File your Taxes for Free!
  • Get your maximum refund*
  • 100% accurate calculations guaranteed*

TurboTax Federal Free Edition - File Taxes Online

Don't let filing your taxes get you down! We'll help make it as easy as possible. With e-file and direct deposit, there's no faster way to get your refund!

Approved TurboTax Affiliate Site. TurboTax and TurboTax Online, among others, are registered trademarks and/or service marks of Intuit Inc. in the United States and other countries. Other parties' trademarks or service marks are the property of the respective owners.


© 2012 - 2018 All rights reserved.

This is an Approved TurboTax Affiliate site. TurboTax and TurboTax Online, among other are registered trademarks and/or service marks of Intuit, Inc. in the United States and other countries. Other parties' trademarks or service marks are the property of the respective owners.
When discussing "Free e-file", note that state e-file is an additional fee. E-file fees do not apply to New York state returns. Prices are subject to change without notice. E-file and get your refund faster
*If you pay an IRS or state penalty or interest because of a TurboTax calculations error, we'll pay you the penalty and interest.
*Maximum Refund Guarantee - or Your Money Back: If you get a larger refund or smaller tax due from another tax preparation method, we'll refund the applicable TurboTax federal and/or state purchase price paid. TurboTax Federal Free Edition customers are entitled to payment of $14.99 and a refund of your state purchase price paid. Claims must be submitted within sixty (60) days of your TurboTax filing date and no later than 6/15/14. E-file, Audit Defense, Professional Review, Refund Transfer and technical support fees are excluded. This guarantee cannot be combined with the TurboTax Satisfaction (Easy) Guarantee. *We're so confident your return will be done right, we guarantee it. Accurate calculations guaranteed. If you pay an IRS or state penalty or interest because of a TurboTax calculations error, we'll pay you the penalty and interest.
https://turbotax.intuit.com/corp/guarantees.jsp

Amend 2009 Tax Return

Irs Forms 1040ezFiling 2011 Tax Return In 20132012 Federal And State Tax FormsInstructions On How To Fill Out 1040ezFree Efile State TaxesFree E-file 2012Turbo Tax For MilitaryFree State Tax Preparation SitesCt 1040xDo Students Have To File TaxesTax Form 1040xH&r Block State TaxesAmend Tax Return 2010File State TaxesFiling An Amended ReturnFiling Tax Return 2012Free Ez FormFree Tax Act 2012Free Tax SoftwareHow To Refile Taxes For 20122012 1040 Irs Tax FormsI Need To Amend My 2012 TaxesCan I Still File My 2011 TaxesHow Do I Amend My TaxesTax Forms For 20092011 1040 Ez FormIrsAlabama 40 Tax Forms 2012Tax VolunteerFree State Taxes FileState TaxsCan I File 1040ezIrs Forms 2011 1040Taxact 2011 Download FreeMyfreetaxes Com SandiegoTax Calculator 2012Amending Tax Return OnlineWhere Can I Get 2011 Tax FormsFree State Tax Filing Online State ReturnMilitary Turbotax

