File your Taxes for Free!
  • Get your maximum refund*
  • 100% accurate calculations guaranteed*

TurboTax Federal Free Edition - File Taxes Online

Don't let filing your taxes get you down! We'll help make it as easy as possible. With e-file and direct deposit, there's no faster way to get your refund!

Approved TurboTax Affiliate Site. TurboTax and TurboTax Online, among others, are registered trademarks and/or service marks of Intuit Inc. in the United States and other countries. Other parties' trademarks or service marks are the property of the respective owners.


© 2012 - 2018 All rights reserved.

This is an Approved TurboTax Affiliate site. TurboTax and TurboTax Online, among other are registered trademarks and/or service marks of Intuit, Inc. in the United States and other countries. Other parties' trademarks or service marks are the property of the respective owners.
When discussing "Free e-file", note that state e-file is an additional fee. E-file fees do not apply to New York state returns. Prices are subject to change without notice. E-file and get your refund faster
*If you pay an IRS or state penalty or interest because of a TurboTax calculations error, we'll pay you the penalty and interest.
*Maximum Refund Guarantee - or Your Money Back: If you get a larger refund or smaller tax due from another tax preparation method, we'll refund the applicable TurboTax federal and/or state purchase price paid. TurboTax Federal Free Edition customers are entitled to payment of $14.99 and a refund of your state purchase price paid. Claims must be submitted within sixty (60) days of your TurboTax filing date and no later than 6/15/14. E-file, Audit Defense, Professional Review, Refund Transfer and technical support fees are excluded. This guarantee cannot be combined with the TurboTax Satisfaction (Easy) Guarantee. *We're so confident your return will be done right, we guarantee it. Accurate calculations guaranteed. If you pay an IRS or state penalty or interest because of a TurboTax calculations error, we'll pay you the penalty and interest.
https://turbotax.intuit.com/corp/guarantees.jsp

Amended Tax Return 2011

Tax Amendment Form 2011Free Online Income Tax FilingFile Taxes Free State And FederalAmended Taxes1040ez 2013Freefilefillableforms1040 EzTax Return MilitaryHr Block TaxesFederal Income Tax Amended ReturnCan I File My 2012 Taxes Online NowIrs Efile Form 4868Free Tax Usa 2010Amend 2010 Return2010 Form 1040x1040x Site Efile Com1040 Ez InstructionsTurbo Tax Free State EfileFiling State ReturnFree Online State Tax1040ez Instruction BookFree Turbotax For StudentsHrblock HomeHow Do I File 2012 TaxesHow Do I File My 2010 Taxes For FreeFree 2009 Tax SoftwareTax Forms For 2011 Tax Year140ezEztaxTax Return AmendmentWww Irs Gov1040x Return1040ez Form For 2014Taxact 2011 LoginAmend Federal Tax ReturnFiles Taxes OnlineHow To Refile Your TaxesWhen Is The Last Day To File Taxes 2014Where To File 2012 Taxes Online1040nr Ez Online

