes Reglas especiales para ciertos empleados. File 2007 taxes Beneficios por enfermedad y lesiones. File 2007 taxes Este capítulo explica cuáles son los ingresos que se incluyen en los ingresos brutos del empleado y cuáles no se incluyen. File 2007 taxes Useful Items - You may want to see: Publicación 463 Travel, Entertainment, Gift, and Car Expenses (Gastos de viaje, entretenimiento, obsequios y automóvil), en inglés 525 Taxable and Nontaxable Income (Ingresos tributables y no tributables), en inglés Remuneración del Empleado Esta sección abarca varios tipos de remuneración del empleado incluyendo beneficios marginales, aportaciones a planes de jubilación, opciones para la compra de acciones y propiedad restringida. File 2007 taxes Formulario W-2. File 2007 taxes    Si es empleado, debe recibir un Formulario W-2 de su empleador que muestre la remuneración que recibió por sus servicios. File 2007 taxes Incluya la cantidad de la remuneración en la línea 7 del Formulario 1040 o del Formulario 1040A o en la línea 1 del Formulario 1040EZ, aún si no recibe un Formulario W-2. File 2007 taxes   Si prestó servicios, en otra calidad que no sea la de contratista independiente, y su empleador no le retuvo del sueldo impuestos del Seguro Social y Medicare, tiene que presentar el Formulario 8919, Uncollected Social Security and Medicare Tax on Wages (Impuestos del Seguro Social y Medicare sobre el salario no retenidos), en inglés, junto con el Formulario 1040. File 2007 taxes Dicha parte del salario tiene que anotarse en la línea 7 del Formulario 1040. File 2007 taxes Vea el Formulario 8919 para más información. File 2007 taxes Proveedores de cuidado de menores. File 2007 taxes    Si provee cuidado de menores, ya sea en el hogar del menor, en el hogar de usted o en algún otro sitio comercial, la remuneración que usted reciba tiene que ser incluida en sus ingresos. File 2007 taxes Si no es un empleado, usted probablemente trabaje por cuenta propia y tiene que incluir los pagos por los servicios en el Anexo C (Formulario 1040), Profit or Loss From Business (Ganancias o pérdidas de un negocio), o en el Anexo C-EZ (Formulario 1040), Net Profit From Business (Utilidad neta de un negocio), ambos en inglés. File 2007 taxes Generalmente, no es empleado a menos que esté sujeto a la voluntad y control de la persona que lo emplea en cuanto a lo que tiene que hacer y cómo lo tiene que hacer. File 2007 taxes Niñeras. File 2007 taxes   Si cuida a niños de parientes o vecinos, ya sea con regularidad o sólo ocasionalmente, las reglas para los proveedores del cuidado de menores le corresponden a usted. File 2007 taxes Otras Clases de Remuneración Esta sección trata de diferentes clases de remuneración del empleado. File 2007 taxes Comisiones pagadas por adelantado y otros ingresos. File 2007 taxes   Si recibe comisiones pagadas por adelantado u otras cantidades por servicios que prestará en el futuro y usted es contribuyente que usa el método contable a base de efectivo, tendrá que incluir estas cantidades en el ingreso del año en que las reciba. File 2007 taxes    Si reintegra comisiones no devengadas u otras cantidades en el mismo año en que las recibe, reste el reintegro de sus ingresos. File 2007 taxes Si las reintegra en un año tributario posterior, puede deducir el reintegro como una deducción detallada en el Anexo A (Formulario 1040) o quizás pueda reclamar un crédito para ese año. File 2007 taxes Vea Reintegros en el capítulo 12. File 2007 taxes Asignaciones y reembolsos. File 2007 taxes    Si recibe asignaciones o reembolsos de su empleador para cubrir gastos de viaje, transporte u otros gastos relacionados con un negocio, vea la Publicación 463, en inglés. File 2007 taxes Si se le reembolsan gastos de mudanza, vea la Publicación 521, Moving Expenses (Gastos de mudanza), en inglés. File 2007 taxes Pago de sueldo atrasado como indemnización. File 2007 taxes    Incluya en sus ingresos las cantidades que se le otorguen en un convenio o sentencia para pagar sueldos atrasados. File 2007 taxes Estas cantidades incluyen pagos hechos a usted por daños, primas de seguro de vida no pagadas y primas de seguro de salud no pagadas. File 2007 taxes Su empleador debe informarle de las mismas en el Formulario W-2. File 2007 taxes Bonificaciones y premios. File 2007 taxes   Las bonificaciones o premios que usted reciba por trabajo sobresaliente se incluyen en los ingresos y deben aparecer en su Formulario W-2. File 2007 taxes Éstos incluyen premios como viajes de vacaciones por alcanzar objetivos de ventas. File 2007 taxes Si el premio o recompensa que recibe es en mercancía o servicios, tiene que incluir en sus ingresos el valor justo de mercado de los mismos. File 2007 taxes Sin embargo, si su empleador solamente promete pagarle una bonificación o premio en el futuro, no es tributable hasta que usted lo reciba o esté a su disposición. File 2007 taxes Premio por logros del empleado. File 2007 taxes   Si recibe bienes muebles tangibles (que no sean efectivo, un certificado de regalo u otro artículo similar) como premio por años de servicio o por prácticas óptimas de seguridad, por lo general podrá excluir el valor de sus ingresos. File 2007 taxes Sin embargo, la cantidad que puede excluir se limita a la cantidad del costo para su empleador y no puede ser más de $1,600 ($400 por premios que no sean premios de planes calificados) por todos los premios de esa índole que reciba durante el año. File 2007 taxes Su empleador le puede decir si su premio pertenece a un plan calificado. File 2007 taxes Su empleador tiene que entregarle el premio como parte de una ceremonia o presentación notable, bajo condiciones y circunstancias en las cuales no hay una probabilidad considerable de que el mismo sea una remuneración disimulada. File 2007 taxes   No obstante, la exclusión no corresponde a los siguientes premios: Un premio por años de servicio si usted lo recibió por menos de cinco años de servicio o si recibió otro premio por años de servicio durante el año o durante los cuatro años anteriores. File 2007 taxes Un premio por prácticas óptimas de seguridad si es gerente, administrador, empleado oficinista u otro empleado profesional, o si más del 10% de los empleados que reúnen los requisitos recibieron premios anteriormente por prácticas óptimas de seguridad durante el año. File 2007 taxes Ejemplo. File 2007 taxes Benito Valverde recibió tres premios por logros como empleado durante el año: un premio de un plan no calificado que fue un reloj con un valor de $250 y dos premios de un plan calificado que constan de un aparato estereofónico con un valor de $1,000 y un juego de palos de golf con un valor de $500. File 2007 taxes Suponiendo que, por lo demás, los requisitos para los premios de planes calificados se han cumplido, cada premio por sí solo estaría excluido de los ingresos. File 2007 taxes Sin embargo, ya que el valor total de todos los premios es $1,750 y excede de $1,600, Benito tiene que incluir $150 ($1,750 – $1,600) en los ingresos. File 2007 taxes Pagos de salarios diferenciales. File 2007 taxes   Los pagos de salarios diferenciales se definen como cualquier pago que le haya hecho un empleador y que corresponda a cualquier período de más de 30 días durante el cual preste servicio activo como miembro de los servicios uniformados. File 2007 taxes Dichos pagos representan la totalidad, o una parte de, los salarios que hubiera recibido del empleador durante ese período. File 2007 taxes Se considera que estos pagos son sueldos y están sujetos a la retención del ingreso federal sobre los ingresos. File 2007 taxes Sin embargo, no están sujetos a los impuestos de la Ley de Contribución al Seguro Social (FICA, por sus siglas en inglés) ni a los impuestos de la Ley Federal de Contribución para el Desempleo (FUTA, por sus siglas en inglés). File 2007 taxes Los pagos de salarios diferenciales se declaran como salarios en el Formulario W-2. File 2007 taxes Asignaciones del gobierno por costo de vida. File 2007 taxes   La mayoría de los pagos que los empleados civiles del gobierno de los Estados Unidos reciben por trabajo en el extranjero es tributable. File 2007 taxes Sin embargo, ciertas asignaciones por costo de vida son libres de impuestos. File 2007 taxes La Publicación 516, U. File 2007 taxes S. File 2007 taxes Government Civilian Employees Stationed Abroad (Empleados civiles del gobierno de los Estados Unidos con puesto en el extranjero), en inglés, provee una explicación sobre el trato tributario de dichas asignaciones, pagos diferenciales y otra paga especial que usted recibe por