Amend 2009 Tax Return

Amend 2009 tax return 5. Amend 2009 tax return   Salarios, Sueldos y Otros Ingresos Table of Contents Recordatorio Introduction Useful Items - You may want to see: Remuneración del EmpleadoNiñeras. Amend 2009 tax return Otras Clases de Remuneración Beneficios Marginales Aportaciones a un Plan de Jubilación Opciones de Compra de Acciones Bienes Restringidos Reglas Especiales para Algunos EmpleadosClero Miembros de Órdenes Religiosas Empleador Extranjero Fuerzas Armadas Voluntarios Beneficios por Enfermedad y LesionesPensiones por Incapacidad Contratos de Seguro de Cuidados a Largo Plazo Compensación del Seguro Obrero Otros Beneficios por Enfermedad y Lesiones Recordatorio Ingresos de fuentes en el extranjero. Amend 2009 tax return   Si usted es ciudadano de los Estados Unidos o residente extranjero, tiene que declarar en la declaración de impuestos todo ingreso proveniente de fuentes fuera de los Estados Unidos (ingresos del extranjero) a menos que esté exento conforme a las leyes de los Estados Unidos. Amend 2009 tax return Esto corresponde independientemente de si reside dentro o fuera de los Estados Unidos y si ha recibido o no el Formulario W-2, Wage and Tax Statement (Comprobante de salarios e impuestos), en inglés, o el Formulario 1099, también en inglés, de un pagador extranjero. Amend 2009 tax return Esto corresponde tanto a ingresos derivados del trabajo (como salarios y propinas) como a ingresos no derivados del trabajo (como intereses, dividendos, ganancias de capital, pensiones, alquileres y regalías). Amend 2009 tax return Si reside fuera de los Estados Unidos, es posible que pueda excluir la totalidad o parte de sus ingresos del trabajo provenientes de fuentes extranjeras. Amend 2009 tax return Para más información, vea la Publicación 54, Tax Guide for U. Amend 2009 tax return S. Amend 2009 tax return Citizens and Resident Aliens Abroad (Guía tributaria para ciudadanos y extranjeros residentes de los Estados Unidos que viven en el extranjero), en inglés. Amend 2009 tax return Introduction Este capítulo abarca la compensación recibida por servicios prestados como empleado, tales como sueldos, salarios y beneficios marginales. Amend 2009 tax return Se incluyen los siguientes temas: Bonificaciones y premios. Amend 2009 tax return Reglas especiales para ciertos empleados. Amend 2009 tax return Beneficios por enfermedad y lesiones. Amend 2009 tax return Este capítulo explica cuáles son los ingresos que se incluyen en los ingresos brutos del empleado y cuáles no se incluyen. Amend 2009 tax return Useful Items - You may want to see: Publicación 463 Travel, Entertainment, Gift, and Car Expenses (Gastos de viaje, entretenimiento, obsequios y automóvil), en inglés 525 Taxable and Nontaxable Income (Ingresos tributables y no tributables), en inglés Remuneración del Empleado Esta sección abarca varios tipos de remuneración del empleado incluyendo beneficios marginales, aportaciones a planes de jubilación, opciones para la compra de acciones y propiedad restringida. Amend 2009 tax return Formulario W-2. Amend 2009 tax return    Si es empleado, debe recibir un Formulario W-2 de su empleador que muestre la remuneración que recibió por sus servicios. Amend 2009 tax return Incluya la cantidad de la remuneración en la línea 7 del Formulario 1040 o del Formulario 1040A o en la línea 1 del Formulario 1040EZ, aún si no recibe un Formulario W-2. Amend 2009 tax return   Si prestó servicios, en otra calidad que no sea la de contratista independiente, y su empleador no le retuvo del sueldo impuestos del Seguro Social y Medicare, tiene que presentar el Formulario 8919, Uncollected Social Security and Medicare Tax on Wages (Impuestos del Seguro Social y Medicare sobre el salario no retenidos), en inglés, junto con el Formulario 1040. Amend 2009 tax return Dicha parte del salario tiene que anotarse en la línea 7 del Formulario 1040. Amend 2009 tax return Vea el Formulario 8919 para más información. Amend 2009 tax return Proveedores de cuidado de menores. Amend 2009 tax return    Si provee cuidado de menores, ya sea en el hogar del menor, en el hogar de usted o en algún otro sitio comercial, la remuneración que usted reciba tiene que ser incluida en sus ingresos. Amend 2009 tax return Si no es un empleado, usted probablemente trabaje por cuenta propia y tiene que incluir los pagos por los servicios en el Anexo C (Formulario 1040), Profit or Loss From Business (Ganancias o pérdidas de un negocio), o en el Anexo C-EZ (Formulario 1040), Net Profit From Business (Utilidad neta de un negocio), ambos en inglés. Amend 2009 tax return Generalmente, no es empleado a menos que esté sujeto a la voluntad y control de la persona que lo emplea en cuanto a lo que tiene que hacer y cómo lo tiene que hacer. Amend 2009 tax return Niñeras. Amend 2009 tax return   Si cuida a niños de parientes o vecinos, ya sea con regularidad o sólo ocasionalmente, las reglas para los proveedores del cuidado de menores le corresponden a usted. Amend 2009 tax return Otras Clases de Remuneración Esta sección trata de diferentes clases de remuneración del empleado. Amend 2009 tax return Comisiones pagadas por adelantado y otros ingresos. Amend 2009 tax return   Si recibe comisiones pagadas por adelantado u otras cantidades por servicios que prestará en el futuro y usted es contribuyente que usa el método contable a base de efectivo, tendrá que incluir estas cantidades en el ingreso del año en que las reciba. Amend 2009 tax return    Si reintegra comisiones no devengadas u otras cantidades en el mismo año en que las recibe, reste el reintegro de sus ingresos. Amend 2009 tax return Si las reintegra en un año tributario posterior, puede deducir el reintegro como una deducción detallada en el Anexo A (Formulario 1040) o quizás pueda reclamar un crédito para ese año. Amend 2009 tax return Vea Reintegros en el capítulo 12. Amend 2009 tax return Asignaciones y reembolsos. Amend 2009 tax return    Si recibe asignaciones o reembolsos de su empleador para cubrir gastos de viaje, transporte u otros gastos relacionados con un negocio, vea la Publicación 463, en inglés. Amend 2009 tax return Si se le reembolsan gastos de mudanza, vea la Publicación 521, Moving Expenses (Gastos de mudanza), en inglés. Amend 2009 tax return Pago de sueldo atrasado como indemnización. Amend 2009 tax return    Incluya en sus ingresos las cantidades que se le otorguen en un convenio o sentencia para pagar sueldos atrasados. Amend 2009 tax return Estas cantidades incluyen pagos hechos a usted por daños, primas de seguro de vida no pagadas y primas de seguro de salud no pagadas. Amend 2009 tax return Su empleador debe informarle de las mismas en el Formulario W-2. Amend 2009 tax return Bonificaciones y premios. Amend 2009 tax return   Las bonificaciones o premios que usted reciba por trabajo sobresaliente se incluyen en los ingresos y deben aparecer en su Formulario W-2. Amend 2009 tax return Éstos incluyen premios como viajes de vacaciones por alcanzar objetivos de ventas. Amend 2009 tax return Si el premio o recompensa que recibe es en mercancía o servicios, tiene que incluir en sus ingresos el valor justo de mercado de los mismos. Amend 2009 tax return Sin embargo, si su empleador solamente promete pagarle una bonificación o premio en el futuro, no es tributable hasta que usted lo reciba o esté a su disposición. Amend 2009 tax return Premio por logros del empleado. Amend 2009 tax return   Si recibe bienes muebles tangibles (que no sean efectivo, un certificado de regalo u otro artículo similar) como premio por años de servicio o por prácticas óptimas de seguridad, por lo general podrá excluir el valor de sus ingresos. Amend 2009 tax return Sin embargo, la cantidad que puede excluir se limita a la cantidad del costo para su empleador y no puede ser más de $1,600 ($400 por premios que no sean premios de planes calificados) por todos los premios de esa índole que reciba durante el año. Amend 2009 tax return Su empleador le puede decir si su premio pertenece a un plan calificado. Amend 2009 tax return Su empleador tiene que entregarle el premio como parte de una ceremonia o presentación notable, bajo condiciones y circunstancias en las cuales no hay una probabilidad considerable de que el mismo sea una remuneración disimulada. Amend 2009 tax return   No obstante, la exclusión no corresponde a los siguientes premios: Un premio por años de servicio si usted lo recibió por menos de cinco años de servicio o si recibió otro premio por años de servicio durante el año o durante los cuatro años anteriores. Amend 2009 tax return Un premio por prácticas óptimas de seguridad si es gerente, administrador, empleado oficinista u otro empleado profesional, o si más del 10% de los empleados que reúnen los requisitos recibieron premios anteriormente por prácticas óptimas de seguridad durante el año. Amend 2009 tax return Ejemplo. Amend 2009 tax return Benito Valverde recibió tres premios por logros como empleado durante el año: un premio de un plan no calificado que fue un reloj con un valor de $250 y dos premios de un plan calificado que constan de un aparato estereofónico con un valor de $1,000 y un juego de palos de golf con un valor de $500. Amend 2009 tax return Suponiendo que, por lo demás, los requisitos para los premios de planes calificados se han cumplido, cada premio por sí solo estaría excluido de los ingresos. Amend 2009 tax return Sin embargo, ya que el valor total de todos los premios es $1,750 y excede de $1,600, Benito tiene que incluir $150 ($1,750 – $1,600) en los ingresos. Amend 2009 tax return Pagos de salarios diferenciales. Amend 2009 tax return   Los pagos de salarios diferenciales se definen como cualquier pago que le haya hecho un empleador y que corresponda a cualquier período de más de 30 días durante el cual preste servicio activo como miembro de los servicios uniformados. Amend 2009 tax return Dichos pagos representan la totalidad, o una parte de, los salarios que hubiera recibido del empleador durante ese período. Amend 2009 tax return Se considera que estos pagos son sueldos y están sujetos a la retención del ingreso federal sobre los ingresos. Amend 2009 tax return Sin embargo, no están sujetos a los impuestos de la Ley de Contribución al Seguro Social (FICA, por sus siglas en inglés) ni a los impuestos de la Ley Federal de Contribución para el Desempleo (FUTA, por sus siglas en inglés). Amend 2009 tax return Los pagos de salarios diferenciales se declaran como salarios en el Formulario W-2. Amend 2009 tax return Asignaciones del gobierno por costo de vida. Amend 2009 tax return   La mayoría de los pagos que los empleados civiles del gobierno de los Estados Unidos reciben por trabajo en el extranjero es tributable. Amend 2009 tax return Sin embargo, ciertas asignaciones por costo de vida son libres de impuestos. Amend 2009 tax return La Publicación 516, U. Amend 2009 tax return S. Amend 2009 tax return Government Civilian Employees Stationed Abroad (Empleados civiles del gobierno de los Estados Unidos con puesto en el extranjero), en inglés, provee una explicación sobre el trato tributario de dichas asignaciones, pagos diferenciales y otra paga especial que usted recibe por trabajar en el extranjero. Amend 2009 tax return Planes de compensación diferida no calificados. Amend 2009 tax return   Su empleador le informará del total de cantidades diferidas para el año conforme a un plan de compensación diferida no calificado. Amend 2009 tax return Esta cantidad aparece en el recuadro 12 del Formulario W-2, con el código Y. Amend 2009 tax return Esta cantidad no se incluye en los ingresos. Amend 2009 tax return   Sin embargo, si en algún momento del año tributario, el plan no cumple ciertos requisitos, o no se opera conforme a dichos requisitos, todas las cantidades diferidas conforme al plan para ese año tributario y todos los años tributarios anteriores se incluyen en los ingresos del año en curso. Amend 2009 tax return Esta cantidad se incluye en el salario, el cual aparece en el recuadro 1 del Formulario W-2. Amend 2009 tax return Dicha cantidad se anota también en el recuadro 12 del Formulario W-2, con el código Z. Amend 2009 tax return Pagaré recibido por servicios. Amend 2009 tax return    Si su empleador le da un pagaré garantizado como pago por sus servicios, tendrá que incluir el valor justo de mercado (usualmente el valor de descuento) del pagaré en los ingresos del año en que lo recibió. Amend 2009 tax return Luego, cuando reciba pagos sobre el pagaré, una proporción de cada pago es la recuperación del valor justo de mercado que usted previamente había incluido en los ingresos. Amend 2009 tax return No vuelva a incluir esa parte en los ingresos. Amend 2009 tax return Incluya el resto del pago en los ingresos del año en que recibió el pago. Amend 2009 tax return   Si su empleador le da un pagaré no garantizado y no negociable como pago por sus servicios, los pagos sobre el pagaré que se aplican al capital del mismo se consideran ingresos de remuneración cuando usted los recibe. Amend 2009 tax return Indemnización por despido. Amend 2009 tax return   Los pagos recibidos por concepto de indemnización por despido y cancelación de contrato laboral tienen que ser incluidos en los ingresos. Amend 2009 tax return Pago por vacaciones acumuladas. Amend 2009 tax return    Si es empleado federal y recibe un pago global en concepto de vacaciones acumuladas al jubilarse o renunciar, esta cantidad se incluye como salario en el Formulario W-2. Amend 2009 tax return   Si renuncia de una agencia federal y es empleado por otra, podría tener que devolver a la segunda agencia parte del pago global por vacaciones anuales acumuladas. Amend 2009 tax return Puede reducir el salario bruto restando la cantidad que devolvió en el mismo año tributario en que la recibió. Amend 2009 tax return Adjunte a la declaración de impuestos una copia del recibo o estado de cuentas que le dio la agencia a la cual le devolvió dicho pago para explicar la diferencia entre el salario en la declaración y el salario en los Formularios W-2. Amend 2009 tax return Servicios de ayuda para obtener otro trabajo. Amend 2009 tax return   Si elige aceptar una cantidad reducida en concepto de indemnización por despido para recibir servicios de ayuda para encontrar otro trabajo (como capacitación para escribir su hoja de vida y hacer entrevistas), tendrá que incluir la cantidad no reducida de la indemnización en los ingresos. Amend 2009 tax return    No obstante, puede deducir el valor de estos servicios de ayuda para encontrar otro trabajo (hasta la diferencia entre la indemnización por despido incluida en los ingresos y la cantidad que en verdad recibió) como una deducción miscelánea (sujeta al límite del 2% del ingreso bruto ajustado o AGI, por sus siglas en inglés) en el Anexo A (Formulario 1040). Amend 2009 tax return Pagos por enfermedad. Amend 2009 tax return   Los pagos que reciba de su empleador mientras esté enfermo o lesionado son parte del sueldo o salario. Amend 2009 tax return Además, tiene que incluir en los ingresos los beneficios por enfermedad que reciba de cualquiera de los siguientes pagadores: Un fondo de bienestar social. Amend 2009 tax return Un fondo estatal para enfermedad o incapacidad. Amend 2009 tax return Una asociación de empleadores o empleados. Amend 2009 tax return Una compañía de seguros, si su empleador pagó el plan. Amend 2009 tax return No obstante, si pagó las primas de una póliza de accidente o de seguro de salud, las prestaciones que reciba conforme a la póliza no están sujetas a impuestos. Amend 2009 tax return Para más información, vea la Publicación 525, en inglés. Amend 2009 tax return Impuestos del Seguro Social y Medicare pagados por el empleador. Amend 2009 tax return   Si usted y su empleador tienen un acuerdo conforme al cual su empleador paga su impuesto del Seguro Social y Medicare sin deducirlos de su salario bruto, tendrá que declarar la cantidad de impuestos que se pagó por usted como salario sujeto a impuestos en la declaración. Amend 2009 tax return El pago también se considera salario para calcular los impuestos y beneficios del Seguro Social y Medicare. Amend 2009 tax return No obstante, estos pagos no se consideran salario del Seguro Social y Medicare si usted es trabajador doméstico o trabajador agrícola. Amend 2009 tax return Derechos de revalorización de acciones. Amend 2009 tax return   No incluya un derecho de revalorización de acciones que le haya provisto su empleador en los ingresos hasta que ejerza (haga uso de) ese derecho. Amend 2009 tax return Cuando ejerza ese derecho, tiene derecho a un pago en efectivo equivalente al valor justo de mercado de las acciones de la sociedad anónima en la fecha en que ejerció su derecho menos el valor justo de mercado de las acciones en la fecha en que se le otorgó el derecho. Amend 2009 tax return Incluya el pago en efectivo en los ingresos del año en que ejerza su derecho. Amend 2009 tax return Beneficios Marginales Los beneficios marginales que reciba relacionados con el desempeño de sus servicios se incluyen en los ingresos como remuneración a menos que pague su valor justo de mercado o estén específicamente excluidos por ley. Amend 2009 tax return Abstenerse de prestar servicios (por ejemplo, conforme a un convenio de no competencia) se considera desempeño de sus servicios para los propósitos de estas reglas. Amend 2009 tax return Período contable. Amend 2009 tax return   Tiene que usar el mismo período contable que su empleador para declarar los beneficios marginales sujetos a impuestos que no sean en efectivo. Amend 2009 tax return Su empleador tiene la opción de declarar los beneficios marginales sujetos a impuestos que no sean en efectivo usando cualquiera de las dos reglas siguientes: Regla general: los beneficios se declaran para un año natural (1 de enero – 31 de diciembre). Amend 2009 tax return Regla especial del período contable: los beneficios provistos durante los 2 últimos meses del año natural (o de cualquier período más corto) son tratados como si hubiesen sido pagados durante el siguiente año natural. Amend 2009 tax return Por ejemplo, cada año su empleador declara el valor de los beneficios provistos durante los últimos 2 meses del año anterior y los primeros 10 meses del año en curso. Amend 2009 tax return  Su empleador no tiene que usar el mismo período contable para cada beneficio marginal, pero tiene que usar el mismo período para todos los empleados que reciban un beneficio particular. Amend 2009 tax