Amended Tax Return 2011

Amended tax return 2011 5. Amended tax return 2011   Wages, Salaries, and Other Earnings Table of Contents Reminder Introduction Useful Items - You may want to see: Employee CompensationBabysitting. Amended tax return 2011 Miscellaneous Compensation Fringe Benefits Retirement Plan Contributions Stock Options Restricted Property Special Rules for Certain EmployeesClergy Members of Religious Orders Foreign Employer Military Volunteers Sickness and Injury BenefitsDisability Pensions Long-Term Care Insurance Contracts Workers' Compensation Other Sickness and Injury Benefits Reminder Foreign income. Amended tax return 2011   If you are a U. Amended tax return 2011 S. Amended tax return 2011 citizen or resident alien, you must report income from sources outside the United States (foreign income) on your tax return unless it is exempt by U. Amended tax return 2011 S. Amended tax return 2011 law. Amended tax return 2011 This is true whether you reside inside or outside the United States and whether or not you receive a Form W-2, Wage and Tax Statement, or Form 1099 from the foreign payer. Amended tax return 2011 This applies to earned income (such as wages and tips) as well as unearned income (such as interest, dividends, capital gains, pensions, rents, and royalties). Amended tax return 2011 If you reside outside the United States, you may be able to exclude part or all of your foreign source earned income. Amended tax return 2011 For details, see Publication 54, Tax Guide for U. Amended tax return 2011 S. Amended tax return 2011 Citizens and Resident Aliens Abroad. Amended tax return 2011 Introduction This chapter discusses compensation received for services as an employee, such as wages, salaries, and fringe benefits. Amended tax return 2011 The following topics are included. Amended tax return 2011 Bonuses and awards. Amended tax return 2011 Special rules for certain employees. Amended tax return 2011 Sickness and injury benefits. Amended tax return 2011 The chapter explains what income is included in the employee's gross income and what is not included. Amended tax return 2011 Useful Items - You may want to see: Publication 463 Travel, Entertainment, Gift, and Car Expenses 525 Taxable and Nontaxable Income Employee Compensation This section discusses various types of employee compensation including fringe benefits, retirement plan contributions, stock options, and restricted property. Amended tax return 2011 Form W-2. Amended tax return 2011    If you are an employee, you should receive Form W-2 from your employer showing the pay you received for your services. Amended tax return 2011 Include your pay on line 7 of Form 1040 or Form 1040A, or on line 1 of Form 1040EZ, even if you do not receive a Form W-2. Amended tax return 2011   If you performed services, other than as an independent contractor, and your employer did not withhold social security and Medicare taxes from your pay, you must file Form 8919, Uncollected Social Security and Medicare Tax on Wages, with your Form 1040. Amended tax return 2011 These wages must be included on line 7 of Form 1040. Amended tax return 2011 See Form 8919 for more information. Amended tax return 2011 Childcare providers. Amended tax return 2011    If you provide childcare, either in the child's home or in your home or other place of business, the pay you receive must be included in your income. Amended tax return 2011 If you are not an employee, you are probably self-employed and must include payments for your services on Schedule C (Form 1040), Profit or Loss From Business, or Schedule C-EZ (Form 1040), Net Profit From Business. Amended tax return 2011 You generally are not an employee unless you are subject to the will and control of the person who employs you as to what you are to do and how you are to do it. Amended tax return 2011 Babysitting. Amended tax return 2011   If you babysit for relatives or neighborhood children, whether on a regular basis or only periodically, the rules for childcare providers apply to you. Amended tax return 2011 Miscellaneous Compensation This section discusses different types of employee compensation. Amended tax return 2011 Advance commissions and other earnings. Amended tax return 2011   If you receive advance commissions or other amounts for services to be performed in the future and you are a cash-method taxpayer, you must include these amounts in your income in the year you receive them. Amended tax return 2011    If you repay unearned commissions or other amounts in the same year you receive them, reduce the amount included in your income by the repayment. Amended tax return 2011 If you repay them in a later tax year, you can deduct the repayment as an itemized deduction on your Schedule A (Form 1040), or you may be able to take a credit for that year. Amended tax return 2011 See Repayments in chapter 12. Amended tax return 2011 Allowances and reimbursements. Amended tax return 2011    If you receive travel, transportation, or other business expense allowances or reimbursements from your employer, see Publication 463. Amended tax return 2011 If you are reimbursed for moving expenses, see Publication 521, Moving Expenses. Amended tax return 2011 Back pay awards. Amended tax return 2011    Include in income amounts you are awarded in a settlement or judgment for back pay. Amended tax return 2011 These include payments made to you for damages, unpaid life insurance premiums, and unpaid health insurance premiums. Amended tax return 2011 They should be reported to you by your employer on Form W-2. Amended tax return 2011 Bonuses and awards. Amended tax return 2011   Bonuses or awards you receive for outstanding work are included in your income and should be shown on your Form W-2. Amended tax return 2011 These include prizes such as vacation trips for meeting sales goals. Amended tax return 2011 If the prize or award you receive is goods or services, you must include the fair market value of the goods or services in your income. Amended tax return 2011 However, if your employer merely promises to pay you a bonus or award at some future time, it is not taxable until you receive it or it is made available to you. Amended tax return 2011 Employee achievement award. Amended tax return 2011   If you receive tangible personal property (other than cash, a gift certificate, or an equivalent item) as an award for length of service or safety achievement, you generally can exclude its value from your income. Amended tax return 2011 However, the amount you can exclude is limited to your employer's cost and cannot be more than $1,600 ($400 for awards that are not qualified plan awards) for all such awards you receive during the year. Amended tax return 2011 Your employer can tell you whether your award is a qualified plan award. Amended tax return 2011 Your employer must make the award as part of a meaningful presentation, under conditions and circumstances that do not create a significant likelihood of it being disguised pay. Amended tax return 2011   However, the exclusion does not apply to the following awards: A length-of-service award if you received it for less than 5 years of service or if you received another length-of-service award during the year or the previous 4 years. Amended tax return 2011 A safety achievement award if you are a manager, administrator, clerical employee, or other professional employee or if more than 10% of eligible employees previously received safety achievement awards during the year. Amended tax return 2011 Example. Amended tax return 2011 Ben Green received three employee achievement awards during the year: a nonqualified plan award of a watch valued at $250, and two qualified plan awards of a stereo valued at $1,000 and a set of golf clubs valued at $500. Amended tax return 2011 Assuming that the requirements for qualified plan awards are otherwise satisfied, each award by itself would be excluded from income. Amended tax return 2011 However, because the $1,750 total value of the awards is more than $1,600, Ben must include $150 ($1,750 – $1,600) in his income. Amended tax return 2011 Differential wage payments. Amended tax return 2011   This is any payment made to you by an employer for any period during which you are, for a period of more than 30 days, an active duty member of the uniformed services and represents all or a portion of the wages you would have received from the employer during that period. Amended tax return 2011 These payments are treated as wages and are subject to income tax withholding, but not FICA or FUTA taxes. Amended tax return 2011 The payments are reported as wages on Form W-2. Amended tax return 2011 Government cost-of-living allowances. Amended tax return 2011   Most payments received by U. Amended tax return 2011 S. Amended tax return 2011 Government civilian employees for working abroad are taxable. Amended tax return 2011 However, certain cost-of-living allowances are tax free. Amended tax return 2011 Publication 516, U. Amended tax return 2011 S. Amended tax return 2011 Government Civilian Employees Stationed Abroad, explains the tax treatment of allowances, differentials, and other special pay you receive for employment abroad. Amended tax return 2011 Nonqualified deferred compensation plans. Amended tax return 2011   Your employer will report to you the total amount of deferrals for the year under a nonqualified deferred compensation plan. Amended tax return 2011 This amount is shown on Form W-2, box 12, using code Y. Amended tax return 2011 This amount is not included in your income. Amended tax return 2011   However, if at any time during the tax year, the plan fails to meet certain requirements, or is not operated under those requirements, all amounts deferred under the plan for the tax year and all preceding tax years are included in your income for the current year. Amended tax return 2011 This amount is included in your wages shown on Form W-2, box 1. Amended tax return 2011 It is also shown on Form W-2, box 12, using code Z. Amended tax return 2011 Note received for services. Amended tax return 2011    If your employer gives you a secured note as payment for your services, you must include the fair market value (usually the discount value) of the note in your income for the year you receive it. Amended tax return 2011 When you later receive payments on the note, a proportionate part of each payment is the recovery of the fair market value that you previously included in your income. Amended tax return 2011 Do not include that part again in your income. Amended tax return 2011 Include the rest of the payment in your income in the year of payment. Amended tax return 2011   If your employer gives you a nonnegotiable unsecured note as payment for your services, payments on the note that are credited toward the principal amount of the note are compensation income when you receive them. Amended tax return 2011 Severance pay. Amended tax return 2011   You must include in income amounts you receive as severance pay and any payment for the cancellation of your employment contract. Amended tax return 2011 Accrued leave payment. Amended tax return 2011    If you are a federal employee and receive a lump-sum payment for accrued annual leave when you retire or resign, this amount will be included as wages on your Form W-2. Amended tax return 2011   If you resign from one agency and are reemployed by another agency, you may have to repay part of your lump-sum annual leave payment to the second agency. Amended tax return 2011 You can reduce gross wages by the amount you repaid in the same tax year in which you received it. Amended tax return 2011 Attach to your tax return a copy of the receipt or statement given to you by the agency you repaid to explain the difference between the wages on the return and the wages on your Forms W-2. Amended tax return 2011 Outplacement services. Amended tax return 2011   If you choose to accept a reduced amount of severance pay so that you can receive outplacement services (such as training in résumé writing and interview techniques), you must include the unreduced amount of the severance pay in income. Amended tax return 2011    However, you can deduct the value of these outplacement services (up to the difference between the severance pay included in income and the amount actually received) as a miscellaneous deduction (subject to the 2%-of-adjusted-gross-income (AGI) limit) on Schedule A (Form 1040). Amended tax return 2011 Sick pay. Amended tax return 2011   Pay you receive from your employer while you are sick or injured is part of your salary or wages. Amended tax return 2011 In addition, you must include in your income sick pay benefits received from any of the following payers: A welfare fund. Amended tax return 2011 A state sickness or disability fund. Amended tax return 2011 An association of employers or employees. Amended tax return 2011 An insurance company, if your employer paid for the plan. Amended tax return 2011 However, if you paid the premiums on an accident or health insurance policy, the benefits you receive under the policy are not taxable. Amended tax return 2011 For more information, see Publication 525. Amended tax return 2011 Social security and Medicare taxes paid by employer. Amended tax return 2011   If you and your employer have an agreement that your employer pays your social security and Medicare taxes without deducting them from your gross wages, you must report the amount of tax paid for you as taxable wages on your tax return. Amended tax return 2011 The payment also is treated as wages for figuring your social security and Medicare taxes and your social security and Medicare benefits. Amended tax return 2011 However, these payments are not treated as social security and Medicare wages if you are a household worker or a farm worker. Amended tax return 2011 Stock appreciation rights. Amended tax return 2011   Do not include a stock appreciation right granted by your employer in income until you exercise (use) the right. Amended tax return 2011 When you use the right, you are entitled to a cash payment equal to the fair market value of the corporation's stock on the date of use minus the fair market value on the date the right was granted. Amended tax return 2011 You include the cash payment in your income in the year you use the right. Amended tax return 2011 Fringe Benefits Fringe benefits received in connection with the performance of your services are included in your income as compensation unless you pay fair market value for them or they are specifically excluded by law. Amended tax return 2011 Abstaining from the performance of services (for example, under a covenant not to compete) is treated as the performance of services for purposes of these rules. Amended tax return 2011 Accounting period. Amended tax return 2011   You must use the same accounting period your employer uses to report your taxable noncash fringe benefits. Amended tax return 2011 Your employer has the option to report taxable noncash fringe benefits by using either of the following rules. Amended tax return 2011 The general rule: benefits are reported for a full calendar year (January 1–December 31). Amended tax return 2011 The special accounting period rule: benefits provided during the last 2 months of the calendar year (or any shorter period) are treated as paid during the following calendar year. Amended tax return 2011 For example, each year your employer reports the value of benefits provided during the last 2 months of the prior year and the first 10 months of the current year. Amended tax return 2011  Your employer does not have to use the same accounting period for each fringe benefit, but must use the same period for all employees who receive a particular benefit. Amended tax return 2011   You must use the same accounting period that you use to report the benefit to claim an employee business deduction (for use of a car, for example). Amended tax return 2011 Form W-2. Amended tax return 2011   Your employer must include all taxable fringe benefits in box 1 of Form W-2 as wages, tips, and other compensation and, if applicable, in boxes 3 and 5 as social security and Medicare wages. Amended tax return 2011 Although not required, your employer may include the total value of fringe benefits in box 14 (or on a separate statement). Amended tax return 2011 However, if your employer provided you with a vehicle and included 100% of its annual lease value in your income, the employer must separately report this value to you in box 14 (or on a separate statement). Amended tax return 2011 Accident or Health Plan In most cases, the value of accident or health plan coverage provided to you by your employer is not included in your income. Amended tax return 2011 Benefits you receive from the plan may be taxable, as explained later under Sickness and Injury Benefits . Amended tax return 2011 For information on the items covered in this section, other than Long-term care coverage, see Publication 969, Health Savings Accounts and Other Tax-Favored Health Plans. Amended tax return 2011 Long-term care coverage. Amended tax return 2011    Contributions by your employer to provide coverage for long-term care services generally are not included in your income. Amended tax return 2011 However, contributions made through a flexible spending or similar arrangement (such as a cafeteria plan) must be included in your income. Amended tax return 2011 This amount will be reported as wages in box 1 of your Form W-2. Amended tax return 2011   Contributions you make to the plan are discussed in Publication 502, Medical and Dental Expenses. Amended tax return 2011 Archer MSA contributions. Amended tax return 2011    Contributions by your employer to your Archer MSA generally are not included in your income. Amended tax return 2011 Their total will be reported in box 12 of Form W-2 with code R. Amended tax return 2011 You must report this amount on Form 8853, Archer MSAs and Long-Term Care Insurance Contracts. Amended tax return 2011 File the form with your return. Amended tax return 2011 Health flexible spending arrangement (health FSA). Amended tax return 2011   If your employer provides a health FSA that qualifies as an accident or health plan, the amount of your salary reduction, and reimbursements of your medical care expenses, in most cases, are not included in your income. Amended tax return 2011 Note. Amended tax return 2011 Health FSAs are subject to a $2,500 limit on salary reduction contributions for plan years beginning after 2012. Amended tax return 2011 The $2,500 limit is subject to an inflation adjustment for plan years beginning after 2013. Amended tax return 2011 For more information, see Notice 2012-40, 2012-26 I. Amended tax return 2011 R. Amended tax return 2011 B. Amended tax return 2011 1046, available at www. Amended tax return 2011 irs. Amended tax return 2011 gov/irb/2012-26 IRB/ar09. Amended tax return 2011 html. Amended tax return 2011 Health reimbursement arrangement (HRA). Amended tax return 2011   If your employer provides an HRA that qualifies as an accident or health plan, coverage and reimbursements of your medical care expenses generally are not included in your income. Amended tax return 2011 Health savings accounts (HSA). Amended tax return 2011   If you are an eligible individual, you and any other person, including your employer or a family member, can make contributions to your HSA. Amended tax return 2011 Contributions, other than employer contributions, are deductible on your return whether or not you itemize deductions. Amended tax return 2011 Contributions made by your employer are not included in your income. Amended tax return 2011 Distributions from your HSA that are used to pay qualified medical expenses are not included in your income. Amended tax return 2011 Distributions not used for qualified medical expenses are included in your income. Amended tax return 2011 See Publication 969 for the requirements of an HSA. Amended tax return 2011   Contributions by a partnership to a bona fide partner's HSA are not contributions by an employer. Amended tax return 2011 The contributions are treated as a distribution of money and are not included in the partner's gross income. Amended tax return 2011 Contributions by a partnership to a partner's HSA for services rendered are treated as guaranteed payments that are includible in the partner's gross income. Amended tax return 2011 In both situations, the partner can deduct the contribution made to the partner's HSA. Amended tax return 2011   Contributions by an S corporation to a 2% shareholder-employee's HSA for services rendered are treated as guaranteed payments and are includible in the shareholder-employee's gross income. Amended tax return 2011 The shareholder-employee can deduct the contribution made to the shareholder-employee's HSA. Amended tax return 2011 Qualified HSA funding distribution. Amended tax return 2011   You can make a one-time distribution from your individual retirement account (IRA) to an HSA and you generally will not include any of the distribution in your income. Amended tax return 2011 See Publication 590 for the requirements for these qualified HSA funding distributions. Amended tax return 2011 Failure to maintain eligibility. Amended tax return 2011   If your HSA received qualified HSA distributions from a health FSA or HRA (discussed earlier) or a qualified HSA funding distribution, you must be an eligible individual for HSA purposes for the period beginning with the month in which the qualified distribution was made and ending on the last day of the 12th month following that month. Amended tax return 2011 If you fail to be an eligible individual during this period, other than because of death or disability, you must include the distribution in your income for the tax year in which you become ineligible. Amended tax return 2011 This income is also subject to an additional 10% tax. Amended tax return 2011 Adoption Assistance You may be able to exclude from your income amounts paid or expenses incurred by your employer for qualified adoption expenses in connection with your adoption of an eligible child. Amended tax return 2011 See the Instructions for Form 8839, Qualified Adoption Expenses, for more information. Amended tax return 2011 Adoption benefits are reported by your employer in box 12 of Form W-2 with code T. Amended tax return 2011 They also are included as social security and Medicare wages in boxes 3 and 5. Amended tax return 2011 However, they are not included as wages in box 1. Amended tax return 2011 To determine the taxable and nontaxable amounts, you must complete Part III of Form 8839. Amended tax return 2011 File the form with your return. Amended tax return 2011 De Minimis (Minimal) Benefits If your employer provides you with a product or service and the cost of it is so small that it would be unreasonable for the employer to account for it, the value is not included in your income. Amended tax return 2011 In most cases, the value of benefits such as discounts at company cafeterias, cab fares home when working overtime, and company picnics are not included in your income. Amended tax return 2011 Holiday gifts. Amended tax return 2011   If your employer gives you a turkey, ham, or other item of nominal value at Christmas or other holidays, do not include the value of the gift in your income. Amended tax return 2011 However, if your employer gives you cash, a gift certificate, or a similar item that you can easily exchange for cash, you include the value of that gift as extra salary or wages regardless of the amount involved. Amended tax return 2011 Educational Assistance You can exclude from your income up to $5,250 of qualified employer-provided educational assistance. Amended tax return 2011 For more information, see Publication 970, Tax Benefits for Education. Amended tax return 2011 Group-Term Life Insurance In most cases, the cost of up to $50,000 of group-term life insurance coverage provided to you by your employer (or former employer) is not included in your income. Amended tax return 2011 However, you must include in income the cost of employer-provided insurance that is more than the cost of $50,000 of coverage reduced by any amount you pay toward the purchase of the insurance. Amended tax return 2011 For exceptions, see Entire cost excluded , and Entire cost taxed , later. Amended tax return 2011 If your employer provided more than $50,000 of coverage, the amount included in your income is reported as part of your wages in box 1 of your Form W-2. Amended tax return 2011 Also, it is shown separately in box 12 with code C. Amended tax return 2011 Group-term life insurance. Amended tax return 2011   This insurance is term life insurance protection (insurance for a fixed period of time) that: Provides a general death benefit, Is provided to a group of employees, Is provided under a policy carried by the employer, and Provides an amount of insurance to each employee based on a formula that prevents individual selection. Amended tax return 2011 Permanent benefits. Amended tax return 2011   If