trabajar en el extranjero. File 2007 taxes Planes de compensación diferida no calificados. File 2007 taxes   Su empleador le informará del total de cantidades diferidas para el año conforme a un plan de compensación diferida no calificado. File 2007 taxes Esta cantidad aparece en el recuadro 12 del Formulario W-2, con el código Y. File 2007 taxes Esta cantidad no se incluye en los ingresos. File 2007 taxes   Sin embargo, si en algún momento del año tributario, el plan no cumple ciertos requisitos, o no se opera conforme a dichos requisitos, todas las cantidades diferidas conforme al plan para ese año tributario y todos los años tributarios anteriores se incluyen en los ingresos del año en curso. File 2007 taxes Esta cantidad se incluye en el salario, el cual aparece en el recuadro 1 del Formulario W-2. File 2007 taxes Dicha cantidad se anota también en el recuadro 12 del Formulario W-2, con el código Z. File 2007 taxes Pagaré recibido por servicios. File 2007 taxes    Si su empleador le da un pagaré garantizado como pago por sus servicios, tendrá que incluir el valor justo de mercado (usualmente el valor de descuento) del pagaré en los ingresos del año en que lo recibió. File 2007 taxes Luego, cuando reciba pagos sobre el pagaré, una proporción de cada pago es la recuperación del valor justo de mercado que usted previamente había incluido en los ingresos. File 2007 taxes No vuelva a incluir esa parte en los ingresos. File 2007 taxes Incluya el resto del pago en los ingresos del año en que recibió el pago. File 2007 taxes   Si su empleador le da un pagaré no garantizado y no negociable como pago por sus servicios, los pagos sobre el pagaré que se aplican al capital del mismo se consideran ingresos de remuneración cuando usted los recibe. File 2007 taxes Indemnización por despido. File 2007 taxes   Los pagos recibidos por concepto de indemnización por despido y cancelación de contrato laboral tienen que ser incluidos en los ingresos. File 2007 taxes Pago por vacaciones acumuladas. File 2007 taxes    Si es empleado federal y recibe un pago global en concepto de vacaciones acumuladas al jubilarse o renunciar, esta cantidad se incluye como salario en el Formulario W-2. File 2007 taxes   Si renuncia de una agencia federal y es empleado por otra, podría tener que devolver a la segunda agencia parte del pago global por vacaciones anuales acumuladas. File 2007 taxes Puede reducir el salario bruto restando la cantidad que devolvió en el mismo año tributario en que la recibió. File 2007 taxes Adjunte a la declaración de impuestos una copia del recibo o estado de cuentas que le dio la agencia a la cual le devolvió dicho pago para explicar la diferencia entre el salario en la declaración y el salario en los Formularios W-2. File 2007 taxes Servicios de ayuda para obtener otro trabajo. File 2007 taxes   Si elige aceptar una cantidad reducida en concepto de indemnización por despido para recibir servicios de ayuda para encontrar otro trabajo (como capacitación para escribir su hoja de vida y hacer entrevistas), tendrá que incluir la cantidad no reducida de la indemnización en los ingresos. File 2007 taxes    No obstante, puede deducir el valor de estos servicios de ayuda para encontrar otro trabajo (hasta la diferencia entre la indemnización por despido incluida en los ingresos y la cantidad que en verdad recibió) como una deducción miscelánea (sujeta al límite del 2% del ingreso bruto ajustado o AGI, por sus siglas en inglés) en el Anexo A (Formulario 1040). File 2007 taxes Pagos por enfermedad. File 2007 taxes   Los pagos que reciba de su empleador mientras esté enfermo o lesionado son parte del sueldo o salario. File 2007 taxes Además, tiene que incluir en los ingresos los beneficios por enfermedad que reciba de cualquiera de los siguientes pagadores: Un fondo de bienestar social. File 2007 taxes Un fondo estatal para enfermedad o incapacidad. File 2007 taxes Una asociación de empleadores o empleados. File 2007 taxes Una compañía de seguros, si su empleador pagó el plan. File 2007 taxes No obstante, si pagó las primas de una póliza de accidente o de seguro de salud, las prestaciones que reciba conforme a la póliza no están sujetas a impuestos. File 2007 taxes Para más información, vea la Publicación 525, en inglés. File 2007 taxes Impuestos del Seguro Social y Medicare pagados por el empleador. File 2007 taxes   Si usted y su empleador tienen un acuerdo conforme al cual su empleador paga su impuesto del Seguro Social y Medicare sin deducirlos de su salario bruto, tendrá que declarar la cantidad de impuestos que se pagó por usted como salario sujeto a impuestos en la declaración. File 2007 taxes El pago también se considera salario para calcular los impuestos y beneficios del Seguro Social y Medicare. File 2007 taxes No obstante, estos pagos no se consideran salario del Seguro Social y Medicare si usted es trabajador doméstico o trabajador agrícola. File 2007 taxes Derechos de revalorización de acciones. File 2007 taxes   No incluya un derecho de revalorización de acciones que le haya provisto su empleador en los ingresos hasta que ejerza (haga uso de) ese derecho. File 2007 taxes Cuando ejerza ese derecho, tiene derecho a un pago en efectivo equivalente al valor justo de mercado de las acciones de la sociedad anónima en la fecha en que ejerció su derecho menos el valor justo de mercado de las acciones en la fecha en que se le otorgó el derecho. File 2007 taxes Incluya el pago en efectivo en los ingresos del año en que ejerza su derecho. File 2007 taxes Beneficios Marginales Los beneficios marginales que reciba relacionados con el desempeño de sus servicios se incluyen en los ingresos como remuneración a menos que pague su valor justo de mercado o estén específicamente excluidos por ley. File 2007 taxes Abstenerse de prestar servicios (por ejemplo, conforme a un convenio de no competencia) se considera desempeño de sus servicios para los propósitos de estas reglas. File 2007 taxes Período contable. File 2007 taxes   Tiene que usar el mismo período contable que su empleador para declarar los beneficios marginales sujetos a impuestos que no sean en efectivo. File 2007 taxes Su empleador tiene la opción de declarar los beneficios marginales sujetos a impuestos que no sean en efectivo usando cualquiera de las dos reglas siguientes: Regla general: los beneficios se declaran para un año natural (1 de enero – 31 de diciembre). File 2007 taxes Regla especial del período contable: los beneficios provistos durante los 2 últimos meses del año natural (o de cualquier período más corto) son tratados como si hubiesen sido pagados durante el siguiente año natural. File 2007 taxes Por ejemplo, cada año su empleador declara el valor de los beneficios provistos durante los últimos 2 meses del año anterior y los primeros 10 meses del año en curso. File 2007 taxes  Su empleador no tiene que usar el mismo período contable para cada beneficio marginal, pero tiene que usar el mismo período para todos los empleados que reciban un beneficio particular. File 2007 taxes   Si desea declarar una deducción por gastos de negocio como empleado (en el caso del uso de un auto, por ejemplo), tiene que usar el mismo período contable que use para declarar el beneficio. File 2007 taxes Formulario W-2. File 2007 taxes   Su empleador tiene que incluir todos los beneficios marginales en la casilla 1 del Formulario W-2 como salarios, propinas y otra remuneración; y si corresponde, en las casillas 3 y 5 como salarios sujetos a los impuestos al Seguro Social y al Medicare. File 2007 taxes Aunque no se requiere, su empleador podría incluir el valor total de los beneficios marginales en la casilla 14 (o en un estado por separado). File 2007 taxes Sin embargo, si su empleador le proveyó a usted un vehículo e incluyó el 100% de su valor de alquiler anual en los ingresos de usted, dicho empleador tiene que declararle este valor a usted por separado en la casilla 14 (o en un estado por separado). File 2007 taxes Plan de Accidente o de Salud Generalmente, el valor de la cobertura de un seguro de accidente o de salud provisto por su empleador no se incluye en los ingresos. File 2007 taxes Los beneficios que reciba del plan pueden estar sujetos a impuestos, como se explica más adelante en la sección titulada Beneficios por Enfermedad y Lesiones . File 2007 taxes Para más información sobre los asuntos tratados en esta sección, salvo la cobertura para cuidados a largo plazo, vea la Publicación 969, Health Savings Accounts and Other Tax-Favored Health Plans (Cuentas de ahorros para gastos médicos y otros planes