return   Si desea declarar una deducción por gastos de negocio como empleado (en el caso del uso de un auto, por ejemplo), tiene que usar el mismo período contable que use para declarar el beneficio. Amend 2009 tax return Formulario W-2. Amend 2009 tax return   Su empleador tiene que incluir todos los beneficios marginales en la casilla 1 del Formulario W-2 como salarios, propinas y otra remuneración; y si corresponde, en las casillas 3 y 5 como salarios sujetos a los impuestos al Seguro Social y al Medicare. Amend 2009 tax return Aunque no se requiere, su empleador podría incluir el valor total de los beneficios marginales en la casilla 14 (o en un estado por separado). Amend 2009 tax return Sin embargo, si su empleador le proveyó a usted un vehículo e incluyó el 100% de su valor de alquiler anual en los ingresos de usted, dicho empleador tiene que declararle este valor a usted por separado en la casilla 14 (o en un estado por separado). Amend 2009 tax return Plan de Accidente o de Salud Generalmente, el valor de la cobertura de un seguro de accidente o de salud provisto por su empleador no se incluye en los ingresos. Amend 2009 tax return Los beneficios que reciba del plan pueden estar sujetos a impuestos, como se explica más adelante en la sección titulada Beneficios por Enfermedad y Lesiones . Amend 2009 tax return Para más información sobre los asuntos tratados en esta sección, salvo la cobertura para cuidados a largo plazo, vea la Publicación 969, Health Savings Accounts and Other Tax-Favored Health Plans (Cuentas de ahorros para gastos médicos y otros planes para gastos médicos con beneficios tributarios), en inglés. Amend 2009 tax return Cobertura para cuidados a largo plazo. Amend 2009 tax return    Las aportaciones de su empleador para cubrir servicios de cuidados a largo plazo generalmente no se incluyen en los ingresos. Amend 2009 tax return Sin embargo, las aportaciones hechas a una cuenta flexible de gastos médicos u otro plan similar (como un cafeteria plan (plan flexible de beneficios)) tienen que incluirse en los ingresos. Amend 2009 tax return Esta cantidad se informa como salario en el recuadro 1 del Formulario W-2. Amend 2009 tax return   Las aportaciones a este tipo de plan se explican en la Publicación 502, Medical and Dental Expenses (Gastos médicos y dentales), en inglés. Amend 2009 tax return Aportaciones a una cuenta de ahorros médicos Archer (conocida como Archer MSA, en inglés). Amend 2009 tax return    Las aportaciones hechas por su empleador a una cuenta de ahorros médicos Archer por lo general no se incluyen en los ingresos. Amend 2009 tax return El total se declara en el recuadro 12 del Formulario W-2 con el código R. Amend 2009 tax return Tiene que declarar esta cantidad en el Formulario 8853, Archer MSAs and Long-Term Care Insurance Contracts (Cuentas Archer MSA de ahorros médicos y contratos de seguros de cuidado a largo plazo), en inglés. Amend 2009 tax return Adjunte el formulario a la declaración de impuestos. Amend 2009 tax return Cuenta flexible de ahorros para gastos médicos (conocida como Health FSA, en inglés). Amend 2009 tax return   Si su empleador provee una cuenta flexible de ahorros para gastos médicos que reúna los requisitos como seguro de accidente o de salud, la cantidad de la reducción de su salario y los reembolsos de sus gastos por cuidados médicos generalmente no se incluyen en los ingresos. Amend 2009 tax return Nota: Para los años de planes que comienzan después de 2012, las cuentas flexibles de ahorros están sujetas a un límite de $2,500 de aportaciones realizadas por medio de reducción en su salario. Amend 2009 tax return Este límite de $2,500 está sujeto a ajuste por inflación para los años de planes que comienzan después de 2013. Amend 2009 tax return Si desea más información, vea el Notice 2012-40 (Aviso 2012-40), que se encuentra en la página 1046 del Internal Revenue Bulletin 2012-26 (Boletín de Impuestos Internos 2012-26), disponible en inglés, en www. Amend 2009 tax return irs. Amend 2009 tax return gov/irb/2012-26_IRB/ar09. Amend 2009 tax return html. Amend 2009 tax return Cuenta de reembolso de gastos médicos (HRA, por sus siglas en inglés). Amend 2009 tax return   Si su empleador provee una cuenta de reembolso de gastos médicos (HRA) que reúna los requisitos como un seguro de accidente o de salud, la cobertura y reembolsos de sus gastos por cuidados médicos por lo general no se incluyen en los ingresos. Amend 2009 tax return Cuenta de ahorros para gastos médicos (HSA, por sus siglas en inglés). Amend 2009 tax return   Si reúne los requisitos, usted y cualquier otra persona, incluyendo su empleador o un miembro de su familia, pueden hacer aportaciones a la cuenta HSA (de usted). Amend 2009 tax return Las aportaciones, excepto las del empleador, se pueden deducir en la declaración independientemente de si detalla o no las deducciones. Amend 2009 tax return Las aportaciones hechas por su empleador no se incluyen en los ingresos. Amend 2009 tax return El dinero retirado de la cuenta HSA que se utilice para pagar gastos médicos calificados no se incluye en los ingresos. Amend 2009 tax return Las distribuciones de la cuenta que no se utilicen para gastos médicos se incluyen en los ingresos. Amend 2009 tax return Vea la Publicación 969, en inglés, para los requisitos correspondientes a una cuenta HSA. Amend 2009 tax return   Las aportaciones hechas por una sociedad colectiva a la cuenta HSA de un socio bona fide no corresponden a aportaciones hechas por un empleador. Amend 2009 tax return Estas aportaciones se consideran distribuciones de dinero de la cuenta y no se incluyen en el ingreso bruto de dicho socio. Amend 2009 tax return Las aportaciones hechas por una sociedad colectiva a la cuenta HSA de un socio por servicios prestados se tratan como pagos garantizados que se pueden incluir en el ingreso bruto del socio. Amend 2009 tax return En ambos casos, el socio puede deducir las aportaciones hechas a su cuenta HSA. Amend 2009 tax return   Las aportaciones hechas por una sociedad anónima de tipo S a la cuenta HSA de un empleado-accionista del 2% por servicios prestados se tratan como pagos garantizados y se incluyen en el ingreso bruto del empleado-accionista. Amend 2009 tax return El empleado-accionista puede deducir la aportación hecha a su cuenta HSA. Amend 2009 tax return Distribución de fondos calificada a una cuenta de ahorros para gastos médicos (HSA). Amend 2009 tax return   Se puede realizar una sola distribución de un arreglo de ahorros para la jubilación (IRA) a una cuenta HSA y normalmente no se incluye ninguna parte de dicha distribución en los ingresos. Amend 2009 tax return Consulte la Publicación 590 para ver los requisitos correspondientes a estas distribuciones de fondos calificadas a una cuenta HSA. Amend 2009 tax return Falta de cumplimiento con los requisitos. Amend 2009 tax return   Si su cuenta de ahorros para gastos médicos (HSA) recibió distribuciones calificadas (para cuentas HSA) de una cuenta flexible para gastos médicos (Health FSA) o de un plan de reembolso de gastos médicos (HRA) (temas tratados anteriormente) o de una distribución de fondos calificada para una cuenta HSA, usted tiene que reunir los requisitos para fines de una cuenta HSA en el período desde el mes en el que se haya realizado la distribución calificada hasta el último día del duodécimo mes siguiente a dicho mes. Amend 2009 tax return Si no reúne los requisitos durante este período y esto no se debe a fallecimiento o incapacidad, tiene que incluir la distribución en los ingresos del año tributario en el que deje de reunir los requisitos. Amend 2009 tax return Dichos ingresos están sujetos a un impuesto adicional del 10%. Amend 2009 tax return Ayuda para Adopción Es posible que pueda excluir de los ingresos cantidades pagadas o gastos incurridos por su empleador por gastos calificados de adopción relacionados con la adopción de un hijo que reúna los requisitos. Amend 2009 tax return Vea las instrucciones para el Formulario 8839, Qualified Adoption Expenses (Gastos de adopción calificados), en inglés, para más información. Amend 2009 tax return Los beneficios por adopción los declara el empleador en el recuadro 12 del Formulario W-2 con el código T. Amend 2009 tax return También se incluyen como remuneración del Seguro Social y Medicare en los recuadros 3 y 5. Amend 2009 tax return Sin embargo, no se incluyen como salario en el recuadro 1. Amend 2009 tax return Para determinar las cantidades sujetas a impuestos y las que no lo están, tiene que llenar la Parte III del Formulario 8839, en inglés. Amend 2009 tax return Adjunte el formulario a su declaración de impuestos. Amend 2009 tax return Beneficios De Minimis (Mínimos) Si su empleador le provee un producto o servicio y el costo del mismo es tan pequeño que no sería razonable para el empleador declararlo, el valor no se incluye en los ingresos. Amend 2009 tax return Generalmente, el valor de los beneficios como descuentos en las cafeterías de la compañía, el costo de transporte por taxi para regresar a su casa cuando trabaje horas extra y comidas patrocinadas por la compañía no se incluyen en los ingresos. Amend 2009 tax return Obsequios por fiestas. Amend 2009 tax return   Si su empleador le obsequia un pavo, jamón u otro artículo de valor nominal por Navidad u otras fiestas, no incluya el valor del obsequio en los ingresos. Amend 2009 tax return Sin embargo, si su empleador le obsequia dinero en efectivo, un certificado de regalo o un artículo similar que usted fácilmente puede canjear por efectivo, incluya el valor de ese obsequio como salario o sueldo adicional sea cual sea la cantidad en cuestión. Amend 2009 tax return Ayuda para Educación Puede excluir de sus ingresos hasta $5,250 en concepto de ayuda calificada para educación provista por el empleador. Amend 2009 tax return Para más información, vea la Publicación 970, Tax Benefits for Education (Beneficios tributarios para estudios), en inglés. Amend 2009 tax return Seguro de Vida Colectivo a Término Fijo Por lo general, el costo de hasta $50,000 de la cobertura de un seguro de vida colectivo a término fijo provisto por su empleador (o un empleador anterior) no se incluye en los ingresos. Amend 2009 tax return Sin embargo, tiene que incluir en los ingresos el costo del seguro provisto por su empleador si es superior a $50,000 de cobertura menos toda cantidad que pague por la compra del seguro. Amend 2009 tax return Para las excepciones, vea Costo exento de impuestos en su totalidad , y Costo sujeto a impuestos en su totalidad , más adelante. Amend 2009 tax return Si su empleador provee más de $50,000 en cobertura, la cantidad incluida en los ingresos se declara como parte de su salario en el recuadro 1 del Formulario W-2. Amend 2009 tax return También aparece por separado en el recuadro 12 con el código C. Amend 2009 tax return Seguro de vida colectivo a término a fijo. Amend 2009 tax return   Este tipo de seguro proporciona protección mediante un seguro de vida a término fijo (un seguro que tiene vigencia por un período de tiempo fijo) que: Provee una indemnización general por fallecimiento del asegurado, Se ofrece a un grupo de empleados, Se ofrece conforme a una póliza a nombre del empleador, y Provee una cantidad de seguro para cada empleado basada en una fórmula que impide una selección individual. Amend 2009 tax return Beneficios permanentes. Amend 2009 tax return   Si su póliza de seguro de vida colectivo a término fijo incluye beneficios permanentes, como el valor de su pago completo o el valor en efectivo de recuperación de la póliza, tiene que incluir en los ingresos, como salario, el costo de los beneficios permanentes menos la cantidad que pague por ellos. Amend 2009 tax return Su empleador debe poder decirle la cantidad que tiene que incluir en los ingresos. Amend 2009 tax return Beneficios por fallecimiento accidental. Amend 2009 tax return   El seguro que provee beneficios por fallecimiento accidental u otro tipo de beneficios por fallecimiento pero no provee beneficios por fallecimiento en general (seguro de viajes, por ejemplo) no es seguro de vida colectivo a término fijo. Amend 2009 tax return Empleador anterior. Amend 2009 tax return   Si un empleador anterior proveyó más de $50,000 en cobertura de seguro de vida colectivo a término fijo durante el año, la cantidad incluida en sus ingresos se declara como salario en el recuadro 1 del Formulario W-2. Amend 2009 tax return También aparece por separado en el recuadro 12 con el código C. Amend 2009 tax return El recuadro 12 también muestra, con los códigos M y N, la cantidad de impuestos sin cobrar del Seguro Social y Medicare sobre la cobertura en exceso. Amend 2009 tax return Tiene que pagar estos impuestos con su declaración de impuestos. Amend 2009 tax return Inclúyalos en el impuesto total en la línea 60 del Formulario 1040 y siga las instrucciones para la línea 60. Amend 2009 tax return Para más información, vea las Instrucciones del Formulario 1040, en inglés. Amend 2009 tax return Dos o más empleadores. Amend 2009 tax return   Su exclusión para la cobertura del seguro de vida colectivo a término fijo no puede sobrepasar el costo de $50,000 de cobertura provista por su empleador, independientemente de si el seguro es provisto por un solo empleador o por varios empleadores. Amend 2009 tax return Si dos o más empleadores proveen cobertura de seguro que sume más de $50,000, las cantidades declaradas como salarios en los Formularios W-2 no serán correctas. Amend 2009 tax return Tiene que calcular cuánto tiene que incluir en los ingresos. Amend 2009 tax return A la cantidad que calcule, réstele la cantidad declarada con el código C en el recuadro 12 de los Formularios W-2, sume el resultado al salario declarado en el recuadro 1 y declare el total en su declaración de impuestos. Amend 2009 tax return Cómo calcular el costo tributable. Amend 2009 tax return   Utilice la hoja de trabajo siguiente para calcular la cantidad a incluir en los ingresos. Amend 2009 tax return     Hoja de Trabajo 5-1. Amend 2009 tax return Cómo Calcular el Costo del Seguro de Vida Colectivo a Término Fijo a Incluir en los Ingresos 1. Amend 2009 tax return Anote la cantidad total de su cobertura de seguro provista por su(s) empleador(es). Amend 2009 tax return 1. Amend 2009 tax return   2. Amend 2009 tax return Límite sobre la exclusión para la cobertura del seguro de vida colectivo a término fijo provista por su empleador. Amend 2009 tax return 2. Amend 2009 tax return 50,000 3. Amend 2009 tax return Reste la línea 2 de la línea 1. Amend 2009 tax return 3. Amend 2009 tax return   4. Amend 2009 tax return Divida la línea 3 entre $1,000. Amend 2009 tax return Incluya sólo un decimal. Amend 2009 tax return 4. Amend 2009 tax return   5. Amend 2009 tax return Vaya a la Tabla 5-1. Amend 2009 tax return Según la edad que tenga el último día del año tributario, busque el grupo correspondiente a su edad en la columna izquierda y anote el costo correspondiente indicado en la columna derecha. Amend 2009 tax return 5. Amend 2009 tax return   6. Amend 2009 tax return Multiplique la línea 4 por la línea 5. Amend 2009 tax return 6. Amend 2009 tax return   7. Amend 2009 tax return Anote el número de meses completos de cobertura a este costo. Amend 2009 tax return 7. Amend 2009 tax return   8. Amend 2009 tax return Multiplique la línea 6 por la línea 7. Amend 2009 tax return 8. Amend 2009 tax return   9. Amend 2009 tax return Anote las primas que pagó al mes. Amend 2009 tax return 9. Amend 2009 tax return       10. Amend 2009 tax return Anote el número de meses que pagó las primas. Amend 2009 tax return 10. Amend 2009 tax return       11. Amend 2009 tax return Multiplique la línea 9 por la línea 10. Amend 2009 tax return 11. Amend 2009 tax return   12. Amend 2009 tax return Reste la línea 11 de la línea 8. Amend 2009 tax return Incluya esta cantidad en sus ingresos como salario 12. Amend 2009 tax return   Tabla 5-1. Amend 2009 tax return Costo de Cada $1,000 de Seguro de Vida Colectivo a Término Fijo por un Mes Edad Costo Menor de 25 años $ 0. Amend 2009 tax return 05 De 25 a 29 años 0. Amend 2009 tax return 06 De 30 a 34 años 0. Amend 2009 tax return 08 De 35 a 39 años 0. Amend 2009 tax return 09 De 40 a 44 años 0. Amend 2009 tax return 10 De 45 a 49 años 0. Amend 2009 tax return 15 De 50 a 54 años 0. Amend 2009 tax return 23 De 55 a 59 años 0. Amend 2009 tax return 43 De 60 a 64 años 0. Amend 2009 tax return 66 De 65 a 69 años 1. Amend 2009 tax return 27 De 70 años en adelante 2. Amend 2009 tax return 06 Ejemplo. Amend 2009 tax return Usted tiene 51 años de edad y trabaja para los empleadores A y B. Amend 2009 tax return Ambos empleadores le proveen cobertura de seguro de vida colectivo a término fijo para el año entero. Amend 2009 tax return Su cobertura es $35,000 con el empleador A y $45,000 con el empleador B. Amend 2009 tax return Usted paga las primas mensuales de $4. Amend 2009 tax return 15 conforme al plan colectivo del empleador B. Amend 2009 tax return La cantidad a ser incluida en los ingresos se calcula según lo indicado en la Hoja de Trabajo 5-1. Amend 2009 tax return Cómo Calcular el Costo del Seguro de Vida Colectivo a Término Fijo a Incluir en los Ingresos – Ejemplo, a continuación. Amend 2009 tax return    Hoja de Trabajo 5-1. Amend 2009 tax return Cómo Calcular el Costo del Seguro de Vida Colectivo a Término Fijo a Incluir en los Ingresos – Ejemplo 1. Amend 2009 tax return Anote la cantidad total de su cobertura de seguro provista por su(s) empleador(es). Amend 2009 tax return 1. Amend 2009 tax return 80,000 2. Amend 2009 tax return Límite sobre la exclusión para la cobertura del seguro de vida colectivo a término fijo provista por su empleador. Amend 2009 tax return 2. Amend 2009 tax return 50,000 3. Amend 2009 tax return Reste la línea 2 de la línea 1. Amend 2009 tax return 3. Amend 2009 tax return 30,000 4. Amend 2009 tax return Divida la línea 3 entre $1,000. Amend 2009 tax return Incluya sólo un decimal. Amend 2009 tax return 4. Amend 2009 tax return 30. Amend 2009 tax return 0 5. Amend 2009 tax return Vaya a la Tabla 5-1. Amend 2009 tax return Según la edad que tenga el último día del año tributario, busque el grupo correspondiente a su edad en la columna izquierda y anote el costo correspondiente indicado en la columna derecha. Amend 2009 tax return 5. Amend 2009 tax return . Amend 2009 tax return 23 6. Amend 2009 tax return Multiplique la línea 4 por la línea 5. Amend 2009 tax return 6. Amend 2009 tax return 