your group-term life insurance policy includes permanent benefits, such as a paid-up or cash surrender value, you must include in your income, as wages, the cost of the permanent benefits minus the amount you pay for them. Amended tax return 2011 Your employer should be able to tell you the amount to include in your income. Amended tax return 2011 Accidental death benefits. Amended tax return 2011   Insurance that provides accidental or other death benefits but does not provide general death benefits (travel insurance, for example) is not group-term life insurance. Amended tax return 2011 Former employer. Amended tax return 2011   If your former employer provided more than $50,000 of group-term life insurance coverage during the year, the amount included in your income is reported as wages in box 1 of Form W-2. Amended tax return 2011 Also, it is shown separately in box 12 with code C. Amended tax return 2011 Box 12 also will show the amount of uncollected social security and Medicare taxes on the excess coverage, with codes M and N. Amended tax return 2011 You must pay these taxes with your income tax return. Amended tax return 2011 Include them on line 60, Form 1040, and follow the instructions for line 60. Amended tax return 2011 For more information, see the Instructions for Form 1040. Amended tax return 2011 Two or more employers. Amended tax return 2011   Your exclusion for employer-provided group-term life insurance coverage cannot exceed the cost of $50,000 of coverage, whether the insurance is provided by a single employer or multiple employers. Amended tax return 2011 If two or more employers provide insurance coverage that totals more than $50,000, the amounts reported as wages on your Forms W-2 will not be correct. Amended tax return 2011 You must figure how much to include in your income. Amended tax return 2011 Reduce the amount you figure by any amount reported with code C in box 12 of your Forms W-2, add the result to the wages reported in box 1, and report the total on your return. Amended tax return 2011 Figuring the taxable cost. Amended tax return 2011   Use the following worksheet to figure the amount to include in your income. Amended tax return 2011     Worksheet 5-1. Amended tax return 2011 Figuring the Cost of Group-Term Life Insurance To Include in Income 1. Amended tax return 2011 Enter the total amount of your insurance coverage from your employer(s) 1. Amended tax return 2011   2. Amended tax return 2011 Limit on exclusion for employer-provided group-term life insurance coverage 2. Amended tax return 2011 50,000 3. Amended tax return 2011 Subtract line 2 from line 1 3. Amended tax return 2011   4. Amended tax return 2011 Divide line 3 by $1,000. Amended tax return 2011 Figure to the nearest tenth 4. Amended tax return 2011   5. Amended tax return 2011 Go to Table 5-1. Amended tax return 2011 Using your age on the last day of the tax year, find your age group in the left column, and enter the cost from the column on the right for your age group 5. Amended tax return 2011   6. Amended tax return 2011 Multiply line 4 by line 5 6. Amended tax return 2011   7. Amended tax return 2011 Enter the number of full months of coverage at this cost. Amended tax return 2011 7. Amended tax return 2011   8. Amended tax return 2011 Multiply line 6 by line 7 8. Amended tax return 2011   9. Amended tax return 2011 Enter the premiums you paid per month 9. Amended tax return 2011       10. Amended tax return 2011 Enter the number of months you paid the premiums 10. Amended tax return 2011       11. Amended tax return 2011 Multiply line 9 by line 10. Amended tax return 2011 11. Amended tax return 2011   12. Amended tax return 2011 Subtract line 11 from line 8. Amended tax return 2011 Include this amount in your income as wages 12. Amended tax return 2011      Table 5-1. Amended tax return 2011 Cost of $1,000 of Group-Term Life Insurance for One Month Age Cost Under 25 $. Amended tax return 2011 05 25 through 29 . Amended tax return 2011 06 30 through 34 . Amended tax return 2011 08 35 through 39 . Amended tax return 2011 09 40 through 44 . Amended tax return 2011 10 45 through 49 . Amended tax return 2011 15 50 through 54 . Amended tax return 2011 23 55 through 59 . Amended tax return 2011 43 60 through 64 . Amended tax return 2011 66 65 through 69 1. Amended tax return 2011 27 70 and older 2. Amended tax return 2011 06 Example. Amended tax return 2011 You are 51 years old and work for employers A and B. Amended tax return 2011 Both employers provide group-term life insurance coverage for you for the entire year. Amended tax return 2011 Your coverage is $35,000 with employer A and $45,000 with employer B. Amended tax return 2011 You pay premiums of $4. Amended tax return 2011 15 a month under the employer B group plan. Amended tax return 2011 You figure the amount to include in your income as shown in Worksheet 5-1. Amended tax return 2011 Figuring the Cost of Group-Term Life Insurance to Include in Income—Illustrated, later. Amended tax return 2011 Worksheet 5-1. Amended tax return 2011 Figuring the Cost of Group-Term Life Insurance to Include in Income—Illustrated 1. Amended tax return 2011 Enter the total amount of your insurance coverage from your employer(s) 1. Amended tax return 2011 80,000 2. Amended tax return 2011 Limit on exclusion for employer-provided group-term life insurance coverage 2. Amended tax return 2011 50,000 3. Amended tax return 2011 Subtract line 2 from line 1 3. Amended tax return 2011 30,000 4. Amended tax return 2011 Divide line 3 by $1,000. Amended tax return 2011 Figure to the nearest tenth 4. Amended tax return 2011 30. Amended tax return 2011 0 5. Amended tax return 2011 Go to Table 5-1. Amended tax return 2011 Using your age on the last day of the tax year, find your age group in the left column, and enter the cost from the column on the right for your age group 5. Amended tax return 2011 . Amended tax return 2011 23 6. Amended tax return 2011 Multiply line 4 by line 5 6. Amended tax return 2011 6. Amended tax return 2011 90 7. Amended tax return 2011 Enter the number of full months of coverage at this cost. Amended tax return 2011 7. Amended tax return 2011 12 8. Amended tax return 2011 Multiply line 6 by line 7 8. Amended tax return 2011 82. Amended tax return 2011 80 9. Amended tax return 2011 Enter the premiums you paid per month 9. Amended tax return 2011 4. Amended tax return 2011 15     10. Amended tax return 2011 Enter the number of months you paid the premiums 10. Amended tax return 2011 12     11. Amended tax return 2011 Multiply line 9 by line 10. Amended tax return 2011 11. Amended tax return 2011 49. Amended tax return 2011 80 12. Amended tax return 2011 Subtract line 11 from line 8. Amended tax return 2011 Include this amount in your income as wages 12. Amended tax return 2011 33. Amended tax return 2011 00 Entire cost excluded. Amended tax return 2011   You are not taxed on the cost of group-term life insurance if any of the following circumstances apply. Amended tax return 2011 You are permanently and totally disabled and have ended your employment. Amended tax return 2011 Your employer is the beneficiary of the policy for the entire period the insurance is in force during the tax year. Amended tax return 2011 A charitable organization (defined in chapter 24) to which contributions are deductible is the only beneficiary of the policy for the entire period the insurance is in force during the tax year. Amended tax return 2011 (You are not entitled to a deduction for a charitable contribution for naming a charitable organization as the beneficiary of your policy. Amended tax return 2011 ) The plan existed on January 1, 1984, and You retired before January 2, 1984, and were covered by the plan when you retired, or You reached age 55 before January 2, 1984, and were employed by the employer or its predecessor in 1983. Amended tax return 2011 Entire cost taxed. Amended tax return 2011   You are taxed on the entire cost of group-term life insurance if either of the following circumstances apply: The insurance is provided by your employer through a qualified employees' trust, such as a pension trust or a qualified annuity plan. Amended tax return 2011 You are a key employee and your employer's plan discriminates in favor of key employees. Amended tax return 2011 Retirement Planning Services If your employer has a qualified retirement plan, qualified retirement planning services provided to you (and your spouse) by your employer are not included in your income. Amended tax return 2011 Qualified services include retirement planning advice, information about your employer's retirement plan, and information about how the plan may fit into your overall individual retirement income plan. Amended tax return 2011 You cannot exclude the value of any tax preparation, accounting, legal, or brokerage services provided by your employer. Amended tax return 2011 Transportation If your employer provides you with a qualified transportation fringe benefit, it can be excluded from your income, up to certain limits. Amended tax return 2011 A qualified transportation fringe benefit is: Transportation in a commuter highway vehicle (such as a van) between your home and work place, A transit pass, Qualified parking, or Qualified bicycle commuting reimbursement. Amended tax return 2011 Cash reimbursement by your employer for these expenses under a bona fide reimbursement arrangement is also excludable. Amended tax return 2011 However, cash reimbursement for a transit pass is excludable only if a voucher or similar item that can be exchanged only for a transit pass is not readily available for direct distribution to you. Amended tax return 2011 Exclusion limit. Amended tax return 2011   The exclusion for commuter vehicle transportation and transit pass fringe benefits cannot be more than $245 a month. Amended tax return 2011   The exclusion for the qualified parking fringe benefit cannot be more than $245 a month. Amended tax return 2011   The exclusion for qualified bicycle commuting in a calendar year is $20 multiplied by the number of qualified bicycle commuting months that year. Amended tax return 2011   If the benefits have a value that is more than these limits, the excess must be included in your income. Amended tax return 2011 You are not entitled to these exclusions if the reimbursements are made under a compensation reduction agreement. Amended tax return 2011 Commuter highway vehicle. Amended tax return 2011   This is a highway vehicle that seats at least six adults (not including the driver). Amended tax return 2011 At least 80% of the vehicle's mileage must reasonably be expected to be: For transporting employees between their homes and work place, and On trips during which employees occupy at least half of the vehicle's adult seating capacity (not including the driver). Amended tax return 2011 Transit pass. Amended tax return 2011   This is any pass, token, farecard, voucher, or similar item entitling a person to ride mass transit (whether public or private) free or at a reduced rate or to ride in a commuter highway vehicle operated by a person in the business of transporting persons for compensation. Amended tax return 2011 Qualified parking. Amended tax return 2011   This is parking provided to an employee at or near the employer's place of business. Amended tax return 2011 It also includes parking provided on or near a location from which the employee commutes to work by mass transit, in a commuter highway vehicle, or by carpool. Amended tax return 2011 It does not include parking at or near the employee's home. Amended tax return 2011 Qualified bicycle commuting. Amended tax return 2011   This is reimbursement based on the number of qualified bicycle commuting months for the year. Amended tax return 2011 A qualified bicycle commuting month is any month you use the bicycle regularly for a substantial portion of the travel between your home and place of employment and you do not receive any of the other qualified transportation fringe benefits. Amended tax return 2011 The reimbursement can be for expenses you incurred during the year for the purchase of a bicycle and bicycle improvements, repair, and storage. Amended tax return 2011 Retirement Plan Contributions Your employer's contributions to a qualified retirement plan for you are not included in income at the time contributed. Amended tax return 2011 (Your employer can tell you whether your retirement plan is qualified. Amended tax return 2011 ) However, the cost of life insurance coverage included in the plan may have to be included. Amended tax return 2011 See Group-Term Life Insurance , earlier, under Fringe Benefits. Amended tax return 2011 If your employer pays into a nonqualified plan for you, you generally must include the contributions in your income as wages for the tax year in which the contributions are made. Amended tax return 2011 However, if your interest in the plan is not transferable or is subject to a substantial risk of forfeiture (you have a good chance of losing it) at the time of the contribution, you do not have to include the value of your interest in your income until it is transferable or is no longer subject to a substantial risk of forfeiture. Amended tax return 2011 For information on distributions from retirement plans, see Publication 575, Pension and Annuity Income (or Publication 721, Tax Guide to U. Amended tax return 2011 S. Amended tax return 2011 Civil Service Retirement Benefits, if you are a federal employee or retiree). Amended tax return 2011 Elective deferrals. Amended tax return 2011   If you are covered by certain kinds of retirement plans, you can choose to have part of your compensation contributed by your employer to a retirement fund, rather than have it paid to you. Amended tax return 2011 The amount you set aside (called an elective deferral) is treated as an employer contribution to a qualified plan. Amended tax return 2011 An elective deferral, other than a designated Roth contribution (discussed later), is not included in wages subject to income tax at the time contributed. Amended tax return 2011 However, it is included in wages subject to social security and Medicare taxes. Amended tax return 2011   Elective deferrals include elective contributions to the following retirement plans. Amended tax return 2011 Cash or deferred arrangements (section 401(k) plans). Amended tax return 2011 The Thrift Savings Plan for federal employees. Amended tax return 2011 Salary reduction simplified employee pension plans (SARSEP). Amended tax return 2011 Savings incentive match plans for employees (SIMPLE plans). Amended tax return 2011 Tax-sheltered annuity plans (403(b) plans). Amended tax return 2011 Section 501(c)(18)(D) plans. Amended tax return 2011 Section 457 plans. Amended tax return 2011 Qualified automatic contribution arrangements. Amended tax return 2011   Under a qualified automatic contribution arrangement, your employer can treat you as having elected to have a part of your compensation contributed to a section 401(k) plan. Amended tax return 2011 You are to receive written notice of your rights and obligations under the qualified automatic contribution arrangement. Amended tax return 2011 The notice must explain: Your rights to elect not to have elective contributions made, or to have contributions made at a different percentage, and How contributions made will be invested in the absence of any investment decision by you. Amended tax return 2011   You must be given a reasonable period of time after receipt of the notice and before the first elective contribution is made to make an election with respect to the contributions. Amended tax return 2011 Overall limit on deferrals. Amended tax return 2011   For 2013, in most cases, you should not have deferred more than a total of $17,500 of contributions to the plans listed in (1) through (3) and (5) above. Amended tax return 2011 The limit for SIMPLE plans is $12,000. Amended tax return 2011 The limit for section 501(c)(18)(D) plans is the lesser of $7,000 or 25% of your compensation. Amended tax return 2011 The limit for section 457 plans is the lesser of your includible compensation or $17,500. Amended tax return 2011 Amounts deferred under specific plan limits are part of the overall limit on deferrals. Amended tax return 2011 Designated Roth contributions. Amended tax return 2011   Employers with section 401(k) and section 403(b) plans can create qualified Roth contribution programs so that you may elect to have part or all of your elective deferrals to the plan designated as after-tax Roth contributions. Amended tax return 2011 Designated Roth contributions are treated as elective deferrals, except that they are included in income. Amended tax return 2011 Excess deferrals. Amended tax return 2011   Your employer or plan administrator should apply the proper annual limit when figuring your plan contributions. Amended tax return 2011 However, you are responsible for monitoring the total you defer to ensure that the deferrals are not more than the overall limit. Amended tax return 2011   If you set aside more than the limit, the excess generally must be included in your income for that year, unless you have an excess deferral of a designated Roth contribution. Amended tax return 2011 See Publication 525 for a discussion of the tax treatment of excess deferrals. Amended tax return 2011 Catch-up contributions. Amended tax return 2011   You may be allowed catch-up contributions (additional elective deferral) if you are age 50 or older by the end of your tax year. Amended tax return 2011 Stock Options If you receive a nonstatutory option to buy or sell stock or other property as payment for your services, you usually will have income when you receive the option, when you exercise the option (use it to buy or sell the stock or other property), or when you sell or otherwise dispose of the option. Amended tax return 2011 However, if your option is a statutory stock option, you will not have any income until you sell or exchange your stock. Amended tax return 2011 Your employer can tell you which kind of option you hold. Amended tax return 2011 For more information, see Publication 525. Amended tax return 2011 Restricted Property In most cases, if you receive property for your services, you must include its fair market value in your income in the year you receive the property. Amended tax return 2011 However, if you receive stock or other property that has certain restrictions that affect its value, you do not include the value of the property in your income until it has substantially vested. Amended tax return 2011 (You can choose to include the value of the property in your income in the year it is transferred to you. Amended tax return 2011 ) For more information, see Restricted Property in Publication 525. Amended tax return 2011 Dividends received on restricted stock. Amended tax return 2011   Dividends you receive on restricted stock are treated as compensation and not as dividend income. Amended tax return 2011 Your employer should include these payments on your Form W-2. Amended tax return 2011 Stock you chose to include in income. Amended tax return 2011   Dividends you receive on restricted stock you chose to include in your income in the year transferred are treated the same as any other dividends. Amended tax return 2011 Report them on your return as dividends. Amended tax return 2011 For a discussion of dividends, see chapter 8. Amended tax return 2011    For information on how to treat dividends reported on both your Form W-2 and Form 1099-DIV, see Dividends received on restricted stock in Publication 525. Amended tax return 2011 Special Rules for Certain Employees This section deals with special rules for people in certain types of employment: members of the clergy, members of religious orders, people working for foreign employers, military personnel, and volunteers. Amended tax return 2011 Clergy Generally, if you are a member of the clergy, you must include in your income offerings and fees you receive for marriages, baptisms, funerals, masses, etc. Amended tax return 2011 , in addition to your salary. Amended tax return 2011 If the offering is made to the religious institution, it is not taxable to you. Amended tax return 2011 If you are a member of a religious organization and you give your outside earnings to the religious organization, you still must include the earnings in your income. Amended tax return 2011 However, you may be entitled to a charitable contribution deduction for the amount paid to the organization. Amended tax return 2011 See chapter 24. Amended tax return 2011 Pension. Amended tax return 2011    A pension or retirement pay for a member of the clergy usually is treated as any other pension or annuity. Amended tax return 2011 It must be reported on lines 16a and 16b of Form 1040 or on lines 12a and 12b of Form 1040A. Amended tax return 2011 Housing. Amended tax return 2011    Special rules for housing apply to members of the clergy. Amended tax return 2011 Under these rules, you do not include in your income the rental value of a home (including utilities) or a designated housing allowance provided to you as part of your pay. Amended tax return 2011 However, the exclusion cannot be more than the reasonable pay for your service. Amended tax return 2011 If you pay for the utilities, you can exclude any allowance designated for utility cost, up to your actual cost. Amended tax return 2011 The home or allowance must be provided as compensation for your services as an ordained, licensed, or commissioned minister. Amended tax return 2011 However, you must include the rental value of the home or the housing allowance as earnings from self-employment on Schedule SE (Form 1040) if you are subject to the self-employment tax. Amended tax return 2011 For more information, see Publication 517, Social Security and Other Information for Members of the Clergy and Religious Workers. Amended tax return 2011 Members of Religious Orders If you are a member of a religious order who has taken a vow of poverty, how you treat earnings that you renounce and turn over to the order depends on whether your services are performed for the order. Amended tax return 2011 Services performed for the order. Amended tax return 2011   If you are performing the services as an agent of the order in the exercise of duties required by the order, do not include in your income the amounts turned over to the order. Amended tax return 2011   If your order directs you to perform services for another agency of the supervising church or an associated institution, you are considered to be performing the services as an agent of the order. Amended tax return 2011 Any wages you earn as an agent of an order that you turn over to the order are not included in your income. Amended tax return 2011 Example. Amended tax return 2011 You are a member of a church order and have taken a vow of poverty. Amended tax return 2011 You renounce any claims to your earnings and turn over to the order any salaries or wages you earn. Amended tax return 2011 You are a registered nurse, so your order assigns you to work in a hospital that is an associated institution of the church. Amended tax return 2011 However, you remain under the general direction and control of the order. Amended tax return 2011 You are considered to be an agent of the order and any wages you earn at the hospital that you turn over to your order are not included in your income. Amended tax return 2011 Services performed outside the order. Amended tax return 2011   If you are directed to work outside the order, your services are not an exercise of duties required by the order unless they meet both of the following requirements: They are the kind of services that are ordinarily the duties of members of the order. Amended tax return 2011 They are part of the duties that you must exercise for, or on behalf of, the religious order as its agent. Amended tax return 2011 If you are an employee of a third party, the services you perform for the third party will not be considered directed or required of you by the order. Amended tax return 2011 Amounts you receive for these services are included in your income, even if you have taken a vow of poverty. Amended tax return 2011 Example. Amended tax return 2011 Mark Brown is a member of a religious order and has taken a vow of poverty. Amended tax return 2011 He renounces all claims to his earnings and turns over his earnings to the order. Amended tax return 2011 Mark is a schoolteacher. Amended tax return 2011 He was instructed by the superiors of the order to get a job with a private tax-exempt school. Amended tax return 2011 Mark became an employee of the school, and, at his request, the school made the salary payments directly to the order. Amended tax return 2011 Because Mark is an employee of the school, he is performing services for the school rather than as an agent of the order. Amended tax return 2011 The wages Mark earns working for the school are included in his income. Amended tax return 2011 Foreign Employer Special rules