para gastos médicos con beneficios tributarios), en inglés. File 2007 taxes Cobertura para cuidados a largo plazo. File 2007 taxes    Las aportaciones de su empleador para cubrir servicios de cuidados a largo plazo generalmente no se incluyen en los ingresos. File 2007 taxes Sin embargo, las aportaciones hechas a una cuenta flexible de gastos médicos u otro plan similar (como un cafeteria plan (plan flexible de beneficios)) tienen que incluirse en los ingresos. File 2007 taxes Esta cantidad se informa como salario en el recuadro 1 del Formulario W-2. File 2007 taxes   Las aportaciones a este tipo de plan se explican en la Publicación 502, Medical and Dental Expenses (Gastos médicos y dentales), en inglés. File 2007 taxes Aportaciones a una cuenta de ahorros médicos Archer (conocida como Archer MSA, en inglés). File 2007 taxes    Las aportaciones hechas por su empleador a una cuenta de ahorros médicos Archer por lo general no se incluyen en los ingresos. File 2007 taxes El total se declara en el recuadro 12 del Formulario W-2 con el código R. File 2007 taxes Tiene que declarar esta cantidad en el Formulario 8853, Archer MSAs and Long-Term Care Insurance Contracts (Cuentas Archer MSA de ahorros médicos y contratos de seguros de cuidado a largo plazo), en inglés. File 2007 taxes Adjunte el formulario a la declaración de impuestos. File 2007 taxes Cuenta flexible de ahorros para gastos médicos (conocida como Health FSA, en inglés). File 2007 taxes   Si su empleador provee una cuenta flexible de ahorros para gastos médicos que reúna los requisitos como seguro de accidente o de salud, la cantidad de la reducción de su salario y los reembolsos de sus gastos por cuidados médicos generalmente no se incluyen en los ingresos. File 2007 taxes Nota: Para los años de planes que comienzan después de 2012, las cuentas flexibles de ahorros están sujetas a un límite de $2,500 de aportaciones realizadas por medio de reducción en su salario. File 2007 taxes Este límite de $2,500 está sujeto a ajuste por inflación para los años de planes que comienzan después de 2013. File 2007 taxes Si desea más información, vea el Notice 2012-40 (Aviso 2012-40), que se encuentra en la página 1046 del Internal Revenue Bulletin 2012-26 (Boletín de Impuestos Internos 2012-26), disponible en inglés, en www. File 2007 taxes irs. File 2007 taxes gov/irb/2012-26_IRB/ar09. File 2007 taxes html. File 2007 taxes Cuenta de reembolso de gastos médicos (HRA, por sus siglas en inglés). File 2007 taxes   Si su empleador provee una cuenta de reembolso de gastos médicos (HRA) que reúna los requisitos como un seguro de accidente o de salud, la cobertura y reembolsos de sus gastos por cuidados médicos por lo general no se incluyen en los ingresos. File 2007 taxes Cuenta de ahorros para gastos médicos (HSA, por sus siglas en inglés). File 2007 taxes   Si reúne los requisitos, usted y cualquier otra persona, incluyendo su empleador o un miembro de su familia, pueden hacer aportaciones a la cuenta HSA (de usted). File 2007 taxes Las aportaciones, excepto las del empleador, se pueden deducir en la declaración independientemente de si detalla o no las deducciones. File 2007 taxes Las aportaciones hechas por su empleador no se incluyen en los ingresos. File 2007 taxes El dinero retirado de la cuenta HSA que se utilice para pagar gastos médicos calificados no se incluye en los ingresos. File 2007 taxes Las distribuciones de la cuenta que no se utilicen para gastos médicos se incluyen en los ingresos. File 2007 taxes Vea la Publicación 969, en inglés, para los requisitos correspondientes a una cuenta HSA. File 2007 taxes   Las aportaciones hechas por una sociedad colectiva a la cuenta HSA de un socio bona fide no corresponden a aportaciones hechas por un empleador. File 2007 taxes Estas aportaciones se consideran distribuciones de dinero de la cuenta y no se incluyen en el ingreso bruto de dicho socio. File 2007 taxes Las aportaciones hechas por una sociedad colectiva a la cuenta HSA de un socio por servicios prestados se tratan como pagos garantizados que se pueden incluir en el ingreso bruto del socio. File 2007 taxes En ambos casos, el socio puede deducir las aportaciones hechas a su cuenta HSA. File 2007 taxes   Las aportaciones hechas por una sociedad anónima de tipo S a la cuenta HSA de un empleado-accionista del 2% por servicios prestados se tratan como pagos garantizados y se incluyen en el ingreso bruto del empleado-accionista. File 2007 taxes El empleado-accionista puede deducir la aportación hecha a su cuenta HSA. File 2007 taxes Distribución de fondos calificada a una cuenta de ahorros para gastos médicos (HSA). File 2007 taxes   Se puede realizar una sola distribución de un arreglo de ahorros para la jubilación (IRA) a una cuenta HSA y normalmente no se incluye ninguna parte de dicha distribución en los ingresos. File 2007 taxes Consulte la Publicación 590 para ver los requisitos correspondientes a estas distribuciones de fondos calificadas a una cuenta HSA. File 2007 taxes Falta de cumplimiento con los requisitos. File 2007 taxes   Si su cuenta de ahorros para gastos médicos (HSA) recibió distribuciones calificadas (para cuentas HSA) de una cuenta flexible para gastos médicos (Health FSA) o de un plan de reembolso de gastos médicos (HRA) (temas tratados anteriormente) o de una distribución de fondos calificada para una cuenta HSA, usted tiene que reunir los requisitos para fines de una cuenta HSA en el período desde el mes en el que se haya realizado la distribución calificada hasta el último día del duodécimo mes siguiente a dicho mes. File 2007 taxes Si no reúne los requisitos durante este período y esto no se debe a fallecimiento o incapacidad, tiene que incluir la distribución en los ingresos del año tributario en el que deje de reunir los requisitos. File 2007 taxes Dichos ingresos están sujetos a un impuesto adicional del 10%. File 2007 taxes Ayuda para Adopción Es posible que pueda excluir de los ingresos cantidades pagadas o gastos incurridos por su empleador por gastos calificados de adopción relacionados con la adopción de un hijo que reúna los requisitos. File 2007 taxes Vea las instrucciones para el Formulario 8839, Qualified Adoption Expenses (Gastos de adopción calificados), en inglés, para más información. File 2007 taxes Los beneficios por adopción los declara el empleador en el recuadro 12 del Formulario W-2 con el código T. File 2007 taxes También se incluyen como remuneración del Seguro Social y Medicare en los recuadros 3 y 5. File 2007 taxes Sin embargo, no se incluyen como salario en el recuadro 1. File 2007 taxes Para determinar las cantidades sujetas a impuestos y las que no lo están, tiene que llenar la Parte III del Formulario 8839, en inglés. File 2007 taxes Adjunte el formulario a su declaración de impuestos. File 2007 taxes Beneficios De Minimis (Mínimos) Si su empleador le provee un producto o servicio y el costo del mismo es tan pequeño que no sería razonable para el empleador declararlo, el valor no se incluye en los ingresos. File 2007 taxes Generalmente, el valor de los beneficios como descuentos en las cafeterías de la compañía, el costo de transporte por taxi para regresar a su casa cuando trabaje horas extra y comidas patrocinadas por la compañía no se incluyen en los ingresos. File 2007 taxes Obsequios por fiestas. File 2007 taxes   Si su empleador le obsequia un pavo, jamón u otro artículo de valor nominal por Navidad u otras fiestas, no incluya el valor del obsequio en los ingresos. File 2007 taxes Sin embargo, si su empleador le obsequia dinero en efectivo, un certificado de regalo o un artículo similar que usted fácilmente puede canjear por efectivo, incluya el valor de ese obsequio como salario o sueldo adicional sea cual sea la cantidad en cuestión. File 2007 taxes Ayuda para Educación Puede excluir de sus ingresos hasta $5,250 en concepto de ayuda calificada para educación provista por el empleador. File 2007 taxes Para más información, vea la Publicación 970, Tax Benefits for Education (Beneficios tributarios para estudios), en inglés. File 2007 taxes Seguro de Vida Colectivo a Término Fijo Por lo general, el costo de hasta $50,000 de la cobertura de un seguro de vida colectivo a término fijo provisto por su empleador (o un empleador anterior) no se incluye en los ingresos. File 2007 taxes Sin embargo, tiene que incluir en los ingresos el costo del seguro provisto por su empleador si es superior a $50,000 de cobertura menos toda cantidad que pague por la compra del seguro. File 2007 taxes Para las excepciones, vea Costo exento de impuestos en