6. Amend 2009 tax return 90 7. Amend 2009 tax return Anote el número de meses completos de cobertura a este costo. Amend 2009 tax return 7. Amend 2009 tax return 12 8. Amend 2009 tax return Multiplique la línea 6 por la línea 7. Amend 2009 tax return 8. Amend 2009 tax return 82. Amend 2009 tax return 80 9. Amend 2009 tax return Anote las primas que pagó al mes. Amend 2009 tax return 9. Amend 2009 tax return 4. Amend 2009 tax return 15     10. Amend 2009 tax return Anote el número de meses que pagó las primas. Amend 2009 tax return 10. Amend 2009 tax return 12     11. Amend 2009 tax return Multiplique la línea 9 por la línea 10. Amend 2009 tax return 11. Amend 2009 tax return 49. Amend 2009 tax return 80 12. Amend 2009 tax return Reste la línea 11 de la línea 8. Amend 2009 tax return Incluya esta cantidad en sus ingresos como salario. Amend 2009 tax return 12. Amend 2009 tax return 33. Amend 2009 tax return 00 Costo exento de impuestos en su totalidad. Amend 2009 tax return   No se grava impuesto alguno sobre el costo del seguro de vida colectivo a término fijo si se da alguna de las siguientes circunstancias: Está permanente y totalmente incapacitado y ha cesado su trabajo. Amend 2009 tax return Su empleador es el beneficiario de la póliza por el período completo de vigencia del seguro durante el año tributario. Amend 2009 tax return Una organización benéfica (definida en el capítulo 24), para la cual las aportaciones son deducibles, es la única beneficiaria de la póliza por el período completo de vigencia del seguro durante el año tributario. Amend 2009 tax return (No tiene derecho a una deducción en concepto de donación caritativa por nombrar a una organización benéfica beneficiaria de su póliza). Amend 2009 tax return El plan existía el 1 de enero de 1984 y Se jubiló antes del 2 de enero de 1984 y estaba cubierto por el plan cuando se jubiló o Llegó a los 55 años de edad antes del 2 enero de 1984 y estaba empleado por el empleador o su predecesor en 1983. Amend 2009 tax return Costo sujeto a impuestos en su totalidad. Amend 2009 tax return   Se grava la totalidad del costo del seguro de vida colectivo a término fijo si se da alguna de las siguientes circunstancias: El empleador provee el seguro por medio de un fideicomiso para empleados calificado, como un fideicomiso de pensiones o un plan de anualidades calificado. Amend 2009 tax return Usted es un empleado clave y el plan de su empleador discrimina a favor de los empleados clave. Amend 2009 tax return Servicios de Planificación para la Jubilación Si su empleador tiene un plan calificado de jubilación, los servicios de planificación calificados para la jubilación provistos a usted (y a su cónyuge) por el empleador no se incluyen en los ingresos. Amend 2009 tax return Los servicios calificados incluyen asesoramiento sobre planificación para la jubilación, información sobre el plan de jubilación de su empleador e información sobre cómo podría encajar este plan dentro de su plan general individual de ingresos para la jubilación. Amend 2009 tax return No puede excluir el valor de ningún servicio de preparación de impuestos, contabilidad, ni servicios de un abogado o corredor de bolsa provistos por su empleador. Amend 2009 tax return Transporte Si su empleador le provee un beneficio marginal de transporte calificado, éste puede ser excluido de sus ingresos, hasta ciertos límites. Amend 2009 tax return Un beneficio marginal de transporte calificado es: Transporte en vehículos de desplazamiento en carretera (como furgonetas) entre su hogar y el lugar de trabajo, Una tarjeta abonada de transporte colectivo, Estacionamiento que reúna los requisitos. Amend 2009 tax return Desplazamiento calificado de ida y vuelta al trabajo en bicicleta. Amend 2009 tax return Los reembolsos en efectivo hechos por su empleador para dichos gastos conforme a un acuerdo bona fide para reembolsos también son excluibles. Amend 2009 tax return Sin embargo, el reembolso en efectivo de una tarjeta abonada de transporte colectivo es excluible sólo si no tiene a su disposición un recibo o artículo similar que pueda ser canjeado únicamente por una tarjeta abonada de transporte colectivo. Amend 2009 tax return Límite de exclusión. Amend 2009 tax return   La exclusión para el transporte al trabajo en vehículos de carretera y los beneficios marginales de tarjetas abonadas de transporte colectivo no puede ser mayor que $245 al mes. Amend 2009 tax return   La exclusión por el beneficio marginal de estacionamiento calificado no puede ser mayor de $245 al mes. Amend 2009 tax return   La exclusión para desplazarse en bicicleta hasta el lugar de trabajo y de vuelta a la casa, conforme a los requisitos y durante un año natural, se calcula multiplicando $20 por el número de meses, los cuales reúnen los requisitos, en los que dicho desplazamiento se haya realizado durante dicho año. Amend 2009 tax return   Si los beneficios tienen un valor superior a estos límites, la cantidad en exceso tiene que incluirse en los ingresos. Amend 2009 tax return Usted no tiene derecho a estas exclusiones si los reembolsos se efectúan conforme a un acuerdo de reducción de remuneración. Amend 2009 tax return Vehículo de transporte al trabajo en carretera. Amend 2009 tax return   Es un vehículo de uso en carretera con asientos para por lo menos seis adultos (sin incluir al chófer). Amend 2009 tax return Se espera que por lo menos el 80% del millaje del vehículo sea por: Transporte de empleados de su casa al trabajo y viceversa y Viajes durante los cuales los empleados ocupan por lo menos la mitad de los asientos para adultos del vehículo (sin incluir al chófer). Amend 2009 tax return Tarjeta abonada de transporte. Amend 2009 tax return   Es toda tarjeta, ficha, billete o vale que le dé a la persona el derecho de viajar en transporte colectivo (ya sea público o privado) gratis o con descuento o a viajar en un vehículo de transporte por carretera operado por una persona que se dedique al negocio de transportar personas a cambio de remuneración. Amend 2009 tax return Estacionamiento que reúne los requisitos. Amend 2009 tax return   Es un estacionamiento provisto a un empleado en el sitio del local comercial del empleador, o cerca del mismo. Amend 2009 tax return También incluye el estacionamiento en el lugar, o cerca del lugar, desde el cual el empleado viaja a su lugar de trabajo en transporte público, en un vehículo de transporte en carretera o en un vehículo sujeto a un convenio entre dueños de autos para turnarse en el transporte a sus lugares de trabajo. Amend 2009 tax return No incluye el estacionamiento en el hogar del empleado o cerca del mismo. Amend 2009 tax return Desplazamiento calificado de ida y vuelta al trabajo en bicicleta. Amend 2009 tax return   Éste es un reembolso basado en el número de meses calificados de desplazamiento de ida y vuelta al trabajo en bicicleta durante el año. Amend 2009 tax return Un mes calificado de desplazamiento de ida y vuelta al trabajo en bicicleta es cualquier mes en el que utilice la bicicleta de manera habitual para una parte sustancial del viaje de ida y vuelta al trabajo sin recibir los demás beneficios marginales de transporte calificados. Amend 2009 tax return Puede recibir el reembolso por gastos en los que incurrió durante el año al comprar una bicicleta y por mejoras, reparaciones y almacenaje relacionados con la bicicleta. Amend 2009 tax return Aportaciones a un Plan de Jubilación Las aportaciones hechas por su empleador a un plan calificado de jubilación para usted no se incluyen en los ingresos en el momento en que se hacen. Amend 2009 tax return Su empleador le puede decir si su plan de jubilación reúne los requisitos. Amend 2009 tax return Sin embargo, es posible que el costo de cobertura de un seguro de vida incluido en el plan tenga que incluirse. Amend 2009 tax return Vea el tema titulado Seguro de Vida Colectivo a Término Fijo , anteriormente, bajo Beneficios Marginales. Amend 2009 tax return Si su empleador hace pagos a un plan no calificado para usted, generalmente tiene que incluir las aportaciones en los ingresos como salario para el año tributario en que se hicieron las aportaciones. Amend 2009 tax return Sin embargo, si los intereses que recibe del plan no se pueden traspasar o están sujetos a un riesgo considerable de ser decomisados (o sea, usted tiene buena probabilidad de perderlos) en el momento de la aportación, no tiene que incluir el valor de los intereses en los ingresos hasta que sean transferibles, o no estén sujetos a dicho riesgo de ser decomisados. Amend 2009 tax return Para información sobre las distribuciones de planes de jubilación, vea la Publicación 575, Pension and Annuity Income (Ingresos de pensiones y anualidades), (o la Publicación 721, Tax Guide to U. Amend 2009 tax return S. Amend 2009 tax return Civil Service Retirement Benefits (Guía tributaria de beneficios de jubilación federales de los Estados Unidos)), ambas en inglés, si usted es empleado o jubilado federal. Amend 2009 tax return Aplazamientos electivos. Amend 2009 tax return   Si tiene derecho a ciertos tipos de planes de jubiliación, puede escoger apartar parte de su salario para que su empleador lo aporte a un fondo para la jubiliación, en vez de serle pagado a usted. Amend 2009 tax return La cantidad que aparte (denominada aplazamiento electivo) se considera aportación del empleador a un plan calificado. Amend 2009 tax return Un aplazamiento electivo, que no sea una aportación designada hecha a un arreglo Roth (tema que se aborda más adelante), no se incluye en el salario sujeto a impuestos sobre el ingreso en el momento en que se hace la aportación. Amend 2009 tax return Sin embargo, sí se incluye en el salario sujeto a impuestos del Seguro Social y Medicare. Amend 2009 tax return   Los aplazamientos electivos incluyen aportaciones electivas hechas a los siguientes planes de jubilación: Acuerdos de pago en efectivo o diferidos (planes conforme a la sección 401(k)). Amend 2009 tax return Thrift Savings Plan (Cuenta de ahorros para la jubilación) para empleados del gobierno federal. Amend 2009 tax return Planes de pensiones simplificadas para empleados mediante la reducción de salarios (conocidos en inglés como salary reduction simplified employee pension plans (SARSEP)). Amend 2009 tax return Planes de incentivos de ahorros para empleados en los que el empleador aporta cantidades iguales (conocidos en inglés como savings incentive match plans for employees (SIMPLE plans)). Amend 2009 tax return Planes de anualidades con protección tributaria (planes conforme a la sección 403(b)). Amend 2009 tax return Planes conforme a la sección 501(c)(18)(D). Amend 2009 tax return Planes conforme a la sección 457. Amend 2009 tax return Plan calificado de aportaciones automáticas. Amend 2009 tax return   A través de un plan calificado de aportaciones automáticas, su empleador puede considerar que usted ha optado por aportar parte de su salario a un plan conforme a la sección 401(k). Amend 2009 tax return A usted se le debe enviar una notificación por escrito de los derechos y deberes que le corresponden conforme al plan calificado de aportaciones automáticas. Amend 2009 tax return Dicha notificación tiene que explicar: Su derecho a optar por que no se efectúen aportaciones optativas o por que sí se efectúen, pero a un porcentaje distinto y Cómo se invertirán las aportaciones efectuadas si usted no toma una decisión en cuanto a la inversión de las mismas. Amend 2009 tax return   Después de recibir la notificación y antes de que se efectúe la primera aportación optativa, es obligatorio que tenga un período razonable para elegir una opción en cuanto a las aportaciones. Amend 2009 tax return Límite global sobre aplazamientos. Amend 2009 tax return   En el año 2013, por lo general, no debió haber diferido más de un total de $17,500 en aportaciones a los planes enumerados anteriormente en los apartados (1) al (3) y (5). Amend 2009 tax return El límite sobre aportaciones hechas a un plan SIMPLE es $12,000. Amend 2009 tax return El límite sobre aportaciones hechas a planes conforme a la sección 501(c)(18)(D) es $7,000 o el 25% de su remuneración, la cantidad que sea menor. Amend 2009 tax return El límite sobre aportaciones hechas a planes conforme a la sección 457 es su remuneración incluible o $17,500, la cantidad que sea menor. Amend 2009 tax return Las cantidades diferidas bajo los límites específicos del plan son parte del límite global sobre aplazamientos. Amend 2009 tax return Aportaciones designadas a un arreglo Roth. Amend 2009 tax return   Los empleadores con planes conforme a las secciones 401(k) y 403(b) pueden establecer programas calificados de aportaciones a un arreglo Roth para hacer que la totalidad o parte de sus aplazamientos electivos al plan se designen a aportaciones a un arreglo Roth después de impuestos. Amend 2009 tax return Las aportaciones designadas a un arreglo Roth se consideran aplazamientos electivos, salvo que se incluyen en los ingresos. Amend 2009 tax return Aplazamientos en exceso. Amend 2009 tax return   Su empleador o el administrador de su plan debería aplicar el límite anual correspondiente al calcular sus aportaciones al plan. Amend 2009 tax return No obstante, usted es responsable de controlar o llevar la cuenta del total que aplace para asegurarse de que los aplazamientos no sean mayores al límite global. Amend 2009 tax return   Si aparta una cantidad mayor al límite, el exceso generalmente tiene que incluirse en los ingresos de ese año, a no ser que tenga un aplazamiento en exceso de una aportación designada a un arreglo Roth. Amend 2009 tax return Vea la Publicación 525, en inglés, para una explicación sobre el tratamiento tributario de los aplazamientos en exceso. Amend 2009 tax return Aportaciones de actualización. Amend 2009 tax return   Es posible que se le permita hacer aportaciones de actualización (aplazamientos electivos adicionales) si tiene 50 años de edad o más para el final del año tributario. Amend 2009 tax return Opciones de Compra de Acciones Si recibe una opción no estatutaria para comprar o vender acciones u otros bienes como pago por sus servicios, normalmente tendrá ingresos cuando reciba la opción, cuando ejerza la opción (cuando la use para comprar o vender las acciones u otros bienes) o cuando venda o de otra manera enajene la opción. Amend 2009 tax return Sin embargo, si su opción es una opción estatutaria de acciones, no tendrá ningún ingreso hasta que venda o intercambie sus acciones. Amend 2009 tax return Su empleador le puede decir qué clase de opción tiene. Amend 2009 tax return Para más información, vea la Publicación 525, en inglés. Amend 2009 tax return Bienes Restringidos Por lo general, si recibe bienes a cambio de sus servicios, tiene que incluir el valor justo de mercado en los ingresos en el año en que reciba los bienes. Amend 2009 tax return Sin embargo, si recibe acciones u otros bienes que tengan ciertas restricciones que afecten su valor, no incluya el valor de los bienes en los ingresos hasta que se hayan adquirido todos los derechos a los mismos. Amend 2009 tax return Puede elegir incluir el valor de los bienes en los ingresos en el año en que le son traspasados a usted. Amend 2009 tax return Para más información, vea Restricted Property (Bienes restringidos), en la Publicación 525, en inglés. Amend 2009 tax return Dividendos recibidos de acciones restringidas. Amend 2009 tax return   Los dividendos que reciba de acciones restringidas se consideran remuneración y no ingresos de dividendos. Amend 2009 tax return Su empleador debe incluir estos pagos en el Formulario W-2. Amend 2009 tax return Acciones que usted elija incluir en los ingresos. Amend 2009 tax return   Los dividendos que reciba de acciones restringidas que usted eligió incluir en los ingresos en el año en que se traspasaron son tratados como cualquier otro dividendo. Amend 2009 tax return Declárelos en la declaración de impuestos como dividendos. Amend 2009 tax return Para una explicación sobre dividendos, vea el capítulo 8 . Amend 2009 tax return    Para más información sobre cómo tratar los dividendos declarados en el Formulario W-2 y el Formulario 1099-DIV, vea Dividends received on restricted stock (Dividendos recibidos de acciones restringidas), en la Publicación 525, en inglés. Amend 2009 tax return Reglas Especiales para Algunos Empleados Esta sección trata de las reglas especiales para personas que tengan ciertas clases de empleo: miembros del clero, miembros de órdenes religiosas, personas que trabajan para empleadores extranjeros, personal militar y voluntarios. Amend 2009 tax return Clero Por lo general, si es miembro del clero, tiene que incluir en sus ingresos las ofrendas y honorarios que reciba por oficiar en matrimonios, bautizos, funerales, misas, etc. Amend 2009 tax return , además de su sueldo o salario. Amend 2009 tax return Si la ofrenda se hace a la institución religiosa, no se le grava a usted. Amend 2009 tax return Si es miembro de una organización religiosa y le da ganancias de otras fuentes a dicha organización religiosa, tiene que incluir dichas ganancias en sus ingresos. Amend 2009 tax return No obstante, quizás tenga derecho a una deducción de la cantidad pagada a la organización caritativa. Amend 2009 tax return Vea el capítulo 24 . Amend 2009 tax return Pensión. Amend 2009 tax return    Una pensión o pago por jubilación para un miembro del clero suele tratarse igual que otra pensión o anualidad. Amend 2009 tax return Tiene que declararse en las líneas 16a y 16b del Formulario 1040 o en las líneas 12a y 12b del Formulario 1040A. Amend 2009 tax return Vivienda. Amend 2009 tax return    Hay reglas especiales en cuanto a vivienda para los miembros del clero. Amend 2009 tax return Conforme a estas reglas, no se incluye en los ingresos el valor del alquiler de una vivienda (incluyendo servicios públicos) ni una asignación para vivienda que le haya sido proporcionada como parte de su paga. Amend 2009 tax return Sin embargo, la exclusión no puede ser mayor que la paga razonable por sus servicios. Amend 2009 tax return Si paga por los servicios públicos, puede excluir toda asignación designada al costo de los servicios, hasta el costo real. Amend 2009 tax return La vivienda o la asignación se le tiene que ofrecer como compensación por sus servicios como ministro ordenado, con licencia o con comisión. Amend 2009 tax return No obstante, tiene que incluir el valor del alquiler de la vivienda o de la asignación para la vivienda como ganancias del trabajo