apply if you work for a foreign employer. Amended tax return 2011 U. Amended tax return 2011 S. Amended tax return 2011 citizen. Amended tax return 2011   If you are a U. Amended tax return 2011 S. Amended tax return 2011 citizen who works in the United States for a foreign government, an international organization, a foreign embassy, or any foreign employer, you must include your salary in your income. Amended tax return 2011 Social security and Medicare taxes. Amended tax return 2011   You are exempt from social security and Medicare employee taxes if you are employed in the United States by an international organization or a foreign government. Amended tax return 2011 However, you must pay self-employment tax on your earnings from services performed in the United States, even though you are not self-employed. Amended tax return 2011 This rule also applies if you are an employee of a qualifying wholly owned instrumentality of a foreign government. Amended tax return 2011 Employees of international organizations or foreign governments. Amended tax return 2011   Your compensation for official services to an international organization is exempt from federal income tax if you are not a citizen of the United States or you are a citizen of the Philippines (whether or not you are a citizen of the United States). Amended tax return 2011   Your compensation for official services to a foreign government is exempt from federal income tax if all of the following are true. Amended tax return 2011 You are not a citizen of the United States or you are a citizen of the Philippines (whether or not you are a citizen of the United States). Amended tax return 2011 Your work is like the work done by employees of the United States in foreign countries. Amended tax return 2011 The foreign government gives an equal exemption to employees of the United States in its country. Amended tax return 2011 Waiver of alien status. Amended tax return 2011   If you are an alien who works for a foreign government or international organization and you file a waiver under section 247(b) of the Immigration and Nationality Act to keep your immigrant status, different rules may apply. Amended tax return 2011 See Foreign Employer in Publication 525. Amended tax return 2011 Employment abroad. Amended tax return 2011   For information on the tax treatment of income earned abroad, see Publication 54. Amended tax return 2011 Military Payments you receive as a member of a military service generally are taxed as wages except for retirement pay, which is taxed as a pension. Amended tax return 2011 Allowances generally are not taxed. Amended tax return 2011 For more information on the tax treatment of military allowances and benefits, see Publication 3, Armed Forces' Tax Guide. Amended tax return 2011 Differential wage payments. Amended tax return 2011   Any payments made to you by an employer during the time you are performing service in the uniformed services are treated as compensation. Amended tax return 2011 These wages are subject to income tax withholding and are reported on a Form W-2. Amended tax return 2011 See the discussion under Miscellaneous Compensation , earlier. Amended tax return 2011 Military retirement pay. Amended tax return 2011   If your retirement pay is based on age or length of service, it is taxable and must be included in your income as a pension on lines 16a and 16b of Form 1040 or on lines 12a and 12b of Form 1040A. Amended tax return 2011 Do not include in your income the amount of any reduction in retirement or retainer pay to provide a survivor annuity for your spouse or children under the Retired Serviceman's Family Protection Plan or the Survivor Benefit Plan. Amended tax return 2011   For more detailed discussion of survivor annuities, see chapter 10. Amended tax return 2011 Disability. Amended tax return 2011   If you are retired on disability, see Military and Government Disability Pensions under Sickness and Injury Benefits, later. Amended tax return 2011 Veterans' benefits. Amended tax return 2011   Do not include in your income any veterans' benefits paid under any law, regulation, or administrative practice administered by the Department of Veterans Affairs (VA). Amended tax return 2011 The following amounts paid to veterans or their families are not taxable. Amended tax return 2011 Education, training, and subsistence allowances. Amended tax return 2011 Disability compensation and pension payments for disabilities paid either to veterans or their families. Amended tax return 2011 Grants for homes designed for wheelchair living. Amended tax return 2011 Grants for motor vehicles for veterans who lost their sight or the use of their limbs. Amended tax return 2011 Veterans' insurance proceeds and dividends paid either to veterans or their beneficiaries, including the proceeds of a veteran's endowment policy paid before death. Amended tax return 2011 Interest on insurance dividends you leave on deposit with the VA. Amended tax return 2011 Benefits under a dependent-care assistance program. Amended tax return 2011 The death gratuity paid to a survivor of a member of the Armed Forces who died after September 10, 2001. Amended tax return 2011 Payments made under the compensated work therapy program. Amended tax return 2011 Any bonus payment by a state or political subdivision because of service in a combat zone. Amended tax return 2011 Volunteers The tax treatment of amounts you receive as a volunteer worker for the Peace Corps or similar agency is covered in the following discussions. Amended tax return 2011 Peace Corps. Amended tax return 2011   Living allowances you receive as a Peace Corps volunteer or volunteer leader for housing, utilities, household supplies, food, and clothing are exempt from tax. Amended tax return 2011 Taxable allowances. Amended tax return 2011   The following allowances must be included in your income and reported as wages: Allowances paid to your spouse and minor children while you are a volunteer leader training in the United States. Amended tax return 2011 Living allowances designated by the Director of the Peace Corps as basic compensation. Amended tax return 2011 These are allowances for personal items such as domestic help, laundry and clothing maintenance, entertainment and recreation, transportation, and other miscellaneous expenses. Amended tax return 2011 Leave allowances. Amended tax return 2011 Readjustment allowances or termination payments. Amended tax return 2011 These are considered received by you when credited to your account. Amended tax return 2011 Example. Amended tax return 2011 Gary Carpenter, a Peace Corps volunteer, gets $175 a month as a readjustment allowance during his period of service, to be paid to him in a lump sum at the end of his tour of duty. Amended tax return 2011 Although the allowance is not available to him until the end of his service, Gary must include it in his income on a monthly basis as it is credited to his account. Amended tax return 2011 Volunteers in Service to America (VISTA). Amended tax return 2011   If you are a VISTA volunteer, you must include meal and lodging allowances paid to you in your income as wages. Amended tax return 2011 National Senior Services Corps programs. Amended tax return 2011   Do not include in your income amounts you receive for supportive services or reimbursements for out-of-pocket expenses from the following programs. Amended tax return 2011 Retired Senior Volunteer Program (RSVP). Amended tax return 2011 Foster Grandparent Program. Amended tax return 2011 Senior Companion Program. Amended tax return 2011 Service Corps of Retired Executives (SCORE). Amended tax return 2011   If you receive amounts for supportive services or reimbursements for out-of-pocket expenses from SCORE, do not include these amounts in income. Amended tax return 2011 Volunteer tax counseling. Amended tax return 2011   Do not include in your income any reimbursements you receive for transportation, meals, and other expenses you have in training for, or actually providing, volunteer federal income tax counseling for the elderly (TCE). Amended tax return 2011   You can deduct as a charitable contribution your unreimbursed out-of-pocket expenses in taking part in the volunteer income tax assistance (VITA) program. Amended tax return 2011 See chapter 24. Amended tax return 2011 Sickness and Injury Benefits This section discusses sickness and injury benefits including disability pensions, long-term care insurance contracts, workers' compensation, and other benefits. Amended tax return 2011 In most cases, you must report as income any amount you receive for personal injury or sickness through an accident or health plan that is paid for by your employer. Amended tax return 2011 If both you and your employer pay for the plan, only the amount you receive that is due to your employer's payments is reported as income. Amended tax return 2011 However, certain payments may not be taxable to you. Amended tax return 2011 Your employer should be able to give you specific details about your pension plan and tell you the amount you paid for your disability pension. Amended tax return 2011 In addition to disability pensions and annuities, you may be receiving other payments for sickness and injury. Amended tax return 2011 Do not report as income any amounts paid to reimburse you for medical expenses you incurred after the plan was established. Amended tax return 2011 Cost paid by you. Amended tax return 2011   If you pay the entire cost of a health or accident insurance plan, do not include any amounts you receive from the plan for personal injury or sickness as income on your tax return. Amended tax return 2011 If your plan reimbursed you for medical expenses you deducted in an earlier year, you may have to include some, or all, of the reimbursement in your income. Amended tax return 2011 See Reimbursement in a later year in chapter 21. Amended tax return 2011 Cafeteria plans. Amended tax return 2011   In most cases, if you are covered by an accident or health insurance plan through a cafeteria plan, and the amount of the insurance premiums was not included in your income, you are not considered to have paid the premiums and you must include any benefits you receive in your income. Amended tax return 2011 If the amount of the premiums was included in your income, you are considered to have paid the premiums, and any benefits you receive are not taxable. Amended tax return 2011 Disability Pensions If you retired on disability, you must include in income any disability pension you receive under a plan that is paid for by your employer. Amended tax return 2011 You must report your taxable disability payments as wages on line 7 of Form 1040 or Form 1040A, until you reach minimum retirement age. Amended tax return 2011 Minimum retirement age generally is the age at which you can first receive a pension or annuity if you are not disabled. Amended tax return 2011 You may be entitled to a tax credit if you were permanently and totally disabled when you retired. Amended tax return 2011 For information on this credit and the definition of permanent and total disability, see chapter 33. Amended tax return 2011 Beginning on the day after you reach minimum retirement age, payments you receive are taxable as a pension or annuity. Amended tax return 2011 Report the payments on lines 16a and 16b of Form 1040 or on lines 12a and 12b of Form 1040A. Amended tax return 2011 The rules for reporting pensions are explained in How To Report in chapter 10. Amended tax return 2011 For information on disability payments from a governmental program provided as a substitute for unemployment compensation, see chapter 12. Amended tax return 2011 Retirement and profit-sharing plans. Amended tax return 2011   If you receive payments from a retirement or profit-sharing plan that does not provide for disability retirement, do not treat the payments as a disability pension. Amended tax return 2011 The payments must be reported as a pension or annuity. Amended tax return 2011 For more information on pensions, see chapter 10. Amended tax return 2011 Accrued leave payment. Amended tax return 2011   If you retire on disability, any lump-sum payment you receive for accrued annual leave is a salary payment. Amended tax return 2011 The payment is not a disability payment. Amended tax return 2011 Include it in your income in the tax year you receive it. Amended tax return 2011 Military and Government Disability Pensions Certain military and government disability pensions are not taxable. Amended tax return 2011 Service-connected disability. Amended tax return 2011   You may be able to exclude from income amounts you receive as a pension, annuity, or similar allowance for personal injury or sickness resulting from active service in one of the following government services. Amended tax return 2011 The armed forces of any country. Amended tax return 2011 The National Oceanic and Atmospheric Administration. Amended tax return 2011 The Public Health Service. Amended tax return 2011 The Foreign Service. Amended tax return 2011 Conditions for exclusion. Amended tax return 2011   Do not include the disability payments in your income if any of the following conditions apply. Amended tax return 2011 You were entitled to receive a disability payment before September 25, 1975. Amended tax return 2011 You were a member of a listed government service or its reserve component, or were under a binding written commitment to become a member, on September 24, 1975. Amended tax return 2011 You receive the disability payments for a combat-related injury. Amended tax return 2011 This is a personal injury or sickness that Results directly from armed conflict, Takes place while you are engaged in extra-hazardous service, Takes place under conditions simulating war, including training exercises such as maneuvers, or Is caused by an instrumentality of war. Amended tax return 2011 You would be entitled to receive disability compensation from the Department of Veterans Affairs (VA) if you filed an application for it. Amended tax return 2011 Your exclusion under this condition is equal to the amount you would be entitled to receive from the VA. Amended tax return 2011 Pension based on years of service. Amended tax return 2011   If you receive a disability pension based on years of service, in most cases you must include it in your income. Amended tax return 2011 However, if the pension qualifies for the exclusion for a service-connected disability (discussed earlier), do not include in income the part of your pension that you would have received if the pension had been based on a percentage of disability. Amended tax return 2011 You must include the rest of your pension in your income. Amended tax return 2011 Retroactive VA determination. Amended tax return 2011   If you retire from the armed services based on years of service and are later given a retroactive service-connected disability rating by the VA, your retirement pay for the retroactive period is excluded from income up to the amount of VA disability benefits you would have been entitled to receive. Amended tax return 2011 You can claim a refund of any tax paid on the excludable amount (subject to the statute of limitations) by filing an amended return on Form 1040X for each previous year during the retroactive period. Amended tax return 2011 You must include with each Form 1040X a copy of the official VA Determination letter granting the retroactive benefit. Amended tax return 2011 The letter must show the amount withheld and the effective date of the benefit. Amended tax return 2011   If you receive a lump-sum disability severance payment and are later awarded VA disability benefits, exclude 100% of the severance benefit from your income. Amended tax return 2011 However, you must include in your income any lump-sum readjustment or other nondisability severance payment you received on release from active duty, even if you are later given a retroactive disability rating by the VA. Amended tax return 2011 Special statute of limitations. Amended tax return 2011   In most cases, under the statute of limitations a claim for credit or refund must be filed within 3 years from the time a return was filed. Amended tax return 2011 However, if you receive a retroactive service-connected disability rating determination, the statute of limitations is extended by a 1-year period beginning on the date of the determination. Amended tax return 2011 This 1-year extended period applies to claims for credit or refund filed after June 17, 2008, and does not apply to any tax year that began more than 5 years before the date of the determination. Amended tax return 2011 Example. Amended tax return 2011 You retired in 2007 and receive a pension based on your years of service. Amended tax return 2011 On August 1, 2013, you receive a determination of service-connected disability retroactive to 2007. Amended tax return 2011 Generally, you could claim a refund for the taxes paid on your pension for 2010, 2011, and 2012. Amended tax return 2011 However, under the special limitation period, you can also file a claim for 2009 as long as you file the claim by August 1, 2014. Amended tax return 2011 You cannot file a claim for 2007 and 2008 because those tax years began more than 5 years before the determination. Amended tax return 2011 Terrorist attack or military action. Amended tax return 2011   Do not include in your income disability payments you receive for injuries resulting directly from a terrorist or military action. Amended tax return 2011 Long-Term Care Insurance Contracts Long-term care insurance contracts in most cases are treated as accident and health insurance contracts. Amended tax return 2011 Amounts you receive from them (other than policyholder dividends or premium refunds) in most cases are excludable from income as amounts received for personal injury or sickness. Amended tax return 2011 To claim an exclusion for payments made on a per diem or other periodic basis under a long-term care insurance contract, you must file Form 8853 with your return. Amended tax return 2011 A long-term care insurance contract is an insurance contract that only provides coverage for qualified long-term care services. Amended tax return 2011 The contract must: Be guaranteed renewable, Not provide for a cash surrender value or other money that can be paid, assigned, pledged, or borrowed, Provide that refunds, other than refunds on the death of the insured or complete surrender or cancellation of the contract, and dividends under the contract may be used only to reduce future premiums or increase future benefits, and In most cases, not pay or reimburse expenses incurred for services or items that would be reimbursed under Medicare, except where Medicare is a secondary payer or the contract makes per diem or other periodic payments without regard to expenses. Amended tax return 2011 Qualified long-term care services. Amended tax return 2011   Qualified long-term care services are: Necessary diagnostic, preventive, therapeutic, curing, treating, mitigating, and rehabilitative services, and maintenance and personal care services, and Required by a chronically ill individual and provided pursuant to a plan of care as prescribed by a licensed health care practitioner. Amended tax return 2011 Chronically ill individual. Amended tax return 2011   A chronically ill individual is one who has been certified by a licensed health care practitioner within the previous 12 months as one of the following: An individual who, for at least 90 days, is unable to perform at least two activities of daily living without substantial assistance due to loss of functional capacity. Amended tax return 2011 Activities of daily living are eating, toileting, transferring, bathing, dressing, and continence. Amended tax return 2011 An individual who requires substantial supervision to be protected from threats to health and safety due to severe cognitive impairment. Amended tax return 2011 Limit on exclusion. Amended tax return 2011   You generally can exclude from gross income up to $320 a day for 2013. Amended tax return 2011 See Limit on exclusion, under Long-Term Care Insurance Contracts, under Sickness and Injury Benefits in Publication 525 for more information. Amended tax return 2011 Workers' Compensation Amounts you receive as workers' compensation for an occupational sickness or injury are fully exempt from tax if they are paid under a workers' compensation act or a statute in the nature of a workers' compensation act. Amended tax return 2011 The exemption also applies to your survivors. Amended tax return 2011 The exemption, however, does not apply to retirement plan benefits you receive based on your age, length of service, or prior contributions to the plan, even if you retired because of an occupational sickness or injury. Amended tax return 2011 If part of your workers' compensation reduces your social security or equivalent railroad retirement benefits received, that part is considered social security (or equivalent railroad retirement) benefits and may be taxable. Amended tax return 2011 For more information, see Publication 915, Social Security and Equivalent Railroad Retirement Benefits. Amended tax return 2011 Return to work. Amended tax return 2011    If you return to work after qualifying for workers' compensation, salary payments you receive for performing light duties are taxable as wages. Amended tax return 2011 Other Sickness and Injury Benefits In addition to disability pensions and annuities, you may receive other payments for sickness or injury. Amended tax return 2011 Railroad sick pay. Amended tax return 2011    Payments you receive as sick pay under the Railroad Unemployment Insurance Act are taxable and you must include them in your income. Amended tax return 2011 However, do not include them in your income if they are for an on-the-job injury. Amended tax return 2011   If you received income because of a disability, see Disability Pensions , earlier. Amended tax return 2011 Federal Employees' Compensation Act (FECA). Amended tax return 2011   Payments received under this Act for personal injury or sickness, including payments to beneficiaries in case of death, are not taxable. Amended tax return 2011 However, you are taxed on amounts you receive under this Act as continuation of pay for up to 45 days while a claim is being decided. Amended tax return 2011 Report this income on line 7 of Form 1040 or Form 1040A or on line 1 of Form 1040-EZ. Amended tax return 2011 Also, pay for sick leave while a claim is being processed is taxable and must be included in your income as wages. Amended tax return 2011    If part of the payments you receive under FECA reduces your social security or equivalent railroad retirement benefits received, that part is considered social security (or equivalent railroad retirement) benefits and may be taxable. Amended tax return 2011 For a discussion of the taxability of these benefits, see Social security and equivalent railroad retirement benefits under Other Income, in Publication 525. Amended tax return 2011    You can deduct the amount you spend to buy back sick leave for an earlier year to be eligible for nontaxable FECA benefits for that period. Amended tax return 2011 It is a miscellaneous deduction subject to the 2%-of-AGI limit on Schedule A (Form 1040). Amended tax return 2011 If you buy back sick leave in the same year you used it, the amount reduces your taxable sick leave pay. Amended tax return 2011 Do not deduct it separately. Amended tax return 2011 Other compensation. Amended tax return 2011   Many other amounts you receive as compensation for sickness or injury are not taxable. Amended tax return 2011 These include the following amounts. Amended tax return 2011 Compensatory damages you receive for physical injury or physical sickness, whether paid in a lump sum or in periodic payments. Amended tax return 2011 Benefits you receive under an accident or health insurance policy on which either you paid the premiums or your employer paid the premiums but you had to include them in your income. Amended tax return 2011 Disability benefits you receive for loss of income or earning capacity as a result of injuries under a no-fault car insurance policy. Amended tax return 2011 Compensation you receive for permanent loss or loss of use of a part or function of your body, or for your permanent disfigurement. Amended tax return 2011 This compensation must be based only on the injury and not on the period of your absence from work. Amended tax return 2011 These benefits are not taxable even if your employer pays for the accident and health plan that provides these benefits. Amended tax return 2011 Reimbursement for medical care. Amended tax return 2011    A reimbursement for medical care is generally not taxable. Amended tax return 2011 However, it may reduce your medical expense deduction. Amended tax return 2011 For more information, see chapter 21. Amended tax return 2011 Prev  Up  Next   Home   More Online Publications
Print - Click this link to Print this page