su totalidad , y Costo sujeto a impuestos en su totalidad , más adelante. File 2007 taxes Si su empleador provee más de $50,000 en cobertura, la cantidad incluida en los ingresos se declara como parte de su salario en el recuadro 1 del Formulario W-2. File 2007 taxes También aparece por separado en el recuadro 12 con el código C. File 2007 taxes Seguro de vida colectivo a término a fijo. File 2007 taxes   Este tipo de seguro proporciona protección mediante un seguro de vida a término fijo (un seguro que tiene vigencia por un período de tiempo fijo) que: Provee una indemnización general por fallecimiento del asegurado, Se ofrece a un grupo de empleados, Se ofrece conforme a una póliza a nombre del empleador, y Provee una cantidad de seguro para cada empleado basada en una fórmula que impide una selección individual. File 2007 taxes Beneficios permanentes. File 2007 taxes   Si su póliza de seguro de vida colectivo a término fijo incluye beneficios permanentes, como el valor de su pago completo o el valor en efectivo de recuperación de la póliza, tiene que incluir en los ingresos, como salario, el costo de los beneficios permanentes menos la cantidad que pague por ellos. File 2007 taxes Su empleador debe poder decirle la cantidad que tiene que incluir en los ingresos. File 2007 taxes Beneficios por fallecimiento accidental. File 2007 taxes   El seguro que provee beneficios por fallecimiento accidental u otro tipo de beneficios por fallecimiento pero no provee beneficios por fallecimiento en general (seguro de viajes, por ejemplo) no es seguro de vida colectivo a término fijo. File 2007 taxes Empleador anterior. File 2007 taxes   Si un empleador anterior proveyó más de $50,000 en cobertura de seguro de vida colectivo a término fijo durante el año, la cantidad incluida en sus ingresos se declara como salario en el recuadro 1 del Formulario W-2. File 2007 taxes También aparece por separado en el recuadro 12 con el código C. File 2007 taxes El recuadro 12 también muestra, con los códigos M y N, la cantidad de impuestos sin cobrar del Seguro Social y Medicare sobre la cobertura en exceso. File 2007 taxes Tiene que pagar estos impuestos con su declaración de impuestos. File 2007 taxes Inclúyalos en el impuesto total en la línea 60 del Formulario 1040 y siga las instrucciones para la línea 60. File 2007 taxes Para más información, vea las Instrucciones del Formulario 1040, en inglés. File 2007 taxes Dos o más empleadores. File 2007 taxes   Su exclusión para la cobertura del seguro de vida colectivo a término fijo no puede sobrepasar el costo de $50,000 de cobertura provista por su empleador, independientemente de si el seguro es provisto por un solo empleador o por varios empleadores. File 2007 taxes Si dos o más empleadores proveen cobertura de seguro que sume más de $50,000, las cantidades declaradas como salarios en los Formularios W-2 no serán correctas. File 2007 taxes Tiene que calcular cuánto tiene que incluir en los ingresos. File 2007 taxes A la cantidad que calcule, réstele la cantidad declarada con el código C en el recuadro 12 de los Formularios W-2, sume el resultado al salario declarado en el recuadro 1 y declare el total en su declaración de impuestos. File 2007 taxes Cómo calcular el costo tributable. File 2007 taxes   Utilice la hoja de trabajo siguiente para calcular la cantidad a incluir en los ingresos. File 2007 taxes     Hoja de Trabajo 5-1. File 2007 taxes Cómo Calcular el Costo del Seguro de Vida Colectivo a Término Fijo a Incluir en los Ingresos 1. File 2007 taxes Anote la cantidad total de su cobertura de seguro provista por su(s) empleador(es). File 2007 taxes 1. File 2007 taxes   2. File 2007 taxes Límite sobre la exclusión para la cobertura del seguro de vida colectivo a término fijo provista por su empleador. File 2007 taxes 2. File 2007 taxes 50,000 3. File 2007 taxes Reste la línea 2 de la línea 1. File 2007 taxes 3. File 2007 taxes   4. File 2007 taxes Divida la línea 3 entre $1,000. File 2007 taxes Incluya sólo un decimal. File 2007 taxes 4. File 2007 taxes   5. File 2007 taxes Vaya a la Tabla 5-1. File 2007 taxes Según la edad que tenga el último día del año tributario, busque el grupo correspondiente a su edad en la columna izquierda y anote el costo correspondiente indicado en la columna derecha. File 2007 taxes 5. File 2007 taxes   6. File 2007 taxes Multiplique la línea 4 por la línea 5. File 2007 taxes 6. File 2007 taxes   7. File 2007 taxes Anote el número de meses completos de cobertura a este costo. File 2007 taxes 7. File 2007 taxes   8. File 2007 taxes Multiplique la línea 6 por la línea 7. File 2007 taxes 8. File 2007 taxes   9. File 2007 taxes Anote las primas que pagó al mes. File 2007 taxes 9. File 2007 taxes       10. File 2007 taxes Anote el número de meses que pagó las primas. File 2007 taxes 10. File 2007 taxes       11. File 2007 taxes Multiplique la línea 9 por la línea 10. File 2007 taxes 11. File 2007 taxes   12. File 2007 taxes Reste la línea 11 de la línea 8. File 2007 taxes Incluya esta cantidad en sus ingresos como salario 12. File 2007 taxes   Tabla 5-1. File 2007 taxes Costo de Cada $1,000 de Seguro de Vida Colectivo a Término Fijo por un Mes Edad Costo Menor de 25 años $ 0. File 2007 taxes 05 De 25 a 29 años 0. File 2007 taxes 06 De 30 a 34 años 0. File 2007 taxes 08 De 35 a 39 años 0. File 2007 taxes 09 De 40 a 44 años 0. File 2007 taxes 10 De 45 a 49 años 0. File 2007 taxes 15 De 50 a 54 años 0. File 2007 taxes 23 De 55 a 59 años 0. File 2007 taxes 43 De 60 a 64 años 0. File 2007 taxes 66 De 65 a 69 años 1. File 2007 taxes 27 De 70 años en adelante 2. File 2007 taxes 06 Ejemplo. File 2007 taxes Usted tiene 51 años de edad y trabaja para los empleadores A y B. File 2007 taxes Ambos empleadores le proveen cobertura de seguro de vida colectivo a término fijo para el año entero. File 2007 taxes Su cobertura es $35,000 con el empleador A y $45,000 con el empleador B. File 2007 taxes Usted paga las primas mensuales de $4. File 2007 taxes 15 conforme al plan colectivo del empleador B. File 2007 taxes La cantidad a ser incluida en los ingresos se calcula según lo indicado en la Hoja de Trabajo 5-1. File 2007 taxes Cómo Calcular el Costo del Seguro de Vida Colectivo a Término Fijo a Incluir en los Ingresos – Ejemplo, a continuación. File 2007 taxes    Hoja de Trabajo 5-1. File 2007 taxes Cómo Calcular el Costo del Seguro de Vida Colectivo a Término Fijo a Incluir en los Ingresos – Ejemplo 1. File 2007 taxes Anote la cantidad total de su cobertura de seguro provista por su(s) empleador(es). File 2007 taxes 1. File 2007 taxes 80,000 2. File 2007 taxes Límite sobre la exclusión para la cobertura del seguro de vida colectivo a término fijo provista por su empleador. File 2007 taxes 2. File 2007 taxes 50,000 3. File 2007 taxes Reste la línea 2 de la línea 1. File 2007 taxes 3. File 2007 taxes 30,000 4. File 2007 taxes Divida la línea 3 entre $1,000. File 2007 taxes Incluya sólo un decimal. File 2007 taxes 4. File 2007 taxes 30. File 2007 taxes 0 5. File 2007 taxes Vaya a la Tabla 5-1. File 2007 taxes Según la edad que tenga el último día del año tributario, busque el grupo correspondiente a su edad en la columna izquierda y anote el costo correspondiente indicado en la columna derecha. File 2007 taxes 5. File 2007 taxes . File 2007 taxes 23 6. File 2007 taxes Multiplique la línea 4 por la línea 5. File 2007 taxes 6. File 2007 taxes 6. File 2007 taxes 90 7. File 2007 taxes Anote el número de meses completos de cobertura a este costo. File 2007 taxes 7. File 2007 taxes 12 8. File 2007 taxes Multiplique la línea 6 por la línea 7. File 2007 taxes 8. File 2007 taxes 82. File 2007 taxes 80 9. File 2007 taxes Anote las primas que pagó al mes. File 2007 taxes 9. File 2007 taxes 4. File 2007 taxes 15     10. File 2007 taxes Anote el número de meses que pagó las primas. File 2007 taxes 10. File 2007 taxes 12     11. File 2007 taxes Multiplique la línea 9 por la línea 10. File 2007 taxes 11. File 2007 taxes 49. File 2007 taxes 80 12. File 2007 taxes Reste la línea 11 de la línea 8. File 2007 taxes Incluya esta cantidad en sus ingresos como salario. File 2007 taxes 12. File 2007 taxes 33. File 2007 taxes 00 Costo exento de impuestos en su totalidad. File 2007 taxes   No se grava impuesto alguno sobre el costo del seguro de vida colectivo a término fijo si se da alguna de las siguientes circunstancias: Está permanente y totalmente incapacitado y ha cesado su trabajo. File 2007 taxes Su empleador es el beneficiario de la póliza por el período completo de vigencia del seguro durante el año tributario. File 2007 