por cuenta propia en el Anexo SE (Formulario 1040) si está sujeto al impuesto del trabajo por cuenta propia. Amend 2009 tax return Para más información, vea la Publicación 517, Social Security and Other Information for Members of the Clergy and Religious Workers (Seguro Social y otra información para miembros del clero y empleados religiosos), en inglés. Amend 2009 tax return Miembros de Órdenes Religiosas Si es miembro de una orden religiosa que ha hecho un voto de pobreza, la manera de tratar las ganancias a las cuales ha renunciado y que ha entregado a la orden depende de si presta servicios a la misma. Amend 2009 tax return Servicios prestados a la orden religiosa. Amend 2009 tax return   Si presta servicios en representación de la orden en el desempeño de los deberes requeridos por la misma, no incluya en sus ingresos las cantidades entregadas a la orden. Amend 2009 tax return   Si su orden le manda prestar servicios para otra entidad de la iglesia supervisora o una institución asociada, se considera que presta los servicios en representación de la orden. Amend 2009 tax return Los sueldos o salarios que gane en representación de una orden, y que le entregue a la misma, no se incluyen en sus ingresos. Amend 2009 tax return Ejemplo. Amend 2009 tax return Usted es miembro de una orden religiosa y ha hecho un voto de pobreza. Amend 2009 tax return Renuncia a todo derecho sobre sus ganancias y le entrega a la orden todo sueldo o salario que gane. Amend 2009 tax return Usted es enfermero registrado, por lo tanto su orden lo asigna a trabajar en un hospital que es una institución asociada con la iglesia. Amend 2009 tax return No obstante, se mantiene bajo el mando general y el control de la orden. Amend 2009 tax return A usted se le considera agente de la orden y los sueldos o salarios que gane en ese hospital y entregue a la orden no se incluyen en los ingresos. Amend 2009 tax return Servicios prestados fuera de la orden religiosa. Amend 2009 tax return   Si a usted se le instruye que trabaje fuera de la orden, sus servicios no son un desempeño de los deberes requeridos por la orden a menos que dichos servicios cumplan los dos requisitos siguientes: Son tipos de servicios que normalmente son deberes de los miembros de la orden. Amend 2009 tax return Son parte de los deberes que usted tiene que prestar para la orden, o en nombre de la misma, como su agente. Amend 2009 tax return Si es empleado de un tercero y presta servicios a éste, se considera que la orden no le exige a usted que preste dichos servicios. Amend 2009 tax return Las cantidades que reciba por estos servicios se incluyen en sus ingresos, aun si ha hecho un voto de pobreza. Amend 2009 tax return Ejemplo. Amend 2009 tax return Marcos Moreno es miembro de una orden religiosa y ha hecho un voto de pobreza. Amend 2009 tax return Ha renunciado a todo derecho a sus ganancias y se las entrega a la orden. Amend 2009 tax return Marcos es maestro. Amend 2009 tax return Sus superiores de la orden le dijeron que obtuviera empleo en una escuela privada exenta de impuestos. Amend 2009 tax return Marcos se convirtió en un empleado de la escuela y, a solicitud suya, la escuela pagó su salario directamente a la orden. Amend 2009 tax return Debido a que Marcos es empleado de la escuela, se considera que presta servicios para la escuela en vez de como agente de la orden. Amend 2009 tax return El salario que gana Marcos por trabajar en la escuela se incluye en sus ingresos. Amend 2009 tax return Empleador Extranjero Hay reglas especiales que se aplican a personas que trabajan para un empleador extranjero. Amend 2009 tax return Ciudadano estadounidense. Amend 2009 tax return   Si es ciudadano estadounidense que trabaja en los Estados Unidos para un gobierno extranjero, una organización internacional, una embajada extranjera o cualquier empleador extranjero, tiene que incluir su sueldo en los ingresos. Amend 2009 tax return Impuestos del Seguro Social y Medicare. Amend 2009 tax return   Está exento de los impuestos del Seguro Social y Medicare para empleados si trabaja en los Estados Unidos para una organización internacional o un gobierno extranjero. Amend 2009 tax return No obstante, tiene que pagar impuestos sobre el trabajo por cuenta propia sobre sus ingresos por servicios prestados en los Estados Unidos, a pesar de que no trabaja por cuenta propia. Amend 2009 tax return Esta regla también corresponde si es empleado de una agencia calificada que pertenezca en su totalidad a un gobierno extranjero. Amend 2009 tax return Empleados de organizaciones internacionales o de gobiernos extranjeros. Amend 2009 tax return   Su remuneración por prestar servicios oficiales a una organización internacional está exenta de impuestos federales sobre los ingresos si no es ciudadano estadounidense o si es ciudadano de las Filipinas (independientemente de si usted es o no ciudadano estadounidense). Amend 2009 tax return   Su remuneración por prestar servicios oficiales a un gobierno extranjero está exenta de impuestos federales sobre los ingresos si se cumplen todas las siguientes condiciones: No es ciudadano estadounidense o es ciudadano filipino (independientemente de que sea o no ciudadano estadounidense). Amend 2009 tax return Su trabajo se parece al trabajo desempeñado por empleados de los Estados Unidos en países extranjeros. Amend 2009 tax return El gobierno extranjero ofrece una exención igual a empleados de los Estados Unidos que se encuentren en su país. Amend 2009 tax return Renuncia al estado de extranjero. Amend 2009 tax return   Podrían corresponderle reglas diferentes si es extranjero que trabaja para un gobierno extranjero o una organización internacional y presenta una renuncia conforme a la sección 247(b) de la Immigration and Nationality Act (Ley de Inmigración y Nacionalidad) para mantener su estado de inmigrante. Amend 2009 tax return Vea el tema titulado Foreign Employer (Empleador extranjero) en la Publicación 525, en inglés. Amend 2009 tax return Empleo en el extranjero. Amend 2009 tax return   Para información sobre el trato tributario de los ingresos ganados en el extranjero, obtenga la Publicación 54, en inglés. Amend 2009 tax return Fuerzas Armadas Los pagos que reciba como miembro de las Fuerzas Armadas suelen estar sujetos a impuestos como sueldo o salario, con excepción del pago de jubilación que está sujeto a impuestos como una pensión. Amend 2009 tax return A las asignaciones generalmente no se les gravan impuestos. Amend 2009 tax return Para información sobre el trato tributario de las asignaciones y beneficios militares, obtenga la Publicación 3, Armed Forces' Tax Guide (Guía tributaria para las Fuerzas Armadas), en inglés. Amend 2009 tax return Pagos de salarios diferenciales. Amend 2009 tax return   Si una persona que presta servicio activo como miembro de las Fuerzas Armadas recibe pagos de un empleador correspondientes a cualquier período de dicho servicio, éstos se tratan como remuneración. Amend 2009 tax return Estos salarios están sujetos a la retención del impuesto sobre los ingresos y se declaran en el Formulario W-2. Amend 2009 tax return Vea la sección Otras Clases de Remuneración , anteriormente. Amend 2009 tax return Pagos de la jubilación militar. Amend 2009 tax return   Si sus pagos de jubilación se basan en edad o duración de servicio, están sujetos a impuestos y tienen que incluirse en sus ingresos como una pensión en las líneas 16a y 16b del Formulario 1040, o en las líneas 12a y 12b del Formulario 1040A. Amend 2009 tax return No incluya en los ingresos ninguna reducción de pago de jubilación o anticipo para proveer una anualidad de sobreviviente para su cónyuge o hijos conforme al Retired Serviceman's Family Protection Plan (Plan de protección para las familias de militares jubilados) o el Survivor Benefit Plan (Plan de beneficios para sobrevivientes). Amend 2009 tax return   Para una explicación más detallada sobre las anualidades para sobrevivientes, vea el capítulo 10 . Amend 2009 tax return Incapacidad. Amend 2009 tax return   Si se jubiló por incapacidad, vea el tema titulado Pensiones Militares y Gubernamentales por Incapacidad bajo Beneficios por Enfermedad y Lesiones, más adelante. Amend 2009 tax return Beneficios para veteranos. Amend 2009 tax return   No incluya en sus ingresos beneficio alguno para veteranos pagado conforme a alguna ley, reglamento o práctica administrativa administrada por el Departamento de Asuntos de Veteranos (VA, por sus siglas en inglés). Amend 2009 tax return Las cantidades siguientes pagadas a veteranos o a sus familias no están sujetas a impuestos: Asignaciones para educación, capacitación y subsistencia. Amend 2009 tax return Pagos de compensación por incapacidad y pagos de pensión por incapacidad hechos a veteranos o a sus familias. Amend 2009 tax return Subvenciones para casas diseñadas para habitantes en silla de ruedas. Amend 2009 tax return Subvenciones para vehículos motorizados para veteranos que han perdido la vista o el uso de sus extremidades. Amend 2009 tax return Ganancias y dividendos de seguros pagados a veteranos o a sus beneficiarios, incluyendo las ganancias de una póliza de seguro dotal para veteranos pagadas antes del fallecimiento. Amend 2009 tax return Intereses sobre dividendos de seguros que deje en depósito en el Departamento de Asuntos de Veteranos. Amend 2009 tax return Beneficios de un programa para el cuidado de dependientes. Amend 2009 tax return La prestación pagada al sobreviviente de un miembro de las Fuerzas Armadas que falleció después del 10 de septiembre de 2001. Amend 2009 tax return Pagos hechos conforme al programa de terapia laboral remunerada. Amend 2009 tax return Todo pago de bonificación de un estado o subdivisión política por servicios prestados en una zona de combate. Amend 2009 tax return Voluntarios El trato tributario de las cantidades que reciba como trabajador voluntario del Cuerpo de Paz o una agencia similar se trata en los párrafos siguientes. Amend 2009 tax return Cuerpo de Paz. Amend 2009 tax return   Las asignaciones de subsistencia que reciba como voluntario del Cuerpo de Paz, o como líder voluntario del mismo, por concepto de vivienda, servicios públicos, suministros para el hogar, alimento y ropa están exentas de impuestos. Amend 2009 tax return Asignaciones sujetas a impuestos. Amend 2009 tax return   Las asignaciones siguientes tienen que incluirse en sus ingresos y declararse como salario: Asignaciones pagadas a su cónyuge e hijos menores de edad mientras usted es líder voluntario en capacitación en los Estados Unidos. Amend 2009 tax return Asignaciones para subsistencia designadas por el Director del Cuerpo de Paz como remuneración básica. Amend 2009 tax return Éstas son asignaciones para artículos personales como ayuda con los quehaceres domésticos, lavado y mantenimiento de ropa, entretenimiento y recreación, transporte y otros gastos misceláneos. Amend 2009 tax return Asignaciones para permisos o licencias (por vacaciones o enfermedad). Amend 2009 tax return Asignaciones de reajuste o pagos de terminación. Amend 2009 tax return Se considera que éstas son recibidas por usted cuando se abonan a su cuenta. Amend 2009 tax return Ejemplo. Amend 2009 tax return Gastón Carranza, un voluntario del Cuerpo de Paz, recibe $175 mensuales como asignación de reajuste durante el período de servicio, a serle pagada en una suma global al concluir su período de servicio. Amend 2009 tax return Aunque la asignación no está a su disposición hasta concluir su servicio, Gastón tiene que incluirla en sus ingresos cada mes cuando se acredite a su cuenta. Amend 2009 tax return Volunteers in Service to America (Voluntarios del servicio para los Estados Unidos de América o VISTA, por sus siglas en inglés). Amend 2009 tax return   Si es voluntario del programa Volunteers in Service to America (Voluntarios del servicio para los Estados Unidos de América), tiene que incluir las asignaciones para comidas y alojamiento en los ingresos como salario. Amend 2009 tax return Programas del National Senior Services Corps (Cuerpo nacional de servicios prestados por personas mayores). Amend 2009 tax return   Si recibe dinero por servicios de ayuda o reembolsos por gastos de bolsillo, no lo incluya en sus ingresos si proviene de los siguientes programas: Retired Senior Volunteer Program (o RSVP, por sus siglas en inglés) (Programa de voluntarios mayores jubilados). Amend 2009 tax return Foster Grandparent Program (Programa de abuelos de crianza). Amend 2009 tax return Senior Companion Program (Programa de acompañantes de personas mayores). Amend 2009 tax return Service Corps of Retired Executives (Cuerpo de servicio de ejecutivos jubilados o SCORE, por sus siglas en inglés). Amend 2009 tax return   Si recibe dinero por servicios de ayuda o reembolsos de gastos de bolsillo, no lo incluya en sus ingresos si proviene del Service Corps of Retired Executives (Cuerpo de servicio de ejecutivos jubilados). Amend 2009 tax return Asesoría voluntaria con los impuestos. Amend 2009 tax return   No incluya en los ingresos reembolso alguno que reciba por transporte, comidas u otros gastos en los que incurra mientras recibe capacitación para proveer, o mientras provee, asesoría voluntaria con los impuestos federales a personas mayores (conocida en inglés como Tax Counseling for the Elderly o TCE, por sus siglas en inglés). Amend 2009 tax return   Puede deducir como donación caritativa los gastos de bolsillo no reembolsados y en los que incurrió mientras tomaba parte en el Volunteer Income Tax Assistance Program (Programa de asistencia voluntaria para la preparación de impuestos sobre el ingreso o VITA, por sus siglas en inglés). Amend 2009 tax return Vea el capítulo 24 . Amend 2009 tax return Beneficios por Enfermedad y Lesiones Esta sección aborda diversas clases de beneficios por enfermedad o lesiones, incluyendo beneficios por incapacidad, contratos de seguros para cuidados a largo plazo, compensación del seguro obrero y otros beneficios. Amend 2009 tax return Generalmente, tiene que declarar como ingresos toda cantidad que reciba por lesiones corporales o enfermedad de un plan de accidentes o de salud que pague su empleador. Amend 2009 tax return Si usted y su empleador, ambos, pagan por el plan, sólo la cantidad que usted reciba por los pagos hechos por su empleador se declara como ingresos. Amend 2009 tax return Sin embargo, puede ser que ciertos pagos no se le graven a usted. Amend 2009 tax return Su empleador debería poder darle los detalles específicos sobre su plan de pensiones e informarle de la cantidad que usted pagó por su pensión por incapacidad. Amend 2009 tax return Además de las pensiones y anualidades por incapacidad, quizás reciba otros pagos por enfermedad y lesiones. Amend 2009 tax return No declare como ingresos ninguna cantidad recibida como reembolso de gastos médicos en los que incurrió después de establecerse el plan. Amend 2009 tax return Costo pagado por usted. Amend 2009 tax return   Si usted paga el costo entero de un plan de salud o de accidente, no incluya como ingresos en su declaración de impuestos ninguna cantidad que reciba del plan por lesiones corporales o enfermedad. Amend 2009 tax return Si su plan le reembolsó los gastos médicos que usted dedujo en un año anterior, quizás tenga que incluir en los ingresos algunos, o todos, los reembolsos. Amend 2009 tax return Vea el tema titulado Reembolso en un año posterior , en el capítulo 21. Amend 2009 tax return Planes flexibles de beneficios (Cafeteria plans). Amend 2009 tax return   Por lo general, si está cubierto por un plan de salud o de accidente a través de un plan flexible de beneficios y las primas del seguro no se incluyeron en los ingresos, se considera que no ha pagado las primas y tiene que incluir en los ingresos todos los beneficios que haya recibido. Amend 2009 tax return Si las primas se incluyeron en los ingresos, se considera que ha pagado las primas y los beneficios que reciba no están sujetos a impuestos. Amend 2009 tax return Pensiones por Incapacidad Si se jubiló por incapacidad, tiene que incluir en sus ingresos toda pensión por incapacidad que reciba conforme a un plan pagado por su empleador. Amend 2009 tax return Tiene que declarar los pagos por incapacidad sujetos a impuestos como salario en la línea 7 del Formulario 1040 o del Formulario 1040A, hasta que usted cumpla la edad mínima para la jubilación. Amend 2009 tax return La edad mínima para la jubilación es, por lo general, la edad en la cual usted puede recibir por primera vez una pensión o anualidad si no está incapacitado. Amend 2009 tax return Podría tener derecho a un crédito tributario si estaba permanente y totalmente incapacitado cuando se jubiló. Amend 2009 tax return Para más información sobre este crédito y la definición de incapacidad total y permanente, vea el capítulo 33. Amend 2009 tax return A partir del día después de haber cumplido la edad mínima para la jubilación, los pagos que reciba están sujetos a impuestos como pensión o anualidad. Amend 2009 tax return Declare estos pagos en las líneas 16a y 16b del Formulario 1040 o en las líneas 12a y 12b del Formulario 1040A. Amend 2009 tax return Para información sobre las reglas para declarar pensiones, vea el tema titulado Cómo Hacer la Declaración , en el capítulo 10. Amend 2009 tax return Para información sobre los pagos por incapacidad de un programa gubernamental provistos como sustituto de la compensación por desempleo, vea el capítulo 12 . Amend 2009 tax return Planes de jubilación y de participación en las ganancias. Amend 2009 tax return   Si recibe pagos de un plan de jubilación o de participación en las ganancias que no provee jubilación por incapacidad, no declare los pagos como pensión por incapacidad. Amend 2009 tax return Los pagos tienen que ser declarados como una pensión o anualidad. Amend 2009 tax return Para más información sobre las pensiones, vea el capítulo 10 . Amend 2009 tax return Pago por vacaciones acumuladas. Amend 2009 tax return   Si se jubila por incapacidad, todo pago global que reciba por vacaciones acumuladas se considera pago de sueldo. Amend 2009 tax return Este pago no es un pago por incapacidad. Amend 2009 tax return Inclúyalo en sus ingresos en el año tributario en que lo reciba. Amend 2009 tax return Pensiones Militares y Gubernamentales por Incapacidad Algunas pensiones militares y gubernamentales por incapacidad no están sujetas a impuestos. Amend 2009 tax return Incapacidad por servicio gubernamental. Amend 2009 tax return  
Español