What is Accessibility?

Section 508 of the Rehabilitation Act, as amended in 1998, is a Federal mandate that requires that all Federal agencies make information technology accessible to people with disabilities. It requires that we at the IRS develop, procure and maintain electronic and information technology (EIT) so that it is accessible to people with disabilities, including both our own employees and members of the public.

IRS will continue to take every opportunity to enhance accessibility of the IRS.gov Web site,  in accordance with 508 requirements, to ensure that it is accessible to those with functional impairments.

The Access Board defines Section 508 standards for web-based information.

Page Last Reviewed or Updated: 04-Sep-2013

The Amended Tax Return 2011

Amended tax return 2011 14. Amended tax return 2011   Venta de Bienes Table of Contents Recordatorio Introduction Useful Items - You may want to see: Ventas y CanjesQué es una Venta o Canje Cómo Calcular Pérdidas o Ganancias Canjes no Sujetos a Impuestos Traspasos entre Cónyuges Transacciones entre Partes Vinculadas Pérdidas y Ganancias de CapitalPérdidas o Ganancias Ordinarias o de Capital Bienes de Capital y Bienes que no Son de Capital Período de Tenencia Deudas Incobrables no Empresariales Ventas Ficticias Reinversiones de Ganancia de Valores Cotizados en Bolsa Recordatorio Ingresos del extranjero. Amended tax return 2011  Si es ciudadano de los EE. Amended tax return 2011 UU. Amended tax return 2011 y vende propiedad ubicada fuera de los Estados Unidos, tiene que declarar todas las ganancias y pérdidas provenientes de la venta de dicha propiedad en su declaración de impuestos, a menos que esté exenta conforme a las leyes de los Estados Unidos. Amended tax return 2011 Este es el caso independientemente de si vive en o fuera de los Estados Unidos e independientemente de si recibe o no un Formulario 1099 del pagador. Amended tax return 2011 Introduction Este capítulo trata sobre las consecuencias tributarias de vender o canjear bienes de inversión. Amended tax return 2011 Entre los temas que se explican, se encuentran: Qué es una venta o canje. Amended tax return 2011 Cómo calcular una ganancia o pérdida. Amended tax return 2011 Canjes no sujetos a impuestos. Amended tax return 2011 Transacciones entre partes vinculadas. Amended tax return 2011 Pérdidas o ganancias de capital. Amended tax return 2011 Bienes de capital y bienes que no son de capital. Amended tax return 2011 Período de tenencia. Amended tax return 2011 Reinversión de la ganancia proveniente de la venta de valores cotizados en bolsa. Amended tax return 2011 Otras transacciones de bienes. Amended tax return 2011   Algunos traspasos de bienes no se tratan aquí. Amended tax return 2011 Éstos se explican en otras publicaciones del IRS. Amended tax return 2011 Dichas transacciones incluyen: La venta de una vivienda principal, que se explica en el capítulo 15. Amended tax return 2011 Las ventas a plazos, las cuales se explican en la Publicación 537, Installment Sales (Ventas a plazo), en inglés. Amended tax return 2011 Las transacciones que incluyen propiedades comerciales, las cuales se explican en la Publicación 544, Sales and Other Dispositions of Assets (Ventas y otras enajenaciones de bienes), en inglés. Amended tax return 2011 Las enajenaciones de una participación en una actividad pasiva, las cuales se explican en la Publicación 925, Passive Activity and At-Risk Rules (Actividad pasiva y las reglas sobre el monto de riesgo), en inglés. Amended tax return 2011    La Publicación 550, Investment Income and Expenses (Including Capital Gains and Losses) (Ingresos y gastos de inversión (incluidas ganancias y pérdidas de capital)), en inglés, provee información más detallada acerca de las ventas y canjes de bienes de inversión. Amended tax return 2011 La Publicación 550 incluye información acerca de las reglas sobre deudas incobrables no empresariales, combinación de contratos de opción de compra y venta, contratos conforme a la sección 1256, contratos de opción de compra y venta, futuros de productos básicos, ventas en descubierto y ventas ficticias. Amended tax return 2011 También trata sobre los gastos relacionados con las inversiones. Amended tax return 2011 Useful Items - You may want to see: Publicación 550 Investment Income and Expenses (Ingresos y gastos de inversiones), en inglés Formulario (e Instrucciones) Anexo D (Formulario 1040) Capital Gains and Losses (Ganancias y pérdidas de capital), en inglés 8949 Sales and Other Dispositions of Capital Assets (Ventas y otras enajenaciones de activos de capital), en inglés 8824 Like-Kind Exchanges (Intercambios de bienes del mismo tipo), en inglés Ventas y Canjes Si durante el año vendió bienes como acciones, bonos o ciertos productos básicos a través de un agente corredor bursátil, por cada venta, éste debería entregarle el Formulario 1099-B, Proceeds From Broker and Barter Exchange Transactions (Ganancias de transacciones de agentes de bolsa y trueque), en inglés, o un documento sustitutivo. Amended tax return 2011 Por lo general, debería recibir el documento a más tardar el 15 de febrero del año siguiente. Amended tax return 2011 Este documento mostrará las ganancias brutas de la venta. Amended tax return 2011 Si usted vendió un valor bursátil amparado en el año 2013, la base de éste se indicará en su Formulario 1099-B (o documento sustitutivo). Amended tax return 2011 Por lo general, un valor bursátil amparado es un valor bursátil que usted adquirió después de 2010 con ciertas excepciones. Amended tax return 2011 Vea las Instrucciones para el Formulario 8949, en inglés. Amended tax return 2011 El corredor le entregará al IRS una copia del Formulario 1099-B. Amended tax return 2011 Use el Formulario 1099-B (o documento sustitutivo que le haya entregado el agente) para completar el Formulario 8949. Amended tax return 2011 Qué es una Venta o Canje En esta sección se explica qué es una venta o canje. Amended tax return 2011 También se explican ciertas transacciones y ciertos acontecimientos que se tratan como ventas o canjes. Amended tax return 2011 Normalmente, una “venta” es el traspaso de bienes por dinero o hipoteca, pagaré u otra promesa de pago. Amended tax return 2011 Un “canje” es el traspaso de bienes por otros bienes o servicios y se pueden imponer impuestos del mismo modo que una venta. Amended tax return 2011 Compra y venta. Amended tax return 2011   Normalmente, una transacción no es un canje cuando vende voluntariamente bienes a cambio de efectivo e inmediatamente compra bienes similares para reponerlos. Amended tax return 2011 La venta y compra son dos transacciones separadas. Amended tax return 2011 No obstante, consulte Intercambios de bienes del mismo tipo bajo Canjes no Sujetos a Impuestos, más adelante. Amended tax return 2011 Redención de acciones. Amended tax return 2011   Una redención de acciones se considera una venta o canje y está sujeta a las disposiciones de pérdidas o ganancias de capital a menos que la misma sea un dividendo u otra distribución de acciones. Amended tax return 2011 Dividendo versus venta o canje. Amended tax return 2011   Una redención se trata como venta, canje, dividendo u otra distribución dependiendo de las circunstancias de cada caso. Amended tax return 2011 Se tendrá en cuenta tanto la titularidad directa como la titularidad indirecta de la cartera de acciones. Amended tax return 2011 La redención se considera una venta o canje de acciones si: La redención no es esencialmente equivalente a un dividendo (consulte el capítulo 8); Existe una redención de acciones muy desproporcionada; Existe una redención total de todas las acciones de la sociedad anónima que posee el accionista o Esta redención es una distribución en la liquidación parcial de una sociedad anónima. Amended tax return 2011 Redención o cancelación de bonos. Amended tax return 2011   Normalmente, una redención o cancelación de bonos o pagarés al vencimiento se considera venta o canje. Amended tax return 2011   Además, una modificación significativa de un bono se trata como un canje del bono original por uno nuevo. Amended tax return 2011 Para más información, vea la sección 1. Amended tax return 2011 1001-3 del Reglamento. Amended tax return 2011 Rescate de acciones. Amended tax return 2011   El rescate de acciones efectuado por un accionista predominante que retiene la titularidad de más de la mitad de las acciones con derecho de voto pertenecientes a la sociedad anónima se considera una aportación al capital y no una pérdida inmediata deducible del ingreso sujeto a impuestos. Amended tax return 2011 El accionista rescatante tiene que reasignar su base de las acciones rescatadas a las acciones que retuvo. Amended tax return 2011 Valores bursátiles sin valor. Amended tax return 2011    Todas las acciones, los derechos de suscripción y bonos (que no sean aquéllos para la venta por un agente de valores) que perdieron por completo su valor durante el año tributario se considerarán vendidos el último día del año tributario. Amended tax return 2011 Esto es aplicable si su pérdida de capital es de largo o corto plazo. Amended tax return 2011 Consulte Período de Tenencia , más adelante. Amended tax return 2011   Los valores bursátiles sin valor incluyen también aquéllos abandonados después del 12 de marzo de 2008. Amended tax return 2011 Para abandonar valores, tiene que renunciar permanentemente a todo derecho a los mismos sin recibir compensación alguna a cambio de éstos. Amended tax return 2011 Todos los hechos y circunstancias determinan si la transacción se caracteriza correctamente como abandono u otro tipo de transacción, como una venta o intercambio, aportación al capital, dividendo o regalo. Amended tax return 2011    Si es contribuyente que usa el método de efectivo y realiza los pagos con un pagaré negociable que emitió para acciones que luego perdieron su valor, puede deducir estos pagos como pérdidas en los años en que realmente hizo los pagos. Amended tax return 2011 No los deduzca en el año en que las acciones perdieron su valor. Amended tax return 2011 Cómo declarar pérdidas. Amended tax return 2011    Declare los valores bursátiles sin valor en la Parte I o en la Parte II del Formulario 8949, según corresponda. Amended tax return 2011 En la columna (a), anote “Worthless” (Sin valor). Amended tax return 2011 Declare las transacciones de valores bursátiles sin valor en el Formulario 8949. Amended tax return 2011 Marque el recuadro apropiado que corresponda a la clase de transacción. Amended tax return 2011 Vea el Formulario 8949 y las Instrucciones para el Formulario 8949, en inglés. Amended tax return 2011 Si desea obtener más información sobre el Formulario 8949 y el Anexo D (Formulario 1040), Capital Gains and Losses (Ganancias y pérdidas de capital), vea Cómo Declarar Ganancias y Pérdidas de Capital en el capítulo 16. Amended tax return 2011 Además, vea el Anexo D (Formulario 1040), el Formulario 8949 y sus instrucciones por separado, en inglés. Amended tax return 2011 Cómo reclamar un reembolso. Amended tax return 2011   Si no reclama una pérdida de valores bursátiles sin valor en la declaración original del año en que perdieron su valor, puede reclamar un crédito o reembolso por pérdidas. Amended tax return 2011 Tiene que usar el Formulario 1040X, Amended U. Amended tax return 2011 S. Amended tax return 2011 Individual Income Tax Return (Declaración enmendada del impuesto federal estadounidense sobre los ingresos personales), en inglés, para enmendar la declaración del año en que sus valores perdieron valor. Amended tax return 2011 Tiene que presentar la declaración dentro de los 7 años a partir de la fecha en la que tenía que presentar su declaración original para ese año, o bien dentro de un plazo de 2 años a partir de la fecha en que pagó el impuesto, lo que suceda más tarde. Amended tax return 2011 Para obtener más información acerca de cómo presentar una reclamación, consulte Declaraciones Enmendadas y Reclamaciones de Reembolso en el capítulo 1. Amended tax return 2011 Cómo Calcular Pérdidas o Ganancias Calcule las pérdidas o ganancias en una venta o canje de bienes comparando la cantidad recibida con la base ajustada de los bienes. Amended tax return 2011 Ganancia. Amended tax return 2011   Si la cantidad que recibe de una venta o canje es mayor que la base ajustada de los bienes que traspasa, la diferencia es una ganancia. Amended tax return 2011 Pérdida. Amended tax return 2011   Si la base ajustada de los bienes que traspasa es mayor que la cantidad que recibe, la diferencia es una pérdida. Amended tax return 2011 Base ajustada. Amended tax return 2011   La base ajustada de los bienes es su costo original u otra base original ajustada correctamente (aumentada o disminuida) para ciertos conceptos. Amended tax return 2011 Consulte el capítulo 13 para obtener más información acerca de cómo determinar la base ajustada de bienes. Amended tax return 2011 Cantidad recibida. Amended tax return 2011   La cantidad que recibe de la venta o canje de bienes es todo lo que recibe por dichos bienes menos los gastos relacionados con la venta (cargos por redención, comisiones de ventas, gastos de ventas o exit fees (gastos por rescate anticipado de una inversión colocada en un fondo)). Amended tax return 2011 La cantidad recibida incluye el dinero que recibe, más el valor justo de mercado de los bienes o servicios que recibe. Amended tax return 2011 Si recibe un pagaré u otro instrumento de deuda por dichos bienes, para calcular la cantidad recibida, consulte How To Figure Gain or Loss (Cómo calcular las pérdidas o ganancias) en el capítulo 4 de la Publicación 550, en inglés. Amended tax return 2011 Si financia la compra que hace el comprador de sus bienes (los de usted) y el instrumento de deuda no abarca los suficientes intereses establecidos, los intereses no establecidos que tiene que declarar como ingreso ordinario disminuirán la cantidad recibida de la venta. Amended tax return 2011 Consulte la Publicación 537, en inglés, para obtener más información. Amended tax return 2011 Valor justo de mercado. Amended tax return 2011   El valor justo de mercado es el precio que tienen los bienes al cambiar de dueño entre un comprador y un vendedor, sin que ninguno sea forzado a comprar o vender y teniendo ambos conocimiento razonable de todo hecho pertinente. Amended tax return 2011 Ejemplo. Amended tax return 2011 Usted canjea acciones de la Compañía A con una base ajustada de $7,000 por acciones de la Compañía B con un valor justo de mercado de $10,000, que es la cantidad que recibe. Amended tax return 2011 Su ganancia es $3,000 ($10,000 − $7,000). Amended tax return 2011 Deuda pagada por completo. Amended tax return 2011    Una deuda sobre los bienes, o en contra de usted, que se haya pagado por completo como parte de la transacción o que el comprador asuma, se tiene que incluir en la cantidad recibida. Amended tax return 2011 Esto es aplicable aun si ni usted ni el comprador son personalmente responsables de la deuda. Amended tax return 2011 Por ejemplo, si vende o canjea bienes que estén sujetos a un préstamo sin recurso, la cantidad que reciba generalmente incluye la cantidad total del pagaré asumido por el comprador, aun si la cantidad del pagaré es mayor que el valor justo de mercado de los bienes. Amended tax return 2011 Ejemplo. Amended tax return 2011 Usted vende acciones que ha dado en garantía para un préstamo bancario de $8,000. Amended tax return 2011 Su base en las acciones es $6,000. Amended tax return 2011 El comprador paga la totalidad de su préstamo bancario y le paga a usted $20,000 en efectivo. Amended tax return 2011 La cantidad recibida es $28,000 ($20,000 + $8,000). Amended tax return 2011 Su ganancia es $22,000 ($28,000 − $6,000). Amended tax return 2011 Pago de efectivo. Amended tax return 2011   Si canjea bienes y efectivo por otros bienes, la cantidad que reciba es el valor justo de mercado de los bienes que reciba. Amended tax return 2011 Determine sus pérdidas o ganancias restando el efectivo que pague más la base ajustada de los bienes que intercambie de la cantidad que reciba. Amended tax return 2011 Si el resultado es un número positivo, es una ganancia. Amended tax return 2011 Si el resultado es un número negativo, es una pérdida. Amended tax return 2011 Sin pérdidas ni ganancias. Amended tax return 2011   Tal vez tenga que usar una base para calcular las ganancias distinta a la base para calcular las pérdidas. Amended tax return 2011 En este caso, puede que no tenga ni ganancias ni pérdidas. Amended tax return 2011 Consulte Base Distinta al Costo en el capítulo 13. Amended tax return 2011 Canjes no Sujetos a Impuestos Esta sección trata sobre los canjes que no suelen generar una ganancia sujeta a impuestos o pérdida deducible. Amended tax return 2011 Para obtener más información acerca de los canjes no sujetos a impuestos, consulte el capítulo 1 de la Publicación 544, en inglés. Amended tax return 2011 Intercambio de bienes del mismo tipo. Amended tax return 2011   Si canjea bienes comerciales o de inversión por otros bienes comerciales o de inversión de un mismo tipo, no paga impuestos sobre las ganancias ni deduce pérdidas hasta que venda o enajene el bien que reciba. Amended tax return 2011 Para estar exento de impuestos, el canje tiene que satisfacer las seis condiciones siguientes: Los bienes tienen que ser comerciales o de inversión. Amended tax return 2011 Tiene que ser dueño de los bienes que canjea y los que recibe para fines de uso productivo en su ocupación o negocio o para inversión. Amended tax return 2011 Ninguno de los bienes se puede usar para propósitos personales, como por ejemplo su vivienda o automóvil familiar. Amended tax return 2011 Los bienes no pueden ser principalmente para la venta. Amended tax return 2011 Los bienes que canjee y los que reciba no pueden ser bienes que venda a clientes, como mercancías. Amended tax return 2011 Los bienes no pueden ser acciones, bonos, pagarés, derechos de acción, certificados de fideicomiso o derecho de usufructo ni otros valores o evidencia de deudas o intereses, incluidas las participaciones en sociedades colectivas. Amended tax return 2011 Sin embargo, vea Special rules for mutual ditch, reservoir, or irrigation company stock (Reglas especiales para acciones de compañías de zanjas de uso compartido, embalses o represas o de riego) en el capítulo 4 de la Publicación 550 para ver una