taxes Una organización benéfica (definida en el capítulo 24), para la cual las aportaciones son deducibles, es la única beneficiaria de la póliza por el período completo de vigencia del seguro durante el año tributario. File 2007 taxes (No tiene derecho a una deducción en concepto de donación caritativa por nombrar a una organización benéfica beneficiaria de su póliza). File 2007 taxes El plan existía el 1 de enero de 1984 y Se jubiló antes del 2 de enero de 1984 y estaba cubierto por el plan cuando se jubiló o Llegó a los 55 años de edad antes del 2 enero de 1984 y estaba empleado por el empleador o su predecesor en 1983. File 2007 taxes Costo sujeto a impuestos en su totalidad. File 2007 taxes   Se grava la totalidad del costo del seguro de vida colectivo a término fijo si se da alguna de las siguientes circunstancias: El empleador provee el seguro por medio de un fideicomiso para empleados calificado, como un fideicomiso de pensiones o un plan de anualidades calificado. File 2007 taxes Usted es un empleado clave y el plan de su empleador discrimina a favor de los empleados clave. File 2007 taxes Servicios de Planificación para la Jubilación Si su empleador tiene un plan calificado de jubilación, los servicios de planificación calificados para la jubilación provistos a usted (y a su cónyuge) por el empleador no se incluyen en los ingresos. File 2007 taxes Los servicios calificados incluyen asesoramiento sobre planificación para la jubilación, información sobre el plan de jubilación de su empleador e información sobre cómo podría encajar este plan dentro de su plan general individual de ingresos para la jubilación. File 2007 taxes No puede excluir el valor de ningún servicio de preparación de impuestos, contabilidad, ni servicios de un abogado o corredor de bolsa provistos por su empleador. File 2007 taxes Transporte Si su empleador le provee un beneficio marginal de transporte calificado, éste puede ser excluido de sus ingresos, hasta ciertos límites. File 2007 taxes Un beneficio marginal de transporte calificado es: Transporte en vehículos de desplazamiento en carretera (como furgonetas) entre su hogar y el lugar de trabajo, Una tarjeta abonada de transporte colectivo, Estacionamiento que reúna los requisitos. File 2007 taxes Desplazamiento calificado de ida y vuelta al trabajo en bicicleta. File 2007 taxes Los reembolsos en efectivo hechos por su empleador para dichos gastos conforme a un acuerdo bona fide para reembolsos también son excluibles. File 2007 taxes Sin embargo, el reembolso en efectivo de una tarjeta abonada de transporte colectivo es excluible sólo si no tiene a su disposición un recibo o artículo similar que pueda ser canjeado únicamente por una tarjeta abonada de transporte colectivo. File 2007 taxes Límite de exclusión. File 2007 taxes   La exclusión para el transporte al trabajo en vehículos de carretera y los beneficios marginales de tarjetas abonadas de transporte colectivo no puede ser mayor que $245 al mes. File 2007 taxes   La exclusión por el beneficio marginal de estacionamiento calificado no puede ser mayor de $245 al mes. File 2007 taxes   La exclusión para desplazarse en bicicleta hasta el lugar de trabajo y de vuelta a la casa, conforme a los requisitos y durante un año natural, se calcula multiplicando $20 por el número de meses, los cuales reúnen los requisitos, en los que dicho desplazamiento se haya realizado durante dicho año. File 2007 taxes   Si los beneficios tienen un valor superior a estos límites, la cantidad en exceso tiene que incluirse en los ingresos. File 2007 taxes Usted no tiene derecho a estas exclusiones si los reembolsos se efectúan conforme a un acuerdo de reducción de remuneración. File 2007 taxes Vehículo de transporte al trabajo en carretera. File 2007 taxes   Es un vehículo de uso en carretera con asientos para por lo menos seis adultos (sin incluir al chófer). File 2007 taxes Se espera que por lo menos el 80% del millaje del vehículo sea por: Transporte de empleados de su casa al trabajo y viceversa y Viajes durante los cuales los empleados ocupan por lo menos la mitad de los asientos para adultos del vehículo (sin incluir al chófer). File 2007 taxes Tarjeta abonada de transporte. File 2007 taxes   Es toda tarjeta, ficha, billete o vale que le dé a la persona el derecho de viajar en transporte colectivo (ya sea público o privado) gratis o con descuento o a viajar en un vehículo de transporte por carretera operado por una persona que se dedique al negocio de transportar personas a cambio de remuneración. File 2007 taxes Estacionamiento que reúne los requisitos. File 2007 taxes   Es un estacionamiento provisto a un empleado en el sitio del local comercial del empleador, o cerca del mismo. File 2007 taxes También incluye el estacionamiento en el lugar, o cerca del lugar, desde el cual el empleado viaja a su lugar de trabajo en transporte público, en un vehículo de transporte en carretera o en un vehículo sujeto a un convenio entre dueños de autos para turnarse en el transporte a sus lugares de trabajo. File 2007 taxes No incluye el estacionamiento en el hogar del empleado o cerca del mismo. File 2007 taxes Desplazamiento calificado de ida y vuelta al trabajo en bicicleta. File 2007 taxes   Éste es un reembolso basado en el número de meses calificados de desplazamiento de ida y vuelta al trabajo en bicicleta durante el año. File 2007 taxes Un mes calificado de desplazamiento de ida y vuelta al trabajo en bicicleta es cualquier mes en el que utilice la bicicleta de manera habitual para una parte sustancial del viaje de ida y vuelta al trabajo sin recibir los demás beneficios marginales de transporte calificados. File 2007 taxes Puede recibir el reembolso por gastos en los que incurrió durante el año al comprar una bicicleta y por mejoras, reparaciones y almacenaje relacionados con la bicicleta. File 2007 taxes Aportaciones a un Plan de Jubilación Las aportaciones hechas por su empleador a un plan calificado de jubilación para usted no se incluyen en los ingresos en el momento en que se hacen. File 2007 taxes Su empleador le puede decir si su plan de jubilación reúne los requisitos. File 2007 taxes Sin embargo, es posible que el costo de cobertura de un seguro de vida incluido en el plan tenga que incluirse. File 2007 taxes Vea el tema titulado Seguro de Vida Colectivo a Término Fijo , anteriormente, bajo Beneficios Marginales. File 2007 taxes Si su empleador hace pagos a un plan no calificado para usted, generalmente tiene que incluir las aportaciones en los ingresos como salario para el año tributario en que se hicieron las aportaciones. File 2007 taxes Sin embargo, si los intereses que recibe del plan no se pueden traspasar o están sujetos a un riesgo considerable de ser decomisados (o sea, usted tiene buena probabilidad de perderlos) en el momento de la aportación, no tiene que incluir el valor de los intereses en los ingresos hasta que sean transferibles, o no estén sujetos a dicho riesgo de ser decomisados. File 2007 taxes Para información sobre las distribuciones de planes de jubilación, vea la Publicación 575, Pension and Annuity Income (Ingresos de pensiones y anualidades), (o la Publicación 721, Tax Guide to U. File 2007 taxes S. File 2007 taxes Civil Service Retirement Benefits (Guía tributaria de beneficios de jubilación federales de los Estados Unidos)), ambas en inglés, si usted es empleado o jubilado federal. File 2007 taxes Aplazamientos electivos. File 2007 taxes   Si tiene derecho a ciertos tipos de planes de jubiliación, puede escoger apartar parte de su salario para que su empleador lo aporte a un fondo para la jubiliación, en vez de serle pagado a usted. File 2007 taxes La cantidad que aparte (denominada aplazamiento electivo) se considera aportación del empleador a un plan calificado. File 2007 taxes Un aplazamiento electivo, que no sea una aportación designada hecha a un arreglo Roth (tema que se aborda más adelante), no se incluye en el salario sujeto a impuestos sobre el ingreso en el momento en que se hace la aportación. File 2007 taxes Sin embargo, sí se incluye en el salario sujeto a impuestos del Seguro Social y Medicare. File 2007 taxes   Los aplazamientos electivos incluyen aportaciones electivas hechas a los siguientes planes de jubilación: Acuerdos de pago en efectivo o diferidos (planes conforme a la sección 401(k)). File 2007 taxes Thrift Savings Plan (Cuenta de ahorros para la jubilación) para empleados del gobierno federal. File 2007 taxes Planes de pensiones simplificadas para empleados mediante la reducción de salarios (conocidos en inglés como salary