Developer Resources

Software developers and researchers can use these data feeds and APIs to help people find useful government information.

This page can be found at usa.gov/developer


Send Us Your Feedback

If you are using these resources and have feedback or want to tell us about your product, please e-mail us. We'd also like to know if you have suggestions for new APIs.


APIs

American Job Center Resources APIs
American Job Center partners with O'Net to provide a variety of APIs that are useful for jobseekers.
Style: RESTful APIs
Read the Documentation.

BusinessUSA Resource Access API
BusinessUSA connects businesses to government services and information. The API provides access to resource abstracts including programs, services, data, events, and more.
Style: RESTful API
Return Format: XML, CSV
Read the Documentation.

Citizen Topics API
This API lists the topics that we use to organize content on USA.gov. You can access it via the /tags call to the Social Media Registry.
Style: RESTful API
Return Format: HTML5, JSON, XML
Read the Documentation.

DigitalGov Search API (formerly USASearch)
Provides DigitalGov Search customers with results. This API is only available for use on official government websites. Sign in is required.
Style: RESTful API (requires DigitalGov Search account)
Return Format: JSON, JSONP, XML
Read the Documentation.

Federal Agency Directory API
This API contains directory information about federal agencies, such as contact methods, in English and Spanish.
Style: RESTful API
Return Format: JSON, JSONP, XML
Read the Documentation. Explore the Interactive Documentation.

Go.USA.gov API
Go.USA.gov is a URL shortener for government employees. The API can shorten, preview, and show clicks on short URLs.
Style: RESTful API
Return Format: JSON, JSONP, XML, plain text
Read the Documentation.

Government Jobs API
This API returns job openings across the federal government and includes all current openings posted on USAJobs.gov that are open to the public and located in the United States. It also includes some state and local government jobs.
Style: RESTful API
Return Format: JSON
Read the Documentation.

MyUSA APIs
Project MyUSA re-imagines how citizens interact with government. Use the MyUSA API to build apps that integrate with MyUSA.
Style: RESTful APIs (requires authentication and registration)
Read the Documentation.

Product Recall Data API
This API returns food recalls from FoodSafety.gov, car recalls from the National Highway Traffic Safety Administration, and product safety recalls from the Consumer Product Safety Commission.
Style: RESTful API
Return Format: JSON
Read the Documentation.

Social Media Registry API
The Social Media Registry is an official source of information about federal government social media accounts.
Style: RESTful API
Return Format: HTML5, JSON, XML
Read the Documentation.

Back to Top

Data Feeds

1.USA.gov Data
1.USA.gov URLs are created whenever anyone shortens a .gov or .mil URL using bitly.
Style: Raw pub/sub feed
Return Format: JSON
Read the Documentation.

Frequently Asked Questions XML
The contents of our frequently asked questions are available in English and Spanish.
Style: XML data file
Read the Documentation.

List of Non-.gov URLs in Our Search
We search across all federal, state, local, tribal, and territorial government websites. Most government websites end in .gov or .mil, but many do not. This is a list of all government URLs that do not end in .gov or .mil.
Style: TXT file
Read the Documentation.

RSS Directory
Find feeds from across government.
Style: RSS

Back to Top

The Amend 2009 Tax Return

Amend 2009 tax return Publication 596SP - Main Content Table of Contents Capítulo 1 —Requisitos para TodosRequisito 1 —Límites del ingreso bruto ajustado (AGI, por sus siglas en inglés) Requisito 2 —Tiene que tener un número de Seguro Social (SSN) válido Requisito 3 —Su estado civil para efectos de la declaración no puede ser casado que presenta la declaración por separado Requisito 4 —Tiene que ser ciudadano de los Estados Unidos o extranjero residente durante todo el año Requisito 5 —No puede presentar el Formulario 2555 ni el Formulario 2555-EZ Requisito 6 —Tiene que tener ingresos de inversiones de $3,300 o menos Requisito 7 —Tiene que haber recibido ingreso del trabajo Capítulo 2 —Requisitos que Tiene que Cumplir si Tiene un Hijo CalificadoRequisito 8 —Su hijo tiene que cumplir los requisitos de parentesco, edad, residencia y declaración conjunta Requisito 9 —Sólo una persona puede utilizar a su hijo calificado para reclamar el EIC Requisito 10 —Usted no puede ser el hijo calificado de otra persona Capítulo 3 —Requisitos Si No Tiene un Hijo CalificadoRequisito 11 —Tiene que tener por lo menos 25 años de edad, pero menos de 65 años de edad Requisito 12 —No puede ser el dependiente de otra persona Requisito 13 —No puede ser el hijo calificado de otro contribuyente Requisito 14 —Tiene que haber vivido en los EE. Amend 2009 tax return UU. Amend 2009 tax return durante más de la mitad del año Capítulo 4 —Calcular y Reclamar el EIC Requisito 15 —Límites del ingreso del trabajo El IRS le Calculará el Crédito (EIC) Cómo Calcular Usted Mismo el EIC Anexo EIC Capítulo 5 —Denegación del EIC Formulario 8862(SP) ¿Se le ha Prohibido Reclamar el Crédito por Ingreso del Trabajo por Cierto Número de Años? Capítulo 6 —Ejemplos DetalladosEjemplo 1 —Sara Rojas Ejemplo 2 —Laura y Jorge Ramírez Capítulo 1 —Requisitos para Todos En este capítulo se explican los Requisitos 1 al 7. Amend 2009 tax return Tiene que cumplir los siete requisitos para tener derecho al crédito por ingreso del trabajo (EIC). Amend 2009 tax return Si no cumple los siete requisitos, no podrá reclamar el crédito y no necesita leer el resto de esta publicación. Amend 2009 tax return Si usted cumple cada uno de los siete requisitos de este capítulo, lea el capítulo 2 o el capítulo 3 (el que le corresponda) para obtener información sobre otros requisitos que tiene que cumplir. Amend 2009 tax return Requisito 1 —Límites del ingreso bruto ajustado (AGI, por sus siglas en inglés) Su ingreso bruto ajustado (AGI), tiene que ser menos de: $46,227 ($51,567 si es casado que presenta una declaración conjunta) si tiene tres o más hijos calificados, $43,038 ($48,378 si es casado que presenta una declaración conjunta) si tiene dos hijos calificados, $37,870 ($43,210 si es casado que presenta una declaración conjunta) si tiene un hijo calificado o $14,340 ($19,680 si es casado que presenta una declaración conjunta) si no tiene un hijo calificado. Amend 2009 tax return Ingreso bruto ajustado (AGI). Amend 2009 tax return   El ingreso bruto ajustado (AGI) es la cantidad que aparece en la línea 4 del Formulario 1040EZ, la línea 22 del Formulario 1040A o la línea 38 del Formulario 1040. Amend 2009 tax return   Si su ingreso bruto ajustado (AGI) es igual o superior al límite aplicable indicado anteriormente, no puede reclamar el crédito por ingreso del trabajo (EIC). Amend 2009 tax return No necesita leer el resto de la publicación. Amend 2009 tax return Ejemplo —Ingreso bruto ajustado (AGI) mayor al límite. Amend 2009 tax return Su ingreso bruto ajustado (AGI) es $38,550, usted es soltero y tiene un hijo calificado. Amend 2009 tax return No puede reclamar el crédito por ingreso del trabajo (EIC) porque su ingreso bruto ajustado (AGI) no es menos de $37,870. Amend 2009 tax return Sin embargo, si su estado civil para efectos de la declaración es casado que presenta una declaración conjunta, tal vez pueda reclamar el crédito por ingreso del trabajo (EIC) porque su ingreso bruto ajustado (AGI) es menos de $43,210. Amend 2009 tax return Bienes gananciales. Amend 2009 tax return   Si está casado pero reúne los requisitos para presentar la declaración como cabeza de familia según ciertos requisitos especiales para contribuyentes casados que viven separados (vea el Requisito 3) y vive en un estado con leyes de bienes gananciales, los ingresos brutos ajustados (AGI) incluyen la parte del salario tanto de usted como de su cónyuge. Amend 2009 tax return Esto difiere de los requisitos de los bienes gananciales correspondientes al Requisito 7. Amend 2009 tax return Requisito 2 —Tiene que tener un número de Seguro Social (SSN) válido Para reclamar el crédito por ingreso del trabajo (EIC), usted (y su cónyuge, si presentan una declaración conjunta) tienen que tener un número de Seguro Social (SSN) válido expedido por la Administración del Seguro Social (SSA, por sus siglas en inglés). Amend 2009 tax return Todo hijo calificado indicado en el Anexo EIC también tiene que tener un número de Seguro Social (SSN) válido. Amend 2009 tax return (Vea el Requisito 8 si tiene un hijo calificado). Amend 2009 tax return Si su tarjeta de Seguro Social (o la de su cónyuge, si presentan una declaración conjunta) tiene impresas las palabras “Not valid for employment” (No es válida para trabajar) y su número de Seguro Social (SSN) fue expedido para que usted (o su cónyuge) pudiera obtener un beneficio procedente de fondos del gobierno federal, no puede obtener el crédito por ingreso del trabajo (EIC). Amend 2009 tax return Un ejemplo de beneficio procedente de fondos del gobierno federal es el seguro Medicaid. Amend 2009 tax return Si su tarjeta tiene impresas las palabras “Not valid for employment” (No es válida para trabajar) y su condición migratoria ha cambiado de modo que ahora usted es ciudadano o residente permanente de los Estados Unidos, comuníquese con la Administración del Seguro Social para obtener una nueva tarjeta de Seguro Social que no tenga impresas dichas palabras. Amend 2009 tax return Si recibe la tarjeta nueva después de haber presentado su declaración, puede presentar una declaración enmendada mediante el Formulario 1040X, Amended U. Amend 2009 tax return S. Amend 2009 tax return Individual Income Tax Return (Declaración enmendada del impuesto personal de los Estados Unidos), en inglés, para reclamar el crédito por ingreso del trabajo (EIC). Amend 2009 tax return Ciudadano de los Estados Unidos. Amend 2009 tax return   Si era ciudadano de los Estados Unidos cuando recibió su número de Seguro Social (SSN), tiene un número de Seguro Social válido. Amend 2009 tax return Tarjeta válida para trabajar sólo con la autorización del Servicio de Inmigración y Naturalización (INS, por sus siglas en inglés) o del Departamento de Seguridad Nacional (DHS, por sus siglas en inglés). Amend 2009 tax return   Si su tarjeta de Seguro Social tiene impresas las palabras “Valid for work only with INS authorization” (Válida para trabajar sólo con la autorización del Servicio de Inmigración y Naturalización) o las palabras “Valid for work only with DHS authorization” (Válida para trabajar sólo con la autorización del Departamento de Seguridad Nacional), tiene un número de Seguro Social (SSN) válido, pero sólo mientras dicha autorización esté vigente. Amend 2009 tax return El número de Seguro Social (SSN) no se incluye o es incorrecto. Amend 2009 tax return   Si el número de Seguro Social (SSN) de usted o de su cónyuge no se incluye en la declaración de impuestos o es incorrecto, es posible que no le concedan el crédito por ingreso del trabajo (EIC). Amend 2009 tax return Otro número de identificación del contribuyente. Amend 2009 tax return    Usted no podrá reclamar el crédito por ingreso del trabajo (EIC) si en lugar de su número de Seguro Social (SSN) (o su cónyuge, si presentan una declaración conjunta) tiene un número de identificación del contribuyente individual (ITIN, por sus siglas en inglés). Amend 2009 tax return Los números de identificación del contribuyente individual (ITINs) son expedidos por el IRS a personas no ciudadanas de los Estados Unidos que no pueden obtener un número de Seguro Social (SSN). Amend 2009 tax return Si no tiene un número de Seguro Social (SSN). Amend 2009 tax return   Si no tiene un número de Seguro Social válido, escriba “No” al lado de la línea 64a (del Formulario 1040), de la línea 38a (del Formulario 1040A) o de la línea 8a (del Formulario 1040EZ). Amend 2009 tax return Usted no puede reclamar el crédito por ingreso del trabajo (EIC). Amend 2009 tax return Cómo obtener un número de Seguro Social (SSN). Amend 2009 tax return   Si usted (o su cónyuge, si presentan una declaración conjunta) no tiene un número de Seguro Social (SSN), puede solicitarlo presentando el Formulario SS-5-SP, disponible en español (o el Formulario SS-5, en inglés) ante la Administración del Seguro Social. Amend 2009 tax return Puede obtener el Formulario SS-5-SP (o el Formulario SS-5, en inglés) en el sitio web www. Amend 2009 tax return socialsecurity. Amend 2009 tax return gov, en la oficina de la SSA más cercana o llamando a la SSA al 1-800-772-1213. Amend 2009 tax return Se acerca el plazo para la presentación de la declaración y aún no tiene un número de Seguro Social. Amend 2009 tax return   Si se acerca el plazo para la presentación de la declaración de impuestos y aún no posee un número de Seguro Social (SSN), usted tiene dos opciones: Solicitar una prórroga automática de 6 meses para presentar la declaración. Amend 2009 tax return Puede obtener esta prórroga mediante la presentación del Formulario 4868(SP), Solicitud de Prórroga Automática para Presentar la Declaración del Impuesto sobre el Ingreso Personal de los Estados Unidos (o el Formulario 4868, Application for Automatic Extension of Time to File U. Amend 2009 tax return S. Amend 2009 tax return Individual Income Tax Return, en inglés). Amend 2009 tax return Para obtener más información, vea las instrucciones del Formulario 4868(SP) (o del Formulario 4868, en inglés). Amend 2009 tax return Presentar la declaración de impuestos dentro del plazo estipulado sin reclamar el crédito por ingreso del trabajo (EIC). Amend 2009 tax return Después de haber recibido el número de Seguro Social, presente una declaración enmendada usando el Formulario 1040X, en inglés, para reclamar el crédito por ingreso del trabajo. Amend 2009 tax return Adjunte el Anexo EIC, Earned Income Credit (Crédito por ingreso del trabajo), en inglés, debidamente completado si tiene un hijo calificado. Amend 2009 tax return Requisito 3 —Su estado civil para efectos de la declaración no puede ser “casado que presenta la declaración por separado” Si está casado, por lo general, tiene que presentar una declaración conjunta para reclamar el crédito por ingreso del trabajo (EIC). Amend 2009 tax return Su estado civil para efectos de la declaración no puede ser “casado que presenta la declaración por separado”. Amend 2009 tax return Su cónyuge no vivió con usted. Amend 2009 tax return   Si está casado y su cónyuge no vivió en su hogar en ningún momento durante los últimos 6 meses del año, tal vez pueda presentar la declaración como cabeza de familia en lugar de casado que presenta la declaración por separado. Amend 2009 tax return En tal caso, podría reclamar el crédito por ingreso del trabajo (EIC). Amend 2009 tax return Para obtener información detallada relacionada con la presentación de la declaración como cabeza de familia, vea la Publicación 501, Exemptions, Standard Deduction, and Filing Information (Exenciones, deducción estándar e información sobre la presentación de la declaración), en inglés. Amend 2009 tax return Requisito 4 —Tiene que ser ciudadano de los Estados Unidos o extranjero residente durante todo el año Si usted (o su cónyuge, si está casado) fue extranjero no residente durante alguna parte del año, no podrá reclamar el crédito por ingreso del trabajo a menos que su estado civil para efectos de la declaración sea casado que presenta una declaración conjunta. Amend 2009 tax return Puede usar ese estado civil para efectos de la declaración sólo si uno de los cónyuges es ciudadano estadounidense o extranjero residente y elige declarar al cónyuge no residente como residente estadounidense. Amend 2009 tax return En tal caso, se gravan los ingresos que usted y su cónyuge reciban a nivel nacional e internacional. Amend 2009 tax return Si necesita más información sobre esta opción, obtenga la Publicación 519, U. Amend 2009 tax return S. Amend 2009 tax return Tax Guide for Aliens (Guía tributaria de los Estados Unidos para extranjeros), en inglés. Amend 2009 tax return Si usted (o su cónyuge, si está casado) fue extranjero no residente durante cualquier parte del año y su estado civil para efectos de la declaración no es casado que presenta una declaración conjunta, escriba “No” en la línea de puntos directamente a la derecha de la línea 64a (Formulario 1040) o en el espacio directamente a la izquierda de la línea 38a (Formulario 1040A). Amend 2009 tax return Requisito 5 —No puede presentar el Formulario 2555 ni el Formulario 2555-EZ Usted no podrá reclamar el crédito por ingreso del trabajo si presenta el Formulario 2555, Foreign Earned Income (Ingresos procedentes del extranjero) o el Formulario 2555-EZ, Foreign Earned Income Exclusion (Exclusión de ingresos procedentes del extranjero), ambos en inglés. Amend 2009 tax return Estos formularios se presentan para excluir del ingreso bruto los ingresos recibidos del extranjero o para deducir o excluir una cantidad por concepto de vivienda en el extranjero. Amend 2009 tax return Las posesiones de los Estados Unidos no se consideran países extranjeros. Amend 2009 tax return Vea la Publicación 54, Tax Guide for U. Amend 2009 tax return S. Amend 2009 tax return Citizens and Resident Aliens Abroad (Guía tributaria para ciudadanos y residentes extranjeros de los Estados Unidos que viven en el extranjero), en inglés, para obtener más información. Amend 2009 tax return Requisito 6 —Tiene que tener ingresos de inversiones de $3,300 o menos No puede reclamar el crédito por ingreso del trabajo (EIC) a menos que sus ingresos procedentes de inversiones sean $3,300 o menos. Amend 2009 tax return Si sus ingresos de inversiones son más de $3,300, no puede reclamar el crédito. Amend 2009 tax return Formulario 1040EZ. Amend 2009 tax return   Si presenta el Formulario 1040EZ, sus ingresos de inversiones son la suma de la cantidad de la línea 2 y la cantidad de todo interés exento de impuestos que haya anotado a la derecha de las palabras “Form 1040EZ” (Formulario 1040EZ) en la línea 2. Amend 2009 tax return Formulario 1040A. Amend 2009 tax return   Si presenta el Formulario 1040A, sus ingresos de inversiones son el total de las cantidades de las líneas 8a (intereses tributables), 8b (intereses no tributables), 9a (dividendos ordinarios) y 10 (distribuciones de ganancias de capital) de ese formulario. Amend 2009 tax return Formulario 1040. Amend 2009 tax return   Si presenta el Formulario 1040, utilice la Hoja de Trabajo 1, que aparece en este capítulo, para calcular sus ingresos de inversiones. Amend 2009 tax return    Hoja de Trabajo 1: Ingresos Procedentes de Inversiones si Presenta el Formulario 1040 Use esta hoja de trabajo para calcular los ingresos procedentes de inversiones para propósitos del crédito por ingreso del trabajo (EIC) cuando presente el Formulario 1040. Amend 2009 tax return Intereses y Dividendos         1. Amend 2009 tax return Anote toda cantidad de la línea 8a del Formulario 1040. Amend 2009 tax return 1. Amend 2009 tax return   2. Amend 2009 tax return Anote toda cantidad de la línea 8b del Formulario 1040, más toda cantidad de la línea 1b del Formulario 8814. Amend 2009 tax return 2. Amend 2009 tax return   3. Amend 2009 tax return Anote toda cantidad de la línea 9a del Formulario 1040. Amend 2009 tax return 3. Amend 2009 tax return   4. Amend 2009 tax return Anote la cantidad de la línea 21 del Formulario 1040 proveniente del Formulario 8814, si presenta dicho formulario para declarar los ingresos de intereses y dividendos de su hijo en la declaración de impuestos suya. Amend 2009 tax return (Si su hijo recibió un dividendo del Alaska Permanent Fund (Fondo Permanente de Alaska), use la Hoja de Trabajo 2, más adelante, para calcular la cantidad que tiene que anotar en esta línea). Amend 2009 tax return 4. Amend 2009 tax return   Ingresos Netos de Ganancias de Capital         5. Amend 2009 tax return Anote la cantidad de la línea 13 del Formulario 1040. Amend 2009 tax return Si la cantidad que aparece en esa línea es una pérdida, anote -0-. Amend 2009 tax return 5. Amend 2009 tax return       6. Amend 2009 tax return Anote toda ganancia que aparezca en la línea 7 del Formulario 4797, Sales of Business Property (Ventas de propiedad comercial), en inglés. Amend 2009 tax return Si la cantidad de esa línea es una pérdida, anote -0-. Amend 2009 tax return (Pero si usted llenó las líneas 8 y 9 del Formulario 4797, anote la cantidad de la línea 9 en su lugar). Amend 2009 tax return 6. Amend 2009 tax return       7. Amend 2009 tax return Reste la cantidad de la línea 6 de la cantidad de la línea 5 de esta hoja de trabajo. Amend 2009 tax return (Si el resultado es menos de cero, anote -0-). Amend 2009 tax return 7. Amend 2009 tax return   Regalías e Ingresos por Alquiler de Bienes Inmuebles/Muebles         8. Amend 2009 tax return Anote todo ingreso de regalías de la línea 23b del Anexo E más todo ingreso que haya recibido del alquiler de bienes inmuebles/muebles que aparezca en la línea 21 del Formulario 1040. Amend 2009 tax return 8. Amend 2009 tax return       9. Amend 2009 tax return Anote la cantidad de todo gasto que aparezca en la línea 20 del Anexo E, relacionado con el ingreso de regalías, más todo gasto del alquiler de bienes inmuebles/muebles deducido en la línea 36 del Formulario 1040 9. Amend 2009 tax return       10. Amend 2009 tax return Reste la cantidad de la línea 9 de esta hoja de trabajo de la cantidad de la línea 8. Amend 2009 tax return (Si el resultado es menos de cero, anote -0-). Amend 2009 tax return 10. Amend 2009 tax return   Actividades Pasivas         11. Amend 2009 tax return Anote el total de todos los ingresos netos provenientes de empresas de actividades pasivas (tales como los ingresos incluidos en la línea 26, 29a (col. Amend 2009 tax return (g)), 34a (col. Amend 2009 tax return (d)), o 40 del Anexo E). Amend 2009 tax return  Vea más adelante las instrucciones para las líneas 11  y 12. Amend 2009 tax return 11. Amend 2009 tax return       12. Amend 2009 tax return Anote el total de toda pérdida de actividades pasivas (como pérdidas incluidas en la línea 26, 29b (col. Amend 2009 tax return (f)), 34b (col. Amend 2009 tax return (c)) o 40 del Anexo E). Amend 2009 tax return Vea más adelante las instrucciones para las líneas 11 y 12. Amend 2009 tax return 12. Amend 2009 tax return       13. Amend 2009 tax return Sume las cantidades de las líneas 11 y 12 de esta hoja de trabajo. Amend 2009 tax return (Si el resultado es menos de cero, anote -0-). Amend 2009 tax return 13. Amend 2009 tax return   14. Amend 2009 tax return Sume las cantidades de las líneas 1, 2, 3, 4, 7, 10 y 13. Amend 2009 tax return Anote la suma total. Amend 2009 tax return Éste es su ingreso de inversiones. Amend 2009 tax return 14. Amend 2009 tax return   15. Amend 2009 tax return ¿Es la cantidad de la línea 14 más de $3,300? ❑ Sí. Amend 2009 tax return Usted no puede reclamar el crédito. Amend 2009 tax return  ❑ No. Amend 2009 tax return Continúe al Paso 3 de las instrucciones del Formulario 1040 para las líneas 64a y 64b para saber si puede reclamar el crédito (a menos que utilice esta publicación para saber si puede reclamar el crédito; en ese caso, pase al Requisito 7, que aparece más adelante). Amend 2009 tax return       Instrucciones para las líneas 11 y 12. Amend 2009 tax return Al calcular la cantidad que deberá anotar en las líneas 11 y 12, no tome en cuenta ingreso (o pérdida) alguno de regalías incluido en la línea 26 del Anexo E ni alguna cantidad incluida en su ingreso del trabajo. Amend 2009 tax return Para saber si el ingreso que aparece en la línea 26 o en la línea 40 del Anexo E es producto de una actividad pasiva, vea las instrucciones del Anexo E. Amend 2009 tax return Si alguna parte del ingreso (o de la pérdida) derivado del alquiler de bienes raíces incluido en la línea 26 del Anexo E no es producto de una actividad pasiva, escriba “NPA” (not passive activity) (ninguna actividad pasiva) y la cantidad de ese ingreso (o pérdida) en la línea de puntos suspensivos de la línea 26. Amend 2009 tax return Hoja de Trabajo 2: Hoja de Trabajo para la Línea 4 de la Hoja de Trabajo 1 Complete esta hoja de trabajo sólo si el Formulario 8814 incluye un dividendo del Alaska Permanent Fund (Fondo Permanente de Alaska). Amend 2009 tax return Nota: Complete una Hoja de Trabajo 2 por separado para cada Formulario 8814. Amend 2009 tax return     1. Amend 2009 tax return Anote la cantidad de la línea 2a del Formulario 8814. Amend 2009 tax return 1. Amend 2009 tax return   2. Amend 2009 tax return Anote la cantidad de la línea 2b del Formulario 8814. Amend 2009 tax return 2. Amend 2009 tax return   3. Amend 2009 tax return Reste la cantidad de la línea 2 de la cantidad de la línea 1. Amend 2009 tax return 3. Amend 2009 tax return   4. Amend 2009 tax return Anote la cantidad de la línea 1a del Formulario 8814. Amend 2009 tax return 4. Amend 2009 tax return   5. Amend 2009 tax return Sume las cantidades de las líneas 3 y 4. Amend 2009 tax return 5. Amend 2009 tax return   6. Amend 2009 tax return Anote la cantidad del dividendo del Alaska Permanent Fund (Fondo Permanente de Alaska) de su hijo. Amend 2009 tax return 6. Amend 2009 tax return   7. Amend 2009 tax return Divida la cantidad de la línea 6 por la cantidad de la línea 5. Amend 2009 tax return Anote el resultado como número decimal (redondeado por lo menos a tres decimales). Amend 2009 tax return 7. Amend 2009 tax return   8. Amend 2009 tax return Anote la cantidad de la línea 12 del Formulario 8814. Amend 2009 tax return 8. Amend 2009 tax return   9. Amend 2009 tax return Multiplique la cantidad de la línea 7 por la cantidad de la línea 8. Amend 2009 tax return 9. Amend 2009 tax return   10. Amend 2009 tax return Reste la cantidad de la línea 9 de la cantidad de la línea 8. Amend 2009 tax return Anote el resultado en la línea 4 de la Hoja de Trabajo 1. Amend 2009 tax return 10. Amend 2009 tax return     (Si presenta más de un Formulario 8814, anote en la línea 4 de la Hoja de Trabajo 1 la suma total de las cantidades de la línea 10 de todas las Hojas de Trabajo 2). Amend 2009 tax return     Ejemplo —llenando la hoja de trabajo 2. Amend 2009 tax return Su hijo de 10 años recibió $400 en intereses tributables, un dividendo del Alaska Permanent Fund (Fondo Permanente de Alaska) de $1,000 y dividendos ordinarios de $1,100, de los cuales $500 son dividendos calificados (que reúnen los requisitos). Amend 2009 tax return Usted opta por declarar estos ingresos en su declaración de impuestos. Amend 2009 tax return Anota $400 en la línea 1a del Formulario 8814, $2,100 ($1,000 + $1,100) en la línea 2a y $500 en la línea 2b. Amend 2009 tax return Después de llenar las líneas 4 a 11 inclusive, anota $400 en la línea 12 del Formulario 8814 y en la línea 21 del Formulario 1040. Amend 2009 tax return En la Hoja de Trabajo 2, anota $2,100 en la línea 1, $500 en la línea 2, $1,600 en la línea 3, $400 en la línea 4, $2,000 en la línea 5, $1,000 en la línea 6, 0. Amend 2009 tax return 500 en la línea 7, $400 en la línea 8, $200 en la línea 9 y $200 en la línea 10. Amend 2009 tax return Usted entonces tiene que anotar $200 en la línea 4 de la Hoja de Trabajo 1. Amend 2009 tax return Requisito 7 —Tiene que haber recibido ingreso del trabajo Este crédito se llama "el crédito por ingreso del trabajo" porque para tener derecho al mismo, usted tiene que trabajar y recibir ingresos del trabajo. Amend 2009 tax return Si está casado y presenta una declaración conjunta, cumple este requisito si por lo menos uno de los cónyuges trabaja y recibe ingresos del trabajo. Amend 2009 tax return Si usted es empleado, el ingreso del trabajo incluye todo ingreso tributable que reciba de su empleador. Amend 2009 tax return El Requisito 15 contiene información que le ayudará a calcular la cantidad de sus ingresos del trabajo. Amend 2009 tax return Si trabaja por cuenta propia o es empleado estatutario, calculará sus ingresos del trabajo en la Hoja de Trabajo B del Crédito por Ingreso del Trabajo (EIC) que se encuentra en las instrucciones del Formulario 1040, en inglés. Amend 2009 tax return Ingreso del Trabajo El ingreso del trabajo incluye las siguientes clases de ingresos: Salarios, sueldos, propinas y otra paga tributable del empleado. Amend 2009 tax return La paga del empleado es ingreso del trabajo sólo si es tributable (está sujeta a impuestos). Amend 2009 tax return La paga del empleado no tributable, tales como ciertos beneficios por cuidado de dependientes y beneficios por adopción, no son ingresos del trabajo. Amend 2009 tax return Pero hay una excepción para la paga no tributable por combate, la cual puede optar por incluir en el ingreso del trabajo, tal como se explica más adelante. Amend 2009 tax return Ingresos netos del trabajo por cuenta propia. Amend 2009 tax return Ingreso bruto recibido como empleado estatutario. Amend 2009 tax return Salarios, sueldos y propinas. Amend 2009 tax return    A usted se le informa de los salarios, sueldos y propinas que recibió por su trabajo en el recuadro 1 del Formulario W-2. Amend 2009 tax return Usted tiene que declararlos en la línea 1 (del Formulario 1040EZ) o la línea 7 (de los Formularios 1040A y 1040). Amend 2009 tax return Opción de incluir la paga no tributable por combate. Amend 2009 tax return   Usted puede optar por incluir su paga no tributable por combate en los ingresos del trabajo para fines del crédito por ingreso del trabajo. Amend 2009 tax return La cantidad de esta paga debe aparecer en el recuadro 12 del Formulario W-2, con el código Q. Amend 2009 tax return Al incluir la paga no tributable por combate en el ingreso del trabajo, su crédito por ingreso del trabajo (EIC) puede aumentar o disminuir. Amend 2009 tax return Para más información, vea Paga no tributable por combate, en el capítulo 4. Amend 2009 tax return Ingresos netos del trabajo por cuenta propia. Amend 2009 tax return   Es posible que haya recibido ingresos netos del trabajo por cuenta propia si: Es dueño de un negocio propio o Es ministro o miembro de una orden religiosa. Amend 2009 tax return Vivienda de un ministro de una orden religiosa. Amend 2009 tax return   El valor del alquiler de una casa o de una asignación para vivienda provista a un ministro de una orden religiosa como parte de su salario, por lo general, no está sujeto al impuesto sobre los ingresos pero sí se incluye en las ganancias netas del trabajo por cuenta propia. Amend 2009 tax return Por tal motivo, dicho valor se incluye en los ingresos del trabajo para fines del crédito por ingreso del trabajo (excepto en ciertos casos descritos en los Formulario 4361 ó 4029 Aprobado, más adelante). Amend 2009 tax return Empleado estatutario. Amend 2009 tax return   Usted es empleado estatutario si recibió un Formulario W-2 en el cual el recuadro titulado “Statutory employee” (Empleado estatutario) (recuadro 13) está marcado. Amend 2009 tax return Tiene que declarar sus ingresos y gastos como empleado estatutario en el Anexo C o C-EZ (del Formulario 1040). Amend 2009 tax return Beneficios sindicales por huelga. Amend 2009 tax return   Los beneficios por huelga que paga un sindicato a sus miembros son ingresos del trabajo. Amend 2009 tax return Formulario 4361 ó 4029 Aprobado Esta sección es para las personas que tengan uno de los siguientes formularios aprobado: Formulario 4361, Application for Exemption from Self-Employment Tax for Use by Ministers, Members of Religious Orders and Christian Science Practitioners (Solicitud para la exención del pago del impuesto sobre el trabajo por cuenta propia para los ministros, miembros de órdenes religiosas y practicantes de la Ciencia Cristiana), en inglés, o Formulario 4029, Application for Exemption From Social Security and Medicare Taxes and Waiver of Benefits (Solicitud para la exención del pago de los impuestos al Seguro Social y al Medicare y la renuncia a beneficios), en inglés. Amend 2009 tax return Cada formulario aprobado exime ciertos ingresos del pago de los impuestos de Seguro Social. Amend 2009 tax return Se explica a continuación cada formulario en términos de lo que se considera o no ingresos del trabajo para fines del crédito por ingreso del trabajo (EIC). Amend 2009 tax return Formulario 4361. Amend 2009 tax return   Sea que usted tenga o no un Formulario 4361 aprobado, las cantidades que recibió por celebrar oficios religiosos como empleado se consideran ingreso del trabajo. Amend 2009 tax return Esto abarca salarios, sueldos, propinas y otra remuneración tributable recibida como empleado. Amend 2009 tax return Una asignación no tributable para vivienda o el valor de alquiler no tributable de una vivienda no se considera ingreso del trabajo. Amend 2009 tax return Además, las cantidades que recibió por celebrar sus oficios como ministro, pero no como empleado, no se consideran ingreso del trabajo. Amend 2009 tax return Ejemplos de esto son los honorarios por oficiar matrimonios y pronunciar discursos. Amend 2009 tax return Formulario 4029. Amend 2009 tax return   Sea que usted tenga o no un Formulario 4029 aprobado, todos los salarios, sueldos, propinas y otra remuneración tributable como empleado se consideran ingresos del trabajo. Amend 2009 tax return Sin embargo, las cantidades que haya recibido por trabajar por cuenta propia no se consideran ingresos del trabajo. Amend 2009 tax return Además, al calcular dicho ingreso, no reste las pérdidas que aparezcan en los Anexos C, C-EZ o F de los salarios anotados en la línea 7 del Formulario 1040. Amend 2009 tax return Beneficios por Incapacidad Si se jubiló por incapacidad, los beneficios que reciba de su empleador del plan de jubilación por incapacidad se consideran ingresos del trabajo hasta que usted cumpla la edad mínima de jubilación. Amend 2009 tax return La edad mínima de jubilación, por lo general, es la edad a partir de la cual habría podido recibir una pensión o anualidad si no hubiese estado incapacitado. Amend 2009 tax return Tiene que declarar los pagos tributables por incapacidad en la línea 7 del Formulario 1040 o del Formulario 1040A hasta alcanzar la edad mínima de jubilación. Amend 2009 tax return Los pagos por concepto de pensión se vuelven tributables el día siguiente al día en que usted cumpla la edad mínima de jubilación, pero no se consideran ingreso del trabajo. Amend 2009 tax return Anote los pagos tributables de una pensión en las líneas 16a y 16b del Formulario 1040 o en las líneas 12a y 12b del Formulario 1040A. Amend 2009 tax return Pagos del seguro por incapacidad. Amend 2009 tax return   Los pagos que haya recibido de una póliza de seguro por incapacidad, cuyas primas haya pagado, no son ingresos del trabajo. Amend 2009 tax return No importa si ha cumplido o no la edad mínima de jubilación. Amend 2009 tax return Si tiene una póliza a través de su empleador, la cantidad podría aparecer en el recuadro 12 del Formulario W-2 con el código de pago “J”. Amend 2009 tax return Ingresos que no se Consideran Ingresos del Trabajo Algunos tipos de ingresos que no son ingreso del trabajo incluyen intereses y dividendos, pensiones y anualidades, beneficios del Seguro Social y de la jubilación ferroviaria (incluidos los beneficios por incapacidad), pensión alimenticia del cónyuge separado o divorciado y para hijos menores, beneficios de bienestar social, compensación del seguro obrero, beneficios por desempleo (seguro por desempleo), pagos no tributables por el cuidado de hijos de crianza y beneficios pagados a los veteranos, incluidos pagos de rehabilitación hechos por el Departamento de Veteranos. Amend 2009 tax return No incluya ninguno de estos tipos de ingresos en sus ingresos del trabajo. Amend 2009 tax return Ingresos recibidos como recluso en una institución penal. Amend 2009 tax return   Las cantidades recibidas por el trabajo realizado mientras estaba recluido en una institución penal no se consideran ingresos del trabajo al calcular el crédito por ingreso del trabajo. Amend 2009 tax return Esto abarca las cantidades recibidas a través del programa de libertad para trabajar o mientras esté en una casa de detención temporal (halfway house). Amend 2009 tax return Pagos de bienestar social a cambio de actividades laborales. Amend 2009 tax return   Los pagos no tributables de bienestar social a cambio de actividades laborales no son ingresos del trabajo para fines del crédito por ingreso del trabajo (EIC). Amend 2009 tax return Éstos son pagos en efectivo que ciertas personas reciben de una agencia estatal o local que administra programas de ayuda pública financiados bajo el programa federal Temporary Assistance for Needy Families (Asistencia Temporal para Familias Necesitadas) (TANF, por sus siglas en inglés) a cambio de ciertas actividades laborales como (1) prácticas laborales (incluidas la remodelación o reparación de viviendas públicas) si no hay suficientes plazas disponibles en el sector privado o (2) actividades del programa de servicios comunitarios. Amend 2009 tax return Bienes gananciales. Amend 2009 tax return   Si usted está casado pero reúne los requisitos para presentar la declaración como cabeza de familia de acuerdo con ciertos requisitos especiales correspondientes a contribuyentes casados que viven aparte (vea el Requisito 3) y vive en un estado donde rigen leyes de bienes gananciales, sus ingresos del trabajo para propósitos del crédito por ingreso del trabajo (EIC) no incluyen ninguna cantidad ganada por su cónyuge si se considera que dicha cantidad le pertenece a usted de acuerdo con esas leyes. Amend 2009 tax return Esa cantidad no se considera ingresos del trabajo para propósitos del crédito EIC, aunque usted tenga que incluirla en sus ingresos brutos en la declaración de impuestos. Amend 2009 tax return Sus ingresos del trabajo incluyen toda la cantidad que ganó, aun cuando parte de ella se considere que pertenece a su cónyuge de acuerdo con las leyes de bienes gananciales del estado en el que vive usted. Amend 2009 tax return Pareja o sociedad doméstica en Nevada, Washington y California. Amend 2009 tax return   Si usted se ha registrado como pareja o sociedad doméstica en los estados de Nevada, Washington o California (o como cónyuges del mismo sexo en California), las mismas reglas aplican. Amend 2009 tax return Su ingreso del trabajo para propósitos del crédito de ingreso por el trabajo (EIC) no incluye ninguna cantidad ganada por su pareja (socio domestico) o cónyuge del mismo sexo. Amend 2009 tax return Su ingreso del trabajo incluye la cantidad completa que usted ha ganado. Amend 2009 tax return Vea la Publicación 555, en inglés, para más detalles. Amend 2009 tax return Pagos del Programa del Fondo de Conservación (CRP, por sus siglas en inglés). Amend 2009 tax return   Si estaba recibiendo beneficios del Seguro Social por jubilación o incapacidad durante el período en el que recibió pagos CRP, dichos pagos no se consideran ingresos derivados del trabajo para fines del crédito por ingreso del trabajo (EIC). Amend 2009 tax return Paga militar no tributable. Amend 2009 tax return   La paga no tributable para miembros de las Fuerzas Armadas no se considera ingresos del trabajo para fines del crédito por ingreso del trabajo (EIC). Amend 2009 tax return Algunos ejemplos de la paga militar no tributable son la paga por combate, la asignación básica para la vivienda (BAH, por sus siglas en inglés) y la asignación básica para el sustento (BAS, por sus siglas en inglés). Amend 2009 tax return Vea la Publicación 3, Armed Forces' Tax Guide (Guía tributaria para las Fuerzas Armadas), en inglés, para más información. Amend 2009 tax return    Paga por combate. Amend 2009 tax return Usted puede optar por incluir su paga no tributable por combate en sus ingresos del trabajo para fines del crédito por ingreso del trabajo (EIC). Amend 2009 tax return Vea Paga no tributable por combate, en el capítulo 4. Amend 2009 tax return Capítulo 2 —Requisitos que Tiene que Cumplir si Tiene un Hijo Calificado Si ha cumplido todos los requisitos del capítulo 1, utilice este capítulo para determinar si tiene un hijo calificado. Amend 2009 tax return Este capítulo trata los Requisitos 8 a 10. Amend 2009 tax return Usted tiene que cumplir con estos tres requisitos, así como los que aparecen en los capítulos 1 y 4, para tener derecho al crédito por ingreso del trabajo (EIC) con un hijo calificado. Amend 2009 tax return Tiene que presentar el Formulario 1040 o el Formulario 1040A para reclamar el crédito por ingreso del trabajo (EIC) con un hijo calificado. Amend 2009 tax return (No puede presentar el Formulario 1040EZ). Amend 2009 tax return Además, tiene que llenar el Anexo EIC y adjuntarlo a su declaración de impuestos. Amend 2009 tax return Si cumple todos los requisitos del capítulo 1 y los de este capítulo, lea el capítulo 4 para saber cuál es el siguiente paso. Amend 2009 tax return Ningún hijo calificado. Amend 2009 tax return   Si no cumple el Requisito 8, no tiene un hijo calificado. Amend 2009 tax return Lea el capítulo 3 para saber si puede obtener el crédito por ingreso del trabajo sin tener un hijo calificado. Amend 2009 tax return Requisito 8 —Su hijo tiene que cumplir los requisitos de parentesco, edad, residencia y declaración conjunta Su hijo es un hijo calificado si cumple cuatro requisitos. Amend 2009 tax return Los cuatro requisitos son de: Parentesco, Edad, Residencia y Declaración conjunta. Amend 2009 tax return Los cuatro requisitos se resumen en la Figura 1. Amend 2009 tax return Los párrafos siguientes contienen más información sobre cada requisito. Amend 2009 tax return Requisito de Parentesco Para ser su hijo calificado, el hijo tiene que ser su: Hijo, hija, hijastro, hijastra, hijo o hija de crianza o un descendiente de cualesquiera de ellos (por ejemplo, su nieto o nieta) o Hermano, hermana, medio hermano, media hermana, hermanastro, hermanastra o un descendiente de cualesquiera de ellos (por ejemplo, su sobrino o sobrina). Amend 2009 tax return Las siguientes definiciones clarifican el requisito de parentesco. Amend 2009 tax return Hijo adoptivo. Amend 2009 tax return   Un hijo adoptivo siempre se trata como hijo propio. Amend 2009 tax return El término “hijo adoptivo” incluye a un hijo que ha sido puesto legalmente bajo su tutela para ser legalmente adoptado. Amend 2009 tax return Hijo de crianza. Amend 2009 tax return   Para propósitos del crédito por ingreso del trabajo (EIC), una persona es su hijo de crianza si el hijo ha sido puesto bajo su custodia por una agencia de adopciones autorizada o por sentencia, decreto u otra orden de un tribunal con jurisdicción competente. Amend 2009 tax return (Una agencia de adopciones autorizada incluye una agencia gubernamental estatal o local. Amend 2009 tax return También incluye una organización exenta de impuestos con licencia del estado. Amend 2009 tax return Incluye, además, un gobierno tribal estadounidense o