excepción. Amended tax return 2011 Además, puede tener un canje no sujeto a impuestos de acciones de sociedades anónimas conforme a una regla distinta, como se describe más adelante. Amended tax return 2011 Tiene que canjear bienes del mismo tipo. Amended tax return 2011 El canje de bienes raíces por bienes raíces, o de bienes muebles por bienes muebles similares, es un canje de bienes del mismo tipo. Amended tax return 2011 El canje de un edificio de apartamentos habitacional por un edificio de tienda o de un furgón por una camioneta es un canje de bienes del mismo tipo. Amended tax return 2011 El canje de maquinaria por un edificio de tienda no es un canje de bienes del mismo tipo. Amended tax return 2011 Los bienes raíces ubicados dentro de los Estados Unidos y aquéllos ubicados fuera de los Estados Unidos no son bienes del mismo tipo. Amended tax return 2011 Asimismo, los bienes muebles utilizados predominantemente dentro de los Estados Unidos y los bienes muebles utilizados predominantemente fuera de los Estados Unidos no son bienes del mismo tipo. Amended tax return 2011 Los bienes que se reciben tienen que identificarse por escrito dentro de los 45 días después de la fecha en que haya traspasado los bienes entregados en el canje. Amended tax return 2011 Los bienes que se reciben tienen que recibirse a más tardar para una de las fechas siguientes, la que suceda antes: El día número 180 después de la fecha en que usted traspasó los bienes entregados en el canje o La fecha de vencimiento, incluidas las prórrogas, de su declaración de impuestos del año en que se produzca el traspaso de los bienes entregados en el canje. Amended tax return 2011   Puede aplicar una regla especial si canjea bienes con una parte vinculada en un intercambio de bienes del mismo tipo. Amended tax return 2011 Consulte Transacciones entre Partes Vinculadas , más adelante en este capítulo. Amended tax return 2011 Además, consulte el capítulo 1 de la Publicación 544, en inglés, para obtener más información acerca de los intercambios de bienes comerciales y de reglas especiales para intercambios con intermediarios calificados o de varios bienes. Amended tax return 2011 Intercambio parcialmente no sujeto a impuestos. Amended tax return 2011   Si recibe dinero o bienes que no son del mismo tipo además de bienes del mismo tipo, y se cumplen las seis condiciones anteriores, significa que tiene un canje parcialmente no sujeto a impuestos. Amended tax return 2011 Se gravan impuestos sobre las ganancias que obtenga, pero sólo hasta la cantidad de dinero y el valor justo de mercado de los bienes que reciba que no sean del mismo tipo. Amended tax return 2011 No puede deducir una pérdida. Amended tax return 2011 Traspaso de bienes del mismo tipo y de bienes que no son del mismo tipo. Amended tax return 2011   Si entrega bienes que no son del mismo tipo además de bienes del mismo tipo, tiene que reconocer pérdidas o ganancias en aquéllos que entregue que no sean del mismo tipo. Amended tax return 2011 Las pérdidas o ganancias son la diferencia entre la base ajustada de los bienes que no son del mismo tipo y su valor justo de mercado. Amended tax return 2011 Bienes del mismo tipo y dinero traspasados. Amended tax return 2011   Si se satisfacen todas las condiciones (1) a (6) que aparecen enumeradas anteriormente, tiene un canje no sujeto a impuestos aun si paga dinero además de los bienes del mismo tipo. Amended tax return 2011 Base de bienes recibidos. Amended tax return 2011   Para calcular la base de los bienes recibidos, consulte Intercambios no Tributables en el capítulo 13. Amended tax return 2011 Cómo declarar el canje. Amended tax return 2011   Tiene que declarar el canje de bienes del mismo tipo en el Formulario 8824, Like-Kind Exchanges (Intercambio de bienes del mismo tipo) en inglés. Amended tax return 2011 Si calcula pérdidas o ganancias reconocidas en el Formulario 8824, declárelas en el Anexo D (Formulario 1040) o en el Formulario 4797, Sales of Business Property (Ventas de bienes comerciales), en inglés, según corresponda. Amended tax return 2011 Vea las instrucciones para la línea 22 en las Instrucciones para el Formulario 8824, disponibles en inglés. Amended tax return 2011   Para obtener más información acerca del uso del Formulario 4797, consulte el capítulo 4 de la Publicación 544, en inglés. Amended tax return 2011 Acciones de sociedades anónimas. Amended tax return 2011   Los siguientes canjes de acciones de sociedades anónimas generalmente no resultan en una ganancia sujeta a impuestos o pérdida deducible. Amended tax return 2011 Reorganizaciones de sociedades anónimas. Amended tax return 2011   En algunos casos, una compañía le entregará acciones ordinarias a cambio de acciones preferentes, acciones preferentes a cambio de acciones ordinarias, o bien acciones de una sociedad anónima a cambio de acciones de otra. Amended tax return 2011 Si esto es resultado de una fusión, recapitalización, traspaso a una sociedad anónima controlada, bancarrota (quiebra), división de sociedades anónimas, adquisición de sociedades anónimas u otra reorganización de sociedades anónimas, usted no reconoce pérdidas ni ganancias. Amended tax return 2011 Acciones por acciones de la misma sociedad anónima. Amended tax return 2011   Puede intercambiar acciones ordinarias por acciones ordinarias o acciones preferentes por acciones preferentes de la misma sociedad anónima sin tener pérdidas ni ganancias reconocidas. Amended tax return 2011 Esto es aplicable en un canje entre dos accionistas y también en un canje entre un accionista y la sociedad anónima. Amended tax return 2011 Acciones y bonos convertibles. Amended tax return 2011   Normalmente, no tendrá pérdidas ni ganancias reconocidas si convierte bonos en acciones o acciones preferentes en acciones ordinarias de la misma sociedad anónima, según un privilegio de conversión en los términos del bono o del certificado de las acciones preferentes. Amended tax return 2011 Bienes por acciones de una sociedad anónima controlada. Amended tax return 2011   Si traspasa bienes a una sociedad anónima únicamente a cambio de acciones de esa sociedad anónima, e inmediatamente después del canje usted se queda con el control de la sociedad anónima, normalmente no reconocerá pérdidas ni ganancias. Amended tax return 2011 Esta regla se aplica a personas físicas y a grupos que traspasan bienes a una sociedad anónima. Amended tax return 2011 No es aplicable si la sociedad anónima es una sociedad inversionista. Amended tax return 2011   Para estos efectos y para estar en control de una sociedad anónima, usted o su grupo de cesionistas tiene que poseer, inmediatamente después del intercambio, por lo menos el 80% del poder total combinado de votos de todas las clases de acciones con derecho a voto y por lo menos el 80% de las acciones en circulación de cada clase de acción sin derecho a voto de la sociedad anónima. Amended tax return 2011   Si esta disposición es aplicable en su caso, puede tener que tenga que adjuntar a la declaración de impuestos una declaración completa de todo hecho pertinente al intercambio. Amended tax return 2011 Para más detalles, vea la sección 1. Amended tax return 2011 351-3 del Reglamento. Amended tax return 2011 Información adicional. Amended tax return 2011   Para obtener más información acerca de los canjes de acciones, consulte Nontaxable Trades (Canjes no sujetos a impuestos) en el capítulo 4 de la Publicación 550, en inglés. Amended tax return 2011 Pólizas de seguros y anualidades. Amended tax return 2011   No tendrá ganancias ni pérdidas reconocidas si el asegurado o pensionista es el mismo en ambos contratos y usted intercambia: Un contrato de seguro de vida por otro contrato de seguro de vida o por un contrato dotal o de anualidad, o por un contrato de cuidados a largo plazo calificado; Un contrato dotal por otro contrato dotal que estipule pagos regulares, a partir de una fecha no posterior a la fecha de inicio conforme al contrato antiguo o por un contrato de anualidad o por un contrato de cuidados a largo plazo calificado; Un contrato de anualidad por otro contrato de anualidad o por un contrato de cuidados a largo plazo calificado o Un contrato de cuidados a largo plazo calificado por un contrato de cuidados a largo plazo calificado. Amended tax return 2011   Puede que tampoco tenga que reconocer pérdidas ni ganancias en un intercambio de parte de un contrato de anualidad por otro contrato de anualidad. Amended tax return 2011 Para información sobre traspasos completados antes del 24 de octubre de 2011, consulte la Revenue Ruling 2003-76 (Resolución Administrativa Tributaria 2003-76 en el Internal Revenue Bulletin 2003-33 (Boletín de Impuestos Internos 2003-33), en inglés, y la Revenue Procedure 2008-24 (Procedimiento Tributario 2008-24) en el Internal Revenue Bulletin 2008-13 (Boletín de Impuestos Internos 2008-13). Amended tax return 2011 La Resolución Administrativa Tributaria 2003-76 está disponible en www. Amended tax return 2011 irs. Amended tax return 2011 gov/irb/2003-33_IRB/ar11. Amended tax return 2011 html. Amended tax return 2011 El Procedimiento Tributario 2008-24 está disponible en www. Amended tax return 2011 irs. Amended tax return 2011 gov/irb/2008-3_IRB/ar13. Amended tax return 2011 html. Amended tax return 2011 Para información sobre traspasos completados el 24 de octubre de 2011 o después, consulte la Resolución Administrativa Tributaria 2003-76, indicada anteriormente, y el Revenue Procedure 2011-38 (Procedimiento Tributario 2011-38) en el Internal Revenue Bulletin 2011-30 (Boletín de Impuestos Internos 2011-30), en inglés. Amended tax return 2011 El Procedimiento Tributario 2011-38 está disponible en www. Amended tax return 2011 irs. Amended tax return 2011 gov/irb/2011-30_IRB/ar09. Amended tax return 2011 html. Amended tax return 2011   Para años tributarios que empiezan después del 31 de diciembre de 2010, las cantidades recibidas como una anualidad por un período de 10 años o más o por la vida de una o más personas físicas, conforme a cualquier parte de un contrato de anualidad, contrato dotal o de seguro de vida, son tratadas como un contrato por separado y se consideran anualidades parciales. Amended tax return 2011 Puede empezar a recibir los pagos correspondientes a una parte de una anualidad, contrato dotal o contrato de seguro de vida (anualización), provisto que el período de su distribución sea por 10 años o más, o por la vida de una o más personas físicas. Amended tax return 2011 La inversión en el contrato es asignada entre la parte del contrato cuyas cantidades se reciban como una anualidad y la parte del contrato cuyas cantidades no se reciban como una anualidad. Amended tax return 2011   Los intercambios de contratos no incluidos en esta lista, como por ejemplo un contrato de anualidad por un contrato de seguro dotal, o bien un contrato de seguro dotal o anualidad por un contrato de seguro de vida, están sujetos a impuestos. Amended tax return 2011 Desmutualización de compañías de seguros de vida. Amended tax return 2011   Si recibió acciones a cambio de su participación en el patrimonio neto como titular de póliza o pensionista, normalmente no tendrá pérdidas ni ganancias reconocidas. Amended tax return 2011 Consulte Demutualization of Life Insurance Companies (Desmutualización de compañías de seguros de vida) en la Publicación 550, en inglés. Amended tax return 2011 Pagarés o bonos del Tesoro de los Estados Unidos. Amended tax return 2011   Puede canjear ciertas emisiones de obligación del Tesoro de los Estados Unidos por otras emisiones designadas por el Secretario del Tesoro, sin pérdidas ni ganancias reconocidas en el canje. Amended tax return 2011 Vea información adicional sobre este tema en el tema titulado Savings bonds traded (Cambio de los bonos de ahorro), en el capítulo 1 de la Publicación 550, en inglés. Amended tax return 2011 Traspasos entre Cónyuges En general, no se reconocen las pérdidas ni las ganancias en un traspaso de bienes de una persona física a (o en fideicomiso para el beneficio de) un cónyuge, o en caso de divorcio, a un ex cónyuge. Amended tax return 2011 Esta regla de no reconocimiento no es aplicable en las siguientes situaciones: El cónyuge o ex cónyuge beneficiario es extranjero no residente. Amended tax return 2011 Se traspasan bienes en fideicomiso y la obligación excede de la base. Amended tax return 2011 Las ganancias tienen que ser reconocidas en la medida en que la cantidad de las obligaciones asumidas por el fideicomiso, más las demás obligaciones sobre los bienes, sean mayores que la base ajustada de los mismos. Amended tax return 2011 Para otras situaciones, vea el tema titulado Transfers Between Spouses (Traspasos entre cónyuges), en el capítulo 4 de la Publicación 550, en inglés. Amended tax return 2011 El beneficiario trata todo traspaso de bienes a un cónyuge o ex cónyuge, sobre el cual no se reconocen pérdidas ni ganancias, como un regalo y no se considera venta ni intercambio. Amended tax return 2011 La base del beneficiario en los bienes será la misma que la base ajustada del donante inmediatamente antes del traspaso. Amended tax return 2011 Esta regla de traslado de la base se aplica independientemente de si la base ajustada de bienes traspasados es menor que, igual a, o mayor que el valor justo de mercado al momento del traspaso o menor que, igual a, o mayor que toda compensación pagada por el beneficiario. Amended tax return 2011 Esta regla es aplicable en la determinación de ganancias y pérdidas. Amended tax return 2011 Una ganancia reconocida sobre un traspaso de fideicomiso aumenta la base. Amended tax return 2011 Un traspaso de bienes está relacionado con un divorcio si el traspaso sucede dentro de 1 año después de la fecha en la que termina el matrimonio o si se relaciona con la terminación del matrimonio. Amended tax return 2011 Transacciones entre Partes Vinculadas Hay reglas especiales que son aplicables a la venta o canje de bienes entre partes vinculadas. Amended tax return 2011 Ganancias sobre ventas o canje de bienes depreciables. Amended tax return 2011   Su ganancia de la venta o canje de bienes a una parte vinculada puede ser ingreso ordinario, y no ganancia de capital, si la parte que recibe los bienes puede depreciarlos. Amended tax return 2011 Para obtener más información, consulte el capítulo 3 de la Publicación 544, en inglés. Amended tax return 2011 Intercambio de bienes del mismo tipo. Amended tax return 2011   Normalmente, si canjea bienes comerciales o de inversión por otros bienes comerciales o de inversión del mismo tipo, no se reconocen pérdidas ni ganancias. Amended tax return 2011 Consulte Intercambios de bienes del mismo tipo , anteriormente, bajo Canjes no Sujetos a Impuestos. Amended tax return 2011   Esta regla también es aplicable a los canjes de bienes entre partes vinculadas, lo que se define a continuación en Pérdidas sobre ventas o canjes de bienes . Amended tax return 2011 Sin embargo, si usted o la parte vinculada enajena los bienes del mismo tipo dentro de los 2 años después del canje, ambos tienen que declarar pérdidas o ganancias no reconocidas en el canje original en la declaración presentada para el año en que se produzca la última enajenación. Amended tax return 2011 Las excepciones a esta regla se hallan en el tema titulado Related Party Transactions (Transacciones entre partes vinculadas), en el capítulo 4 de la Publicación 550, en inglés. Amended tax return 2011 Pérdidas sobre ventas o canjes de bienes. Amended tax return 2011   No puede deducir una pérdida sobre la venta o canje de bienes, salvo una distribución de la liquidación completa de una sociedad anónima, si la transacción se hace directa o indirectamente entre usted y las siguientes partes vinculadas: Miembros de su familia. Amended tax return 2011 Incluye únicamente a sus hermanos y hermanas, medios hermanos y medias hermanas, cónyuge, antecesores (padres, abuelos, etc. Amended tax return 2011 ) y descendientes directos (hijos, nietos, etcétera). Amended tax return 2011 Una sociedad colectiva en la que tuvo directa o indirectamente más del 50% de la participación en el capital o en las utilidades. Amended tax return 2011 Una sociedad anónima en la que tuvo directa o indirectamente más del 50% del valor de las acciones en circulación. Amended tax return 2011 Consulte Propiedad implícita de acciones , más adelante. Amended tax return 2011 Una organización caritativa o educativa exenta de impuestos que usted o un miembro de su familia controla directa o indirectamente, de cualquier forma o método, sin importar si este control es ejecutable legalmente. Amended tax return 2011   Además, no se puede deducir una pérdida sobre la venta o canje de bienes, si la transacción se hace directa o indirectamente entre las siguientes partes vinculadas: Un cesionista y un fiduciario, o el fiduciario y el beneficiario, de cualquier fideicomiso. Amended tax return 2011 Fiduciarios de dos fideicomisos diferentes, o el fiduciario y el beneficiario de dos fideicomisos diferentes, si la misma persona es el cesionista de ambos fideicomisos. Amended tax return 2011 Un fiduciario de fideicomiso y una sociedad anónima en la que más del 50% del valor de las acciones en circulación son de propiedad directa o indirecta del fideicomiso o para el mismo, o bien del cesionista del fideicomiso o para el mismo. Amended tax return 2011 Una sociedad anónima y una sociedad colectiva si las mismas personas poseen más del 50% del valor de las acciones en circulación de la sociedad anónima y más del 50% de participación en el capital o participación en las utilidades de la sociedad colectiva. Amended tax return 2011 Dos sociedades anónimas de tipo S si las mismas personas poseen más del 50% del valor de las acciones en circulación de cada sociedad anónima. Amended tax return 2011 Dos sociedades anónimas, una de las cuales es una sociedad anónima de tipo S, si las mismas personas poseen más del 50% del valor de las acciones en circulación de cada sociedad anónima. Amended tax return 2011 Un albacea y un beneficiario de un caudal hereditario (excepto en el caso de venta o canje para satisfacer una asignación testamentaria pecuniaria). Amended tax return 2011 Dos sociedades anónimas que sean miembros del mismo grupo controlado. Amended tax return 2011 (Sin embargo, en ciertas condiciones estas pérdidas no son denegadas, pero se tienen que diferir). Amended tax return 2011 Dos sociedades colectivas si las