reduction simplified employee pension plans (SARSEP)). File 2007 taxes Planes de incentivos de ahorros para empleados en los que el empleador aporta cantidades iguales (conocidos en inglés como savings incentive match plans for employees (SIMPLE plans)). File 2007 taxes Planes de anualidades con protección tributaria (planes conforme a la sección 403(b)). File 2007 taxes Planes conforme a la sección 501(c)(18)(D). File 2007 taxes Planes conforme a la sección 457. File 2007 taxes Plan calificado de aportaciones automáticas. File 2007 taxes   A través de un plan calificado de aportaciones automáticas, su empleador puede considerar que usted ha optado por aportar parte de su salario a un plan conforme a la sección 401(k). File 2007 taxes A usted se le debe enviar una notificación por escrito de los derechos y deberes que le corresponden conforme al plan calificado de aportaciones automáticas. File 2007 taxes Dicha notificación tiene que explicar: Su derecho a optar por que no se efectúen aportaciones optativas o por que sí se efectúen, pero a un porcentaje distinto y Cómo se invertirán las aportaciones efectuadas si usted no toma una decisión en cuanto a la inversión de las mismas. File 2007 taxes   Después de recibir la notificación y antes de que se efectúe la primera aportación optativa, es obligatorio que tenga un período razonable para elegir una opción en cuanto a las aportaciones. File 2007 taxes Límite global sobre aplazamientos. File 2007 taxes   En el año 2013, por lo general, no debió haber diferido más de un total de $17,500 en aportaciones a los planes enumerados anteriormente en los apartados (1) al (3) y (5). File 2007 taxes El límite sobre aportaciones hechas a un plan SIMPLE es $12,000. File 2007 taxes El límite sobre aportaciones hechas a planes conforme a la sección 501(c)(18)(D) es $7,000 o el 25% de su remuneración, la cantidad que sea menor. File 2007 taxes El límite sobre aportaciones hechas a planes conforme a la sección 457 es su remuneración incluible o $17,500, la cantidad que sea menor. File 2007 taxes Las cantidades diferidas bajo los límites específicos del plan son parte del límite global sobre aplazamientos. File 2007 taxes Aportaciones designadas a un arreglo Roth. File 2007 taxes   Los empleadores con planes conforme a las secciones 401(k) y 403(b) pueden establecer programas calificados de aportaciones a un arreglo Roth para hacer que la totalidad o parte de sus aplazamientos electivos al plan se designen a aportaciones a un arreglo Roth después de impuestos. File 2007 taxes Las aportaciones designadas a un arreglo Roth se consideran aplazamientos electivos, salvo que se incluyen en los ingresos. File 2007 taxes Aplazamientos en exceso. File 2007 taxes   Su empleador o el administrador de su plan debería aplicar el límite anual correspondiente al calcular sus aportaciones al plan. File 2007 taxes No obstante, usted es responsable de controlar o llevar la cuenta del total que aplace para asegurarse de que los aplazamientos no sean mayores al límite global. File 2007 taxes   Si aparta una cantidad mayor al límite, el exceso generalmente tiene que incluirse en los ingresos de ese año, a no ser que tenga un aplazamiento en exceso de una aportación designada a un arreglo Roth. File 2007 taxes Vea la Publicación 525, en inglés, para una explicación sobre el tratamiento tributario de los aplazamientos en exceso. File 2007 taxes Aportaciones de actualización. File 2007 taxes   Es posible que se le permita hacer aportaciones de actualización (aplazamientos electivos adicionales) si tiene 50 años de edad o más para el final del año tributario. File 2007 taxes Opciones de Compra de Acciones Si recibe una opción no estatutaria para comprar o vender acciones u otros bienes como pago por sus servicios, normalmente tendrá ingresos cuando reciba la opción, cuando ejerza la opción (cuando la use para comprar o vender las acciones u otros bienes) o cuando venda o de otra manera enajene la opción. File 2007 taxes Sin embargo, si su opción es una opción estatutaria de acciones, no tendrá ningún ingreso hasta que venda o intercambie sus acciones. File 2007 taxes Su empleador le puede decir qué clase de opción tiene. File 2007 taxes Para más información, vea la Publicación 525, en inglés. File 2007 taxes Bienes Restringidos Por lo general, si recibe bienes a cambio de sus servicios, tiene que incluir el valor justo de mercado en los ingresos en el año en que reciba los bienes. File 2007 taxes Sin embargo, si recibe acciones u otros bienes que tengan ciertas restricciones que afecten su valor, no incluya el valor de los bienes en los ingresos hasta que se hayan adquirido todos los derechos a los mismos. File 2007 taxes Puede elegir incluir el valor de los bienes en los ingresos en el año en que le son traspasados a usted. File 2007 taxes Para más información, vea Restricted Property (Bienes restringidos), en la Publicación 525, en inglés. File 2007 taxes Dividendos recibidos de acciones restringidas. File 2007 taxes   Los dividendos que reciba de acciones restringidas se consideran remuneración y no ingresos de dividendos. File 2007 taxes Su empleador debe incluir estos pagos en el Formulario W-2. File 2007 taxes Acciones que usted elija incluir en los ingresos. File 2007 taxes   Los dividendos que reciba de acciones restringidas que usted eligió incluir en los ingresos en el año en que se traspasaron son tratados como cualquier otro dividendo. File 2007 taxes Declárelos en la declaración de impuestos como dividendos. File 2007 taxes Para una explicación sobre dividendos, vea el capítulo 8 . File 2007 taxes    Para más información sobre cómo tratar los dividendos declarados en el Formulario W-2 y el Formulario 1099-DIV, vea Dividends received on restricted stock (Dividendos recibidos de acciones restringidas), en la Publicación 525, en inglés. File 2007 taxes Reglas Especiales para Algunos Empleados Esta sección trata de las reglas especiales para personas que tengan ciertas clases de empleo: miembros del clero, miembros de órdenes religiosas, personas que trabajan para empleadores extranjeros, personal militar y voluntarios. File 2007 taxes Clero Por lo general, si es miembro del clero, tiene que incluir en sus ingresos las ofrendas y honorarios que reciba por oficiar en matrimonios, bautizos, funerales, misas, etc. File 2007 taxes , además de su sueldo o salario. File 2007 taxes Si la ofrenda se hace a la institución religiosa, no se le grava a usted. File 2007 taxes Si es miembro de una organización religiosa y le da ganancias de otras fuentes a dicha organización religiosa, tiene que incluir dichas ganancias en sus ingresos. File 2007 taxes No obstante, quizás tenga derecho a una deducción de la cantidad pagada a la organización caritativa. File 2007 taxes Vea el capítulo 24 . File 2007 taxes Pensión. File 2007 taxes    Una pensión o pago por jubilación para un miembro del clero suele tratarse igual que otra pensión o anualidad. File 2007 taxes Tiene que declararse en las líneas 16a y 16b del Formulario 1040 o en las líneas 12a y 12b del Formulario 1040A. File 2007 taxes Vivienda. File 2007 taxes    Hay reglas especiales en cuanto a vivienda para los miembros del clero. File 2007 taxes Conforme a estas reglas, no se incluye en los ingresos el valor del alquiler de una vivienda (incluyendo servicios públicos) ni una asignación para vivienda que le haya sido proporcionada como parte de su paga. File 2007 taxes Sin embargo, la exclusión no puede ser mayor que la paga razonable por sus servicios. File 2007 taxes Si paga por los servicios públicos, puede excluir toda asignación designada al costo de los servicios, hasta el costo real. File 2007 taxes La vivienda o la asignación se le tiene que ofrecer como compensación por sus servicios como ministro ordenado, con licencia o con comisión. File 2007 taxes No obstante, tiene que incluir el valor del alquiler de la vivienda o de la asignación para la vivienda como ganancias del trabajo por cuenta propia en el Anexo SE (Formulario 1040) si está sujeto al impuesto del trabajo por cuenta propia. File 2007 taxes Para más información, vea la Publicación 517, Social Security and Other Information for Members of the Clergy and Religious Workers (Seguro Social y otra información para miembros del clero y empleados religiosos), en inglés. File 2007 taxes Miembros de Órdenes Religiosas Si es miembro de una orden religiosa que ha hecho un voto de pobreza, la manera de tratar las ganancias a las cuales ha renunciado y que ha entregado a la orden depende de si presta servicios a la misma. File 2007 taxes Servicios prestados a la orden religiosa. File 2007 taxes   Si presta servicios en representación de la orden en el desempeño de los deberes requeridos por la misma, no incluya en sus ingresos las cantidades entregadas a la orden. File 2007 taxes   Si su orden le manda prestar servicios para otra entidad de la iglesia supervisora o una institución asociada, se considera que presta los servicios en representación de la orden. File 2007 taxes Los sueldos o salarios que gane en representación de una orden, y que le entregue a la misma, no se incluyen en sus ingresos. File 2007 taxes Ejemplo. File 2007 taxes Usted es miembro de una orden religiosa y ha hecho un voto de pobreza. File 2007 taxes Renuncia a todo derecho sobre sus ganancias y le entrega a la orden todo sueldo o salario que gane. File 2007 taxes Usted es enfermero registrado, por lo tanto su orden lo asigna a trabajar en un hospital que es una institución asociada con la iglesia. File 2007 taxes No obstante, se mantiene bajo el mando general y el control de la orden. File 2007 taxes A usted se le considera agente de la orden y los sueldos o salarios que gane en ese hospital y entregue a la orden no se incluyen en los ingresos. File 2007 taxes Servicios prestados fuera de la orden religiosa. File 2007 taxes   Si a usted se le instruye que trabaje fuera de la orden, sus servicios no son un desempeño de los deberes requeridos por la orden a menos que dichos servicios cumplan los dos requisitos siguientes: Son tipos de servicios que normalmente son deberes de los miembros de la orden. File 2007 taxes Son parte de los deberes que usted tiene que prestar para la orden, o en nombre de la misma, como su agente. File 2007 taxes Si es empleado de un tercero y presta servicios a éste, se considera que la orden no le exige a usted que preste dichos servicios. File 2007 taxes Las cantidades que reciba por estos servicios se incluyen en sus ingresos, aun si ha hecho un voto de pobreza. File 2007 taxes Ejemplo. File 2007 taxes Marcos Moreno es miembro de una orden religiosa y ha hecho un voto de pobreza. File 2007 taxes Ha renunciado a todo derecho a sus ganancias y se las entrega a la orden. File 2007 taxes Marcos es maestro. File 2007 taxes Sus superiores de la orden le dijeron que obtuviera empleo en una escuela privada exenta de impuestos. File 2007 taxes Marcos se convirtió en un empleado de la escuela y, a solicitud suya, la escuela pagó su salario directamente a la orden. File 2007 taxes Debido a que Marcos es empleado de la escuela, se considera que presta servicios para la escuela en vez de como agente de la orden. File 2007 taxes El salario que gana Marcos por trabajar en la escuela se incluye en sus ingresos. File 2007 taxes Empleador Extranjero Hay reglas especiales que se aplican a personas que trabajan para un empleador extranjero. File 2007 taxes Ciudadano estadounidense. File 2007 taxes   Si es ciudadano estadounidense que trabaja en los Estados Unidos para un gobierno extranjero, una organización internacional, una embajada extranjera o cualquier empleador extranjero, tiene que incluir su sueldo en los ingresos. File 2007 taxes Impuestos del Seguro Social y Medicare. File 2007 taxes   Está exento de los impuestos del Seguro Social y Medicare para empleados si trabaja en los Estados Unidos para una organización internacional o un gobierno extranjero. File 2007 taxes No obstante, tiene que pagar impuestos sobre el trabajo por cuenta propia sobre sus ingresos por servicios prestados en los Estados Unidos, a pesar de que no trabaja por cuenta propia. File 2007 taxes Esta regla también corresponde si es empleado de una agencia calificada que pertenezca en su totalidad a un gobierno extranjero. File 2007 taxes Empleados de organizaciones internacionales o de gobiernos extranjeros. File 2007 taxes   Su remuneración por prestar servicios oficiales a una organización internacional está exenta de impuestos federales sobre los ingresos si no es ciudadano estadounidense o si es ciudadano de las Filipinas (independientemente de si usted es o no ciudadano estadounidense). File 2007 taxes   Su remuneración por prestar servicios oficiales a un gobierno extranjero está exenta de impuestos federales sobre los ingresos si se cumplen todas las siguientes condiciones: No es ciudadano estadounidense o es ciudadano filipino (independientemente de que sea o no ciudadano estadounidense). File 2007 taxes Su trabajo se parece al trabajo desempeñado por empleados de los Estados Unidos en países extranjeros. File 2007 taxes El gobierno extranjero ofrece una exención igual a empleados de los Estados Unidos que se encuentren en su país. File 2007 taxes Renuncia al estado de extranjero. File 2007 taxes   Podrían corresponderle reglas diferentes si es extranjero que trabaja para un gobierno extranjero o una organización internacional y presenta una renuncia conforme a la sección 247(b) de la Immigration and Nationality Act (Ley de Inmigración y Nacionalidad) para mantener su estado de inmigrante. File 2007 taxes Vea el tema titulado Foreign Employer (Empleador extranjero) en la Publicación 525, en inglés. File 2007 taxes Empleo en el extranjero. File 2007 taxes   Para información sobre el trato tributario de los ingresos ganados en el extranjero, obtenga la Publicación 54, en inglés. File 2007 taxes Fuerzas Armadas Los pagos que reciba como miembro de las Fuerzas Armadas suelen estar sujetos a impuestos como sueldo o salario, con excepción del pago de jubilación que está sujeto a impuestos como una pensión. File 2007 taxes A las asignaciones generalmente no se les gravan impuestos. File 2007 taxes Para información sobre el trato tributario de las asignaciones y beneficios militares, obtenga la Publicación 3, Armed Forces' Tax Guide (Guía tributaria para las Fuerzas Armadas), en inglés. File 2007 taxes Pagos de salarios diferenciales. File 2007 taxes   Si una persona que presta servicio activo como miembro de las Fuerzas Armadas recibe pagos de un empleador correspondientes a cualquier período de dicho servicio, éstos se tratan como remuneración. File 2007 taxes Estos salarios están sujetos a la retención del impuesto sobre los ingresos y se declaran en el Formulario W-2. File 2007 taxes Vea la sección Otras Clases de Remuneración , anteriormente. File 2007 taxes Pagos de la jubilación militar. File 2007 taxes   Si sus pagos de jubilación se basan en edad o duración de servicio, están sujetos a impuestos y tienen que incluirse en sus ingresos como una pensión en las líneas 16a y 16b del Formulario 1040, o en las líneas 12a y 12b del Formulario 1040A. File 2007 taxes No incluya en los ingresos ninguna reducción de pago de jubilación o anticipo para proveer una anualidad de sobreviviente para su cónyuge o hijos conforme al Retired Serviceman's Family Protection Plan (Plan de protección para las familias de militares jubilados) o el Survivor Benefit Plan (Plan de beneficios para sobrevivientes). File 2007 taxes   Para una explicación más detallada sobre las anualidades para sobrevivientes, vea el capítulo 10 . File 2007 taxes Incapacidad. File 2007 taxes   Si se jubiló por incapacidad, vea el tema titulado Pensiones Militares y Gubernamentales por Incapacidad bajo Beneficios por Enfermedad y Lesiones, más adelante. File 2007 taxes Beneficios para veteranos. File 2007 taxes   No incluya en sus ingresos beneficio alguno para veteranos pagado conforme a alguna ley, reglamento o práctica administrativa administrada por el Departamento de Asuntos de Veteranos (VA, por sus siglas en inglés). File 2007 taxes Las cantidades siguientes pagadas a veteranos o a sus familias no están sujetas a impuestos: Asignaciones para educación, capacitación y subsistencia. File 2007 taxes Pagos de compensación por incapacidad y pagos de pensión por incapacidad hechos a veteranos o a sus familias. File 2007 taxes Subvenciones para casas diseñadas para habitantes en silla de ruedas. File 2007 taxes Subvenciones para vehículos motorizados para veteranos que han perdido la vista o el uso de sus extremidades. File 2007 taxes Ganancias y dividendos de seguros pagados a veteranos o a sus beneficiarios, incluyendo las ganancias de una póliza de seguro dotal para veteranos pagadas antes del fallecimiento. File 2007 taxes Intereses sobre dividendos de seguros que deje en depósito en el Departamento de Asuntos de Veteranos. File 2007 taxes Beneficios de un programa para el cuidado de dependientes. File 2007 taxes La prestación pagada al sobreviviente de un miembro de las Fuerzas Armadas que falleció después del 10 de septiembre de 2001. File 2007 taxes Pagos hechos conforme al programa de terapia laboral remunerada. File 2007 taxes Todo pago de bonificación de un estado o subdivisión política por servicios prestados en una zona de combate. File 2007 taxes Voluntarios El trato tributario de las cantidades que reciba como trabajador voluntario del Cuerpo de Paz o una agencia similar se trata en los párrafos siguientes. File 2007 taxes Cuerpo de Paz. File 2007 taxes   Las asignaciones de subsistencia que reciba como voluntario del Cuerpo de Paz, o como líder voluntario del mismo, por concepto de vivienda, servicios públicos, suministros para el hogar, alimento y ropa están exentas de impuestos. File 2007 taxes Asignaciones sujetas a impuestos. File 2007 taxes   Las asignaciones siguientes tienen que incluirse en sus ingresos y declararse como salario: Asignaciones pagadas a su cónyuge e hijos menores de edad mientras usted es líder voluntario en capacitación en los Estados Unidos. File 2007 taxes Asignaciones para subsistencia designadas por el Director del Cuerpo de Paz como remuneración básica. File 2007 taxes Éstas son asignaciones para artículos personales como ayuda con los quehaceres domésticos, lavado y mantenimiento de ropa, entretenimiento y recreación, transporte y otros gastos misceláneos. File 2007 taxes Asignaciones para permisos o licencias (por vacaciones o enfermedad). File 2007 taxes Asignaciones de reajuste o pagos de terminación. File 2007 taxes Se considera que éstas son recibidas por usted cuando se abonan a su cuenta. File 2007 taxes Ejemplo. File 2007 taxes Gastón Carranza, un voluntario del Cuerpo de Paz, recibe $175 mensuales como asignación de reajuste durante el período de servicio, a serle pagada en una suma global al concluir su período de servicio. File 2007 taxes Aunque la asignación no está a su disposición hasta concluir su servicio, Gastón tiene que incluirla en sus ingresos cada mes cuando se acredite a su cuenta. File 2007 taxes Volunteers in Service to America (Voluntarios del servicio para los Estados Unidos de América o VISTA, por sus siglas en inglés). File 2007 taxes   Si es voluntario del programa Volunteers in Service to America (Voluntarios del servicio para los Estados Unidos de América), tiene que incluir las asignaciones para comidas y alojamiento en los ingresos como salario. File 2007 taxes Programas del National Senior Services Corps (Cuerpo nacional de servicios prestados por personas mayores). File 2007 taxes   Si recibe dinero por servicios de ayuda o reembolsos por gastos de bolsillo, no lo incluya en sus ingresos si proviene de los siguientes programas: Retired Senior Volunteer Program (o RSVP, por sus siglas en inglés) (Programa de voluntarios mayores jubilados). File 2007 taxes Foster Grandparent Program (Programa de abuelos de crianza). File 2007 taxes Senior Companion Program (Programa de acompañantes de personas mayores). File 2007 taxes Service Corps of Retired Executives (Cuerpo de servicio de ejecutivos jubilados o SCORE, por sus siglas en inglés). File 2007 taxes   Si recibe dinero por servicios de ayuda o reembolsos de gastos de bolsillo, no lo incluya en sus ingresos si proviene del Service Corps of Retired Executives (Cuerpo de servicio de ejecutivos jubilados). File 2007 taxes Asesoría voluntaria con los impuestos. File 2007 taxes   No incluya en los ingresos reembolso alguno que reciba por transporte, comidas u otros gastos en los que incurra mientras recibe capacitación para proveer, o mientras provee, asesoría voluntaria con los impuestos federales a personas mayores (conocida en inglés como Tax Counseling for the Elderly o TCE, por sus siglas en inglés). File 2007 taxes   Puede deducir como donación caritativa los gastos de bolsillo no reembolsados y en los que incurrió mientras tomaba parte en el Volunteer Income Tax Assistance Program (Programa de asistencia voluntaria para la preparación de impuestos sobre el ingreso o VITA, por sus siglas en inglés). File 2007 taxes Vea el capítulo 24 . File 2007 taxes Beneficios por Enfermedad y Lesiones Esta sección aborda diversas clases de beneficios por enfermedad o lesiones, incluyendo beneficios por incapacidad, contratos de seguros para cuidados a largo plazo, compensación del seguro obrero y otros beneficios. File 2007 taxes Generalmente, tiene que declarar como ingresos toda cantidad que reciba por lesiones corporales o enfermedad de un plan de accidentes o de salud que pague su empleador. File 2007 taxes Si usted y su empleador, ambos, pagan por el plan, sólo la cantidad que usted reciba por los pagos hechos por su empleador se declara como ingresos. File 2007 taxes Sin embargo, puede ser que ciertos pagos no se le graven a usted. File 2007 taxes Su empleador debería poder darle los detalles específicos sobre su plan de pensiones e informarle de la cantidad que usted pagó por su pensión por incapacidad. File 2007 taxes Además de las pensiones y anualidades por incapacidad, quizás reciba otros pagos por enfermedad y lesiones. File 2007 taxes No declare como ingresos ninguna cantidad recibida como reembolso de gastos médicos en los que incurrió después de establecerse el plan. File 2007 taxes Costo pagado por usted. File 2007 taxes   Si usted paga el costo entero de un plan de salud o de accidente, no incluya como ingresos en su declaración de impuestos ninguna cantidad que reciba del plan por lesiones corporales o enfermedad. File 2007 taxes Si su plan le reembolsó los gastos médicos que usted dedujo en un año anterior, quizás tenga que incluir en los ingresos algunos, o todos, los reembolsos. File 2007 taxes Vea el tema titulado Reembolso en un año posterior , en el capítulo 21. File 2007 taxes Planes flexibles de beneficios (Cafeteria plans). File 2007 taxes   Por lo general, si está cubierto por un plan de salud o de accidente a través de un plan flexible de beneficios y las primas del seguro no se incluyeron en los ingresos, se considera que no ha pagado las primas y tiene que incluir en los ingresos todos los beneficios que haya recibido. File 2007 taxes Si las primas se incluyeron en los ingresos, se considera que ha pagado las primas y los beneficios que reciba no están sujetos a impuestos. File 2007 taxes Pensiones por Incapacidad Si se jubiló por incapacidad, tiene que incluir en sus ingresos toda pensión por incapacidad que reciba conforme a un plan pagado por su empleador. File 2007 taxes Tiene que declarar los pagos por incapacidad sujetos a impuestos como salario en la línea 7 del Formulario 1040 o del Formulario 1040A, hasta que usted cumpla la edad mínima para la jubilación. File 2007 taxes La edad mínima para la jubilación es, por lo general, la edad en la cual usted puede recibir por primera vez una pensión o anualidad si no está incapacitado. File 2007 taxes Podría tener derecho a un crédito tributario si estaba permanente y totalmente incapacitado cuando se jubiló. File 2007 taxes Para más información sobre este crédito y la definición de incapacidad total y permanente, vea el capítulo 33. File 2007 taxes A partir del día después de haber cumplido la edad mínima para la jubilación, los pagos que reciba están sujetos a impuestos como pensión o anualidad. File 2007 taxes Declare estos pagos en las líneas 16a y 16b del Formulario 1040 o en las líneas 12a y 12b del Formulario 1040A. File 2007 taxes Para información sobre las reglas para declarar pensiones, vea el tema titulado Cómo Hacer la Declaración , en el capítulo 10. File 2007 taxes Para información sobre los pagos por incapacidad de un programa gubernamental provistos como sustituto de la compensación por desempleo, vea el capítulo 12 . File 2007 taxes Planes de jubilación y de participación en las ganancias. File 2007 taxes   Si recibe pagos de un plan de jubilación o de participación en las ganancias que no provee jubilación por incapacidad, no declare los pagos como pensión por incapacidad. File 2007 taxes Los pagos tienen que ser declarados como una pensión o anualidad. File 2007 taxes Para más información sobre las pensiones, vea el capítulo 10 . File 2007 taxes Pago por vacaciones acumuladas. File 2007 taxes   Si se jubila por incapacidad, todo pago global que reciba por vacaciones acumuladas se considera pago de sueldo. File 2007 taxes Este pago no es un pago por incapacidad. File 2007 taxes Inclúyalo en sus ingresos en el año tributario en que lo reciba. File 2007 taxes Pensiones Militares y Gubernamentales por Incapacidad Algunas pensiones militares y gubernamentales por incapacidad no están sujetas a impuestos. File 2007 taxes Incapacidad por servicio gubernamental. File 2007 taxes