mismas personas poseen, directa o indirectamente, más del 50% de la participación en el capital o de las utilidades en ambas sociedades colectivas. Amended tax return 2011 Ventas o canjes de bienes múltiples. Amended tax return 2011   Si vende a una parte vinculada o canjea con ésta una cantidad de paquetes de acciones o bienes en una suma global, tiene que calcular las pérdidas o ganancias por separado para cada paquete de acciones o bienes. Amended tax return 2011 Es posible que la ganancia por cada artículo pueda estar sujeta a impuestos. Amended tax return 2011 Sin embargo, no puede deducir la pérdida de artículo alguno. Amended tax return 2011 Tampoco puede reducir las ganancias provenientes de la venta de ninguno de estos artículos por las pérdidas provenientes de la venta de ninguno de los demás artículos. Amended tax return 2011 Transacciones indirectas. Amended tax return 2011   No puede deducir las pérdidas de la venta de acciones a través de su agente si, conforme a un plan dispuesto previamente, una parte vinculada compra las mismas acciones que eran de usted. Amended tax return 2011 Esto no es aplicable a un canje entre partes vinculadas a través de un intercambio que sea absolutamente fortuito y que no haya sido programado con antelación. Amended tax return 2011 Propiedad implícita de acciones. Amended tax return 2011   Para determinar si una persona posee directa o indirectamente acciones vigentes de una sociedad anónima, se aplican las siguientes reglas: Regla 1. Amended tax return 2011   Las acciones de propiedad directa o indirecta de o para una sociedad anónima, sociedad colectiva, caudal hereditario o fideicomiso se consideran de propiedad proporcionalmente por o para sus accionistas, socios o beneficiarios. Amended tax return 2011 Regla 2. Amended tax return 2011   Se considera que una persona es propietaria de las acciones poseídas directa o indirectamente por o para su familia. Amended tax return 2011 La familia incluye únicamente a hermanos y hermanas, medios hermanos y medias hermanas, cónyuge, antecesores y descendientes directos. Amended tax return 2011 Regla 3. Amended tax return 2011   Se considera que una persona física que sea propietaria de acciones de una sociedad anónima, siempre y cuando no sea mediante la aplicación de la Regla 2, es propietaria de las acciones de las cuales su socio es propietario directo o indirecto. Amended tax return 2011 Regla 4. Amended tax return 2011   Al aplicar la Regla 1, 2 ó 3, las acciones de las cuales es dueña implícita una persona conforme a la Regla 1 se consideran realmente propiedad de esa persona. Amended tax return 2011 Sin embargo, las acciones de propiedad implícita de una persona bajo la Regla 2 ó 3 no se consideran propiedad de esa persona si se usa nuevamente la Regla 2 ó 3 para hacer que otra persona sea el propietario implícito de dichas acciones. Amended tax return 2011 Bienes recibidos de una parte vinculada. Amended tax return 2011    Si vende o canjea con ganancia bienes que adquirió de una parte vinculada, usted reconoce la ganancia solamente en la medida en que sea más que la pérdida previamente denegada a la parte vinculada. Amended tax return 2011 Esta regla es aplicable solamente si es cesionario original y adquiere los bienes mediante compra o intercambio. Amended tax return 2011 Esta regla no es aplicable si las pérdidas de la parte vinculada fueron denegadas debido a reglas de las ventas ficticias descritas en el capítulo 4 de la Publicación 550 bajo Wash Sales (Ventas ficticias), en inglés. Amended tax return 2011   Si vende o canjea con pérdida bienes que adquirió de una parte vinculada, no puede reconocer la pérdida que no fue permisible para la parte vinculada. Amended tax return 2011 Ejemplo 1. Amended tax return 2011 Su hermano le vende acciones por $7,600. Amended tax return 2011 Su base de costo es $10,000. Amended tax return 2011 Su hermano no puede deducir la pérdida de $2,400. Amended tax return 2011 Después, usted vende las mismas acciones a una parte no vinculada por $10,500, obteniendo una ganancia de $2,900. Amended tax return 2011 La ganancia a declarar es $500, es decir, la ganancia de $2,900 menos la pérdida de $2,400 no permitida a su hermano. Amended tax return 2011 Ejemplo 2. Amended tax return 2011 Si en el Ejemplo 1 usted vende las acciones por $6,900 en lugar de $10,500, su pérdida reconocida es solamente $700 (su base de $7,600 menos $6,900). Amended tax return 2011 No puede deducir la pérdida no permitida a su hermano. Amended tax return 2011 Pérdidas y Ganancias de Capital Esta sección explica el trato tributario de las ganancias y pérdidas de diferentes tipos de transacciones de inversiones. Amended tax return 2011 Carácter de las pérdidas o ganancias. Amended tax return 2011   Debe clasificar sus ganancias y pérdidas como pérdidas o ganancias ordinarias o de capital. Amended tax return 2011 Luego, debe clasificar sus ganancias y pérdidas de capital, ya sea a corto plazo o a largo plazo. Amended tax return 2011 Si tiene ganancias y pérdidas a largo plazo, tiene que identificar las ganancias y pérdidas a una tasa de 28%. Amended tax return 2011 Si tiene ganancias netas de capital, también tiene que identificar toda ganancia no recuperada conforme a la sección 1250. Amended tax return 2011   La clasificación e identificación correcta le ayuda a calcular el límite sobre las pérdidas de capital y el impuesto correcto sobre las ganancias de capital. Amended tax return 2011 La declaración de las ganancias y pérdidas de capital se explica en el capítulo 16 . Amended tax return 2011 Pérdidas o Ganancias Ordinarias o de Capital Si tiene una ganancia sujeta a impuestos o una pérdida deducible proveniente de una transacción, es posible que sea ganancia o pérdida ordinaria o de capital, dependiendo de las circunstancias. Amended tax return 2011 Normalmente, la venta o canje de bienes de capital (definido a continuación) resulta en una pérdida o ganancia de capital. Amended tax return 2011 La venta o canje de bienes que no son de capital generalmente resulta en una pérdida o ganancia ordinaria. Amended tax return 2011 Según las circunstancias, una pérdida o ganancia sobre la venta o canje de bienes utilizados en su ocupación o negocio puede tratarse como ordinaria o de capital, como se explica en la Publicación 544, en inglés. Amended tax return 2011 En algunas situaciones, parte de las pérdidas o ganancias puede ser pérdida o ganancia de capital y otra parte puede ser pérdida o ganancia ordinaria. Amended tax return 2011 Bienes de Capital y Bienes que no Son de Capital La mayor parte de los bienes que usted posee y usa para fines personales, de placer o inversión constituye bienes de capital. Amended tax return 2011 Ejemplos de éstos incluyen: Acciones o bonos que tenga en su cuenta personal; Una vivienda de la cual usted es dueño y que usan usted y su familia; Mobiliario doméstico; Un automóvil usado para recreación o para trasladarse de su hogar a su trabajo; Colecciones de monedas o estampillas; Gemas y joyas y Oro, plata o cualquier otro metal. Amended tax return 2011 Todo bien que usted posea es bien de capital, a excepción de los siguientes bienes que no son de capital: Los bienes que posee principalmente para la venta a clientes o que físicamente formarán parte de la mercancía para la venta a clientes. Amended tax return 2011 Para una excepción a esta regla, vea Obras Musicales de Creación Propia Tratadas como Bienes de Capital , más adelante. Amended tax return 2011 Bienes depreciables usados en su ocupación o negocio, aun cuando estén completamente depreciados. Amended tax return 2011 Bienes raíces que usa en su ocupación o negocio. Amended tax return 2011 Derechos de autor, composiciones literarias, musicales o artísticas, cartas o memorandos, o bienes similares que sean: Creados con su propio esfuerzo, Preparados o producidos para usted (en el caso de una carta, memorándum o bienes similares) o Adquiridos bajo ciertas circunstancias (por ejemplo, como regalo), dándole a usted derecho a la base de la persona que creó la propiedad o para quien se preparó o se produjo. Amended tax return 2011 Para una excepción a esta regla, vea Obras Musicales de Creación Propia Tratadas como Bienes de Capital , más adelante. Amended tax return 2011 Cuentas o documentos por cobrar adquiridos en el curso normal de su ocupación o negocio por servicios prestados o provenientes de la venta de bienes que se describen en el punto (1). Amended tax return 2011 Publicaciones del Gobierno de los Estados Unidos que recibió del gobierno en forma gratuita o por menos del precio de venta normal, o que compró en circunstancias que le dieron derecho a la base de alguien que recibió las publicaciones en forma gratuita o por menos del precio de venta normal. Amended tax return 2011 Algunos instrumentos financieros derivados de productos básicos mantenidos por revendedores de derivados de productos básicos. Amended tax return 2011 Transacciones de cobertura, pero sólo si la transacción está claramente identificada como transacción de este tipo antes del cierre del día en que se adquirió, se originó o en que usted la firmó. Amended tax return 2011 Suministros del tipo que se usa o consume regularmente en el curso normal de su ocupación o negocio. Amended tax return 2011 Bienes de Inversión Los bienes de inversión son bienes de capital. Amended tax return 2011 Normalmente, una ganancia o pérdida proveniente de su venta o canje es una ganancia o pérdida de capital. Amended tax return 2011 Oro, plata, estampillas, monedas, gemas, etcétera. Amended tax return 2011   Éstos son bienes de capital, excepto cuando están en posesión de un revendedor con fines de venta. Amended tax return 2011 Normalmente, la pérdida o ganancia que asume de esta venta o canje es una pérdida o ganancia de capital. Amended tax return 2011 Acciones, derechos de suscripción y bonos. Amended tax return 2011   Todo lo anterior (incluidas las acciones recibidas como dividendo) son bienes de capital, excepto cuando un revendedor de valores los tiene para la venta. Amended tax return 2011 Sin embargo, si posee acciones de un pequeño negocio, consulte Pérdidas en Acciones conforme a la Sección 1244 (Pequeño Negocio) , más adelante, y Losses on Small Business Investment Company Stock (Pérdidas sobre acciones de sociedad inversionista especializada en pequeños negocios), en el capítulo 4 de la Publicación 550, en inglés. Amended tax return 2011 Bienes de Uso Personal Los bienes mantenidos sólo para uso personal y no para inversión son bienes de capital y, por lo tanto, tiene que declarar una ganancia procedente de su venta como ganancia de capital. Amended tax return 2011 Sin embargo, no puede deducir una pérdida por la venta de bienes de uso personal. Amended tax return 2011 Obras Musicales de Creación Propia Tratadas como Bienes de Capital Puede optar por tratar las obras musicales y los derechos de autor asociados con obras musicales como bienes de capital al venderlos o intercambiarlos si: Creó dichos bienes por medio de sus propios esfuerzos o Adquirió los bienes bajo condiciones (como regalo, por ejemplo) que le dieron derecho a la base de la persona que creó dichos bienes o de la persona para quien fueron preparados o producidos. Amended tax return 2011 Tiene que elegir una opción distinta para cada obra musical (o derecho de autor asociado con una obra musical) vendida o intercambiada durante el año tributario. Amended tax return 2011 Tiene que elegir la opción en, o antes de, la fecha de vencimiento del plazo de entrega (incluyendo prórrogas) de la declaración de impuestos del año de la venta o intercambio. Amended tax return 2011 Tiene que anotar la opción en el Formulario 8949, considerando la venta o intercambio como venta o intercambio de bienes de capital, conforme al Formulario 8949, el Anexo D (Formulario 1040) y sus instrucciones por separado, en inglés. Amended tax return 2011 Si desea obtener más información sobre el Formulario 8949 y el Anexo D (Formulario 1040), vea Cómo Declarar Ganancias y Pérdidas de Capital en el capítulo 16. Amended tax return 2011 Además, vea el Anexo D (Formulario 1040), el Formulario 8949 y sus instrucciones por separado, en inglés. Amended tax return 2011 Puede revocar esta opción si el IRS se lo aprueba. Amended tax return 2011 Para obtener la aprobación del IRS, tiene que enviar una solicitud al IRS para que éste le provea una carta de decisión sobre este asunto tributario conforme al Revenue Procedure (Procedimiento tributario) correspondiente a su situación. Amended tax return 2011 Vea, por ejemplo, el Procedimiento Tributario 2013-1, rectificado por el Anuncio 2013-9, que fue ampliado y modificado a su vez por el Procedimiento Tributario 2013-32, en el Internal Revenue Bulletin (Boletín de Impuestos Internos), en inglés, en www. Amended tax return 2011 irs. Amended tax return 2011 gov/irb/2013-01_IRB/ar06. Amended tax return 2011 html. Amended tax return 2011 Como alternativa, se le otorga una prórroga automática de 6 meses a partir de la fecha de vencimiento del plazo de entrega de su declaración de impuestos sobre el ingreso (excluyendo prórrogas) para revocar la opción, con la condición de que presente a tiempo la declaración de impuestos sobre el ingreso y, durante este plazo de prórroga de 6 meses, presente el Formulario 1040X en el que la venta o intercambio se considere como venta o intercambio de bienes no de capital. Amended tax return 2011 Instrumentos de Deuda Descontados Trate como ganancia o pérdida de capital su pérdida o ganancia de la venta, rescate o retiro de un bono u otro instrumento de deuda originalmente emitido con descuento o comprado con descuento, excepto según se explica a continuación. Amended tax return 2011 Deudas gubernamentales a corto plazo. Amended tax return 2011   Trate las ganancias sobre las deudas de un gobierno federal, estatal o local a corto plazo (que no sean deudas exentas de impuestos) como ingresos ordinarios hasta su parte proporcional del descuento de adquisición. Amended tax return 2011 Este trato se aplica a deudas que tienen una fecha de vencimiento fija de no más de 1 año a partir de la fecha de emisión. Amended tax return 2011 El descuento de adquisiciones es el precio de rescate establecido al vencimiento menos la base de la deuda. Amended tax return 2011   Sin embargo, no trate estas ganancias como ingreso en la medida en que haya incluido previamente el descuento en los ingresos. Amended tax return 2011 Consulte Discount on Short-Term Obligations (Descuento sobre deudas a corto plazo) en el capítulo 1 de la Publicación 550, en inglés. Amended tax return 2011 Deudas no gubernamentales a corto plazo. Amended tax return 2011   Trate las ganancias sobre las deudas no gubernamentales a corto plazo como ingresos ordinarios hasta su parte proporcional del descuento de la emisión original (OID, por sus siglas en inglés). Amended tax return 2011 Este trato se aplica a deudas que tienen una fecha de vencimiento fija de no más de 1 año a partir de la fecha de emisión. Amended tax return 2011   Sin embargo, no tiene que volver a incluir en los ingresos la parte del descuento que haya incluido previamente en los mismos. Amended tax return 2011 Consulte Discount on Short-Term Obligations (Descuento sobre deudas a corto plazo) en el capítulo 1 de la Publicación 550, en inglés. Amended tax return 2011 Bonos de gobiernos estatales y locales exentos de impuestos. Amended tax return 2011   Si estos bonos se emitieron originalmente con un descuento antes del 4 de septiembre de 1982, o bien si los adquirió antes del 2 de marzo de 1984, trate su parte del OID como intereses exentos de impuestos. Amended tax return 2011 Para calcular las pérdidas o ganancias por la venta o canje de estos bonos, reste su parte del OID de la cantidad obtenida. Amended tax return 2011   Si los bonos fueron emitidos después del 3 de septiembre de 1982 y adquiridos después del 1 de marzo de 1984, sume a la base ajustada su parte del OID para calcular la pérdida o ganancia. Amended tax return 2011 Para obtener más información acerca de la base de estos bonos, consulte Discounted Debt Instruments (Instrumentos de deuda descontados) en el capítulo 4 de la Publicación 550, en inglés. Amended tax return 2011   Normalmente, las ganancias del descuento comercial están sujetas a impuestos sobre la enajenación o rescate de los bonos exentos de impuestos. Amended tax return 2011 Si compró los bonos antes del 1 de mayo de 1993, la ganancia del descuento comercial es una ganancia de capital. Amended tax return 2011 Si compró los bonos después del 30 de abril de 1993, la ganancia constituye ingresos ordinarios. Amended tax return 2011   Usted calcula el descuento comercial restando el precio que pagó por el bono de la suma del precio original de emisión del bono y la cantidad del OID acumulado desde la fecha de emisión que representó intereses para los accionistas anteriores. Amended tax return 2011 Para obtener más información, consulte Market Discount Bonds (Bonos con descuento en el mercado) en el capítulo 1 de la Publicación 550, en inglés. Amended tax return 2011    Una pérdida sobre la venta u otra enajenación de bonos de gobiernos estatales o locales exentos de impuestos es deducible como pérdida de capital. Amended tax return 2011 Rescate antes del vencimiento. Amended tax return 2011   Si un bono local o estatal emitido antes del 9 de junio de 1980 se rescata antes de su vencimiento, entonces el OID no le está sujeto a impuestos a usted. Amended tax return 2011   Si un bono local o estatal emitido después del 8 de junio de 1980 se rescata antes de su vencimiento, entonces la parte del OID que generó ingresos mientras tuvo el bono no le está sujeto a impuestos a usted. Amended tax return 2011 Sin embargo, tiene que declarar la parte no devengada del OID como ganancia de capital. Amended tax return 2011 Ejemplo. Amended tax return 2011 El 2 de julio de 2002, fecha de emisión, usted compró un bono municipal de 6% a 20 años por $800. Amended tax return 2011 La cantidad nominal del bono fue $1,000. Amended tax return 2011 El descuento de $200 se atribuyó al OID. Amended tax return 2011 En el momento en que se emitió el bono, el emisor no tenía intención de rescatarlo antes de su vencimiento. Amended tax return 2011 El bono fue rescatable en su cantidad nominal después de 10 años de la fecha de emisión. Amended tax return 2011 El emisor rescató el bono al término de 11 años (2 de julio de 2013) por la cantidad nominal de $1,000, más los intereses anuales devengados de $60. Amended tax return 2011 El OID de $73, obtenido durante el tiempo que tuvo el bono, no está sujeto a impuestos. Amended tax return 2011 Los intereses anuales devengados de $60 tampoco están sujetos a impuestos. Amended tax return 2011 Sin embargo, tiene que declarar la parte no devengada del OID ($127) como ganancia de capital. Amended tax return 2011 Instrumentos de deuda a largo plazo emitidos después de 1954 y antes del 28 de mayo de 1969 (o antes del 2 de julio de 1982 si son instrumentos de gobierno). Amended tax return 2011   Si vende, canjea o rescata para obtener ganancia uno de estos instrumentos de deuda, el ingreso ordinario será la parte de la ganancia que no sea superior a la parte proporcional del OID al momento de la venta o rescate. Amended tax return 2011 El resto de la ganancia es ganancia de capital. Amended tax return 2011 Sin embargo, si hubo intención de rescatar el instrumento de deuda antes de su vencimiento, toda la ganancia que no supere el total del OID se tratará como ingreso ordinario al momento de la venta. Amended tax return 2011 Este trato de ganancia sujeta a impuestos también es aplicable a los instrumentos de sociedades anónimas emitidos después del 27 de mayo de 1969, conforme a un acuerdo escrito vinculante a partir del 27 de mayo de 1969, y en todo momento después de esta fecha. Amended tax return 2011 Instrumentos de deuda a largo plazo emitidos después del 27 de mayo de 1969 (o después del 1 de julio de 1982 si son instrumentos de gobierno). Amended tax return 2011   Si es dueño de uno de estos instrumentos de deuda, tiene que incluir una parte del OID en su ingreso bruto cada año que posee el instrumento. Amended tax return 2011 Su base de dicho instrumento de deuda aumenta con la cantidad del OID que incluyó en sus ingresos brutos. Amended tax return 2011 Consulte Descuento de la Emisión Original (OID) en el capítulo 7 para obtener información acerca del OID que tiene que declarar en su declaración de impuestos. Amended tax return 2011   Si vende o canjea el instrumento de deuda antes de su vencimiento, la ganancia que obtiene es ganancia de capital. Amended tax return 2011 Sin embargo, si al momento de la emisión original del instrumento hubo una intención de rescatarlo antes de su vencimiento, normalmente la ganancia es ganancia ordinaria hasta el límite del total del OID menos las cantidades del OID que previamente se incluyeron en sus ingresos. Amended tax return 2011 En este caso, el resto de la ganancia es ganancia de capital. Amended tax return 2011 Bonos con descuento en el mercado. Amended tax return 2011   Si el instrumento de deuda tiene descuento en el mercado y usted optó por incluir en el ingreso el descuento a medida que se acumulaba, aumente su base en el instrumento de deuda por el descuento acumulado para calcular la pérdida o ganancia de capital sobre la enajenación. Amended tax return 2011 Si optó por no incluir en el ingreso el descuento a medida que se acumulaba, tiene que declarar la ganancia como ingreso ordinario de intereses hasta el monto del descuento comercial acumulado del instrumento. Amended tax return 2011 El resto son ganancias de capital. Amended tax return 2011 Consulte Market Discount Bonds (Bonos de descuento en el mercado) en el capítulo 1 de la Publicación 550, en inglés. Amended tax return 2011   Se aplica una regla diferente a los bonos con descuento en el mercado emitidos antes del 19 de julio de 1984 y comprados por usted antes del 1 de mayo de 1993. Amended tax return 2011 Consulte Market discount bonds (Bonos de descuento en el mercado) bajo Discounted Debt Instruments (Instrumentos de deuda descontados) en el capítulo 4 de la Publicación 550, en inglés. Amended tax return 2011 Redención de instrumento de deuda. Amended tax return 2011   Las cantidades recibidas por la redención de un instrumento de deuda se tratan del mismo modo que si hubiera vendido o canjeado dicho instrumento. Amended tax return 2011 Pagarés de personas físicas. Amended tax return 2011   Si mantiene la deuda de una persona física que se emitió con OID después del 1 de marzo de 1984, generalmente tiene que incluir el OID en su ingreso actual, y las pérdidas o ganancias sobre la venta o redención de la deuda son, por lo general, pérdidas o ganancias de capital. Amended tax return 2011 Se aplica una excepción a este caso si la deuda es un préstamo entre personas físicas y se satisfacen los requisitos siguientes: El prestamista no se dedica al negocio de prestar dinero. Amended tax return 2011 La cantidad del préstamo, más la cantidad de los préstamos anteriores pendientes, es $10,000 o menos. Amended tax return 2011 La evasión de impuestos federales no es uno de los principales objetivos del préstamo. Amended tax return 2011   Si corresponde la excepción, o si la deuda fue emitida antes del 2 de marzo de 1984, usted no incluye el OID en sus ingresos actuales. Amended tax return 2011 Cuando venda o rescate la deuda, la parte de su ganancia que no sea superior a la parte devengada del OID en ese momento es ingreso ordinario. Amended tax return 2011 El resto de la ganancia, si la hay, es ganancia de capital. Amended tax return 2011 Las pérdidas sobre las ventas o rescates son pérdidas de capital. Amended tax return 2011 Depósito en Instituciones Financieras Insolventes o en Quiebra Si pierde dinero que tenga depositado en un banco, cooperativa de crédito u otra institución financiera que ya no es solvente o está en bancarrota, tal vez pueda deducir su pérdida en una de las tres maneras siguientes: Pérdida ordinaria. Amended tax return 2011 Pérdida fortuita. Amended tax return 2011 Deuda incobrable no comercial (pérdida de capital a corto plazo). Amended tax return 2011  Para más información, vea Deposit in Insolvent or Bankrupt Financial Institution (Depósito en institución financiera insolvente o en quiebra) en el capítulo 4 de la Publicación 550, en inglés. Amended tax return 2011 Venta de Anualidad Se considera ingreso ordinario la parte de una ganancia sobre la venta de un contrato de anualidad antes de su fecha de vencimiento y que se basa en los intereses acumulados en el contrato. Amended tax return 2011 Pérdidas en Acciones Conforme a la Sección 1244 (Pequeño Negocio) Usted puede deducir su pérdida proveniente de la venta, canje o falta de valor de acciones conforme a la sección 1244 como una pérdida ordinaria en vez de una pérdida de capital. Amended tax return 2011 Declare la pérdida en la línea 10 del Formulario 4797. Amended tax return 2011 Toda ganancia sobre acciones conforme a la sección 1244 es ganancia de capital si las acciones son bienes de capital en su mano. Amended tax return 2011 Declare la ganancia en el Formulario 8949. Amended tax return 2011 Consulte Losses on Section 1244 (Small Business) Stock (Pérdidas de acciones (de pequeño negocio) conforme a la sección 1244), en el capítulo 4 de la Publicación 550, en inglés. Amended tax return 2011 Si desea obtener más información sobre el Formulario 8949 y el Anexo D (Formulario 1040), vea Cómo Declarar Ganancias y Pérdidas de Capital en el capítulo 16. Amended tax return 2011 Además, vea el Anexo D (Formulario 1040), el Formulario 8949 y sus instrucciones por separado, en inglés. Amended tax return 2011 Período de Tenencia Si vendió o canjeó bienes de inversión, tiene que determinar el período de tenencia de los bienes. Amended tax return 2011 Su período de tenencia determina si una pérdida o ganancia de capital fue a corto o largo plazo. Amended tax return 2011 Corto o largo plazo. Amended tax return 2011   Si mantiene bienes de inversión por más de 1 año, las pérdidas o ganancias de capital son a largo plazo. Amended tax return 2011 Si mantiene bienes por 1 año o menos, las pérdidas o ganancias de capital son a corto plazo. Amended tax return 2011   Para determinar el tiempo en que tuvo bienes de inversión, empiece a contar a partir del día siguiente a la fecha en que adquirió los bienes. Amended tax return 2011 El día en que enajenó los bienes forma parte del período de tenencia. Amended tax return 2011 Ejemplo. Amended tax return 2011 Si compró bienes de inversión el 6 de febrero de 2012 y los vendió el 6 de febrero de 2013, el período de tenencia no es superior a un 1 año y, por lo tanto, tiene pérdida o ganancia de capital a corto plazo. Amended tax return 2011 Si vendió los bienes el 7 de febrero de 2013, el período de tenencia es superior a un 1 año y, por lo tanto, tiene una pérdida o ganancia de capital a largo plazo. Amended tax return 2011 Valores cotizados en un mercado establecido. Amended tax return 2011   En lo que respecta a valores cotizados en un mercado de valores establecido, el período de tenencia comienza el día siguiente a la fecha de transacción en que compró los valores y termina en la fecha de transacción en que los vendió. Amended tax return 2011    No confunda la fecha de transacción con la fecha de liquidación, para la cual es la fecha en que se tienen que entregar las acciones y se tiene que efectuar el pago. Amended tax return 2011 Ejemplo. Amended tax return 2011 Usted es contribuyente con base de método de efectivo y año natural para la presentación de su declaración. Amended tax return 2011 El 30 de diciembre de 2013, vendió acciones con ganancias. Amended tax return 2011 Según las reglas de la bolsa, la venta se cerró con la entrega de las acciones 4 días comerciales después de la venta, el 6 de enero de 2014. Amended tax return 2011 Recibió el pago del valor de la venta el mismo día. Amended tax return 2011 Declare la ganancia en la declaración del año 2013, aunque haya recibido el pago en el año 2014. Amended tax return 2011 La ganancia es a largo o corto plazo dependiendo de si tuvo las acciones más de un año. Amended tax return 2011 Su período de tenencia terminó el 30 de diciembre. Amended tax return 2011 Si hubiera vendido las acciones con pérdidas, también habría declarado las pérdidas en su declaración del año 2013. Amended tax return 2011 Pagarés y bonos del Tesoro de los Estados Unidos. Amended tax return 2011   El período de tenencia de pagarés y bonos de los EE. Amended tax return 2011 UU. Amended tax return 2011 vendidos en subasta en base a su rendimiento se inicia el día después de que el Secretario del Tesoro, mediante comunicados de prensa, dé notificación a los postores cuyas ofertas hayan sido aceptadas. Amended tax return 2011 El período de tenencia de pagarés y bonos de los EE. Amended tax return 2011 UU. Amended tax return 2011 con rendimiento determinado vendidos en base a suscripciones se inicia el día después de que se presente la suscripción. Amended tax return 2011 Servicio de inversión automático. Amended tax return 2011   Al determinar el período de tenencia de acciones compradas a través del banco u otro agente, se considera que las acciones enteras se compraron al inicio y las acciones fraccionarias se compraron al final. Amended tax return 2011 El período de tenencia de usted comienza el día siguiente de la fecha de compra del banco. Amended tax return 2011 Si una acción se compró en más de una fecha de compra, el período de tenencia de esa acción es un período de tenencia dividido. Amended tax return 2011 Se considera que se compró una parte de esa acción en cada fecha en que el banco haya comprado la acción con pagos procedentes de fondos disponibles. Amended tax return 2011 Canjes no sujetos a impuestos. Amended tax return 2011   Si adquiere bienes de inversión en un canje por otros bienes de inversión y la base de los nuevos bienes está determinada, en su totalidad o en parte, por la base de los antiguos bienes, el período de tenencia de los nuevos bienes comienza el día siguiente de la fecha en que adquirió los antiguos bienes. Amended tax return 2011 Bienes recibidos como regalo. Amended tax return 2011   Si recibe un regalo de bienes y la base se determina por la base ajustada del donante, se considera que el período de tenencia ha empezado el mismo día en que empezó el período de tenencia del donante. Amended tax return 2011   Si la base está determinada por el valor justo de mercado de los bienes, el período de tenencia comienza el día siguiente de la fecha del regalo. Amended tax return 2011 Bienes heredados. Amended tax return 2011   Por lo general, si usted heredó bienes de inversión, su ganancia o pérdida de capital en cualquier enajenación que realice luego con ese bien es una ganancia o pérdida de capital a largo plazo. Amended tax return 2011 Esto es así independientemente de cuánto tiempo usted tuvo el bien como su propiedad. Amended tax return 2011 Sin embargo, si usted heredó los bienes de alguien que falleció en el 2010, vea la información que aparece a continuación. Amended tax return 2011 Bienes heredados de una persona que falleció en el año 2010. Amended tax return 2011   Si hereda bienes de inversión de un difunto que falleció en el año 2010, y el albacea del patrimonio del difunto optó por presentar el Formulario 8939, consulte la información provista por el albacea o vea la Publicación 4895, Tax Treatment of Property Acquired From a Decedent Dying in 2010 (Trato tributario de bienes adquiridos de un difunto que falleció en 2010), en inglés, para determinar su período de tenencia. Amended tax return 2011 Bienes raíces comprados. Amended tax return 2011   Para calcular el tiempo que tuvo bienes raíces comprados conforme a un contrato incondicional, empiece a contar el día después de la fecha en que recibió el título de los bienes o la fecha después de la que tomó posesión de los bienes y asumió las obligaciones y privilegios de propietario, lo que sucediera primero. Amended tax return 2011 Sin embargo, aceptar la entrega o tomar posesión de bienes raíces conforme a un contrato de opción no es suficiente para comenzar el período de tenencia. Amended tax return 2011 El período de tenencia no puede comenzar hasta que haya un contrato de venta real. Amended tax return 2011 El período de tenencia del vendedor no puede terminar antes de esa fecha. Amended tax return 2011 Si recupera la posesión de bienes raíces. Amended tax return 2011   Si vende bienes raíces pero retiene un derecho prendario a los mismos, y más adelante recupera la posesión de dichos bienes raíces según los términos del contrato de venta, el período de tenencia correspondiente a una venta posterior abarca el período durante el cual fue dueño de los bienes raíces antes de la primera venta y el período después de que haya recuperado la posesión de los mismos. Amended tax return 2011 El período de tenencia no incluye el período entre la primera venta y la recuperación de la posesión de los bienes raíces. Amended tax return 2011 Es decir, no incluye el período durante el cual el primer comprador fue dueño de dichos bienes raíces. Amended tax return 2011 Dividendos de acciones. Amended tax return 2011   El período de tenencia de las acciones que usted recibió como dividendo de acciones sujeto a impuestos comienza en la fecha de distribución. Amended tax return 2011   El período de tenencia de acciones nuevas que recibió como dividendo de acciones no sujeto a impuestos comienza el mismo día que el período de tenencia de las antiguas acciones. Amended tax return 2011 Esta regla también se aplica a acciones adquiridas en una “escisión”, lo cual es una distribución de acciones o valores en una sociedad anónima controlada. Amended tax return 2011 Derechos de suscripción no sujetos a impuestos. Amended tax return 2011   El período de tenencia de derechos de suscripción no sujetos a impuestos comienza el mismo día que el período de tenencia de las acciones precedentes. Amended tax return 2011 El período de tenencia de acciones adquiridas a través del ejercicio de derechos de suscripción comienza en la fecha en que se ejerció el derecho. Amended tax return 2011 Deudas Incobrables no Empresariales Si alguien le debe dinero que usted no puede cobrar, entonces tiene una deuda incobrable. Amended tax return 2011 Tal vez pueda deducir la cantidad adeudada cuando calcule su impuesto para el año en que la deuda pierda todo su valor. Amended tax return 2011 Normalmente, las deudas incobrables no empresariales son deudas incobrables que no obtuvo en el transcurso de la operación de su ocupación o negocio, y son deducibles como pérdidas de capital a corto plazo. Amended tax return 2011 Para que las deudas incobrables no comerciales sean deducibles, tienen que perder totalmente su valor. Amended tax return 2011 No puede deducir una deuda no comercial que ha perdido sólo parte de su valor. Amended tax return 2011 Requisito de deuda genuina. Amended tax return 2011   Una deuda tiene que ser genuina para que pueda deducir la pérdida. Amended tax return 2011 Una deuda es genuina si surge de una relación deudor−acreedor que se basa en una obligación válida y ejecutable de reembolsar una suma de dinero fija o determinable. Amended tax return 2011 Requisito de base en la deuda incobrable. Amended tax return 2011    Para deducir una deuda incobrable, tiene que tener una base en la misma, es decir, tiene que haber incluido previamente la cantidad en sus ingresos o haber prestado su efectivo. Amended tax return 2011 Por ejemplo, no puede declarar una deducción por deuda incobrable por una pensión por orden judicial para hijos menores que su ex cónyuge no haya pagado. Amended tax return 2011 Si es contribuyente con base de método a base de efectivo (como la mayoría de las personas físicas), normalmente no puede declarar una deducción por deuda incobrable por sueldos, salarios, alquileres, honorarios, intereses, dividendos y conceptos similares no pagados. Amended tax return 2011 Cuándo son deducibles las deudas incobrables. Amended tax return 2011   Puede tomar una deducción por deuda incobrable sólo en el año en que la deuda pierde su valor. Amended tax return 2011 No tiene que esperar el vencimiento de una deuda para saber si ha perdido su valor. Amended tax return 2011 Una deuda pierde su valor cuando ya no cabe la posibilidad de que se pague la cantidad adeudada. Amended tax return 2011   No es necesario llevar el asunto ante los tribunales si puede demostrar que la deuda sería incobrable a pesar de una sentencia de compensación monetaria dictada por un tribunal. Amended tax return 2011 Sólo tiene que demostrar que ha tomado medidas razonables para cobrar la deuda. Amended tax return 2011 En la mayoría de los casos, la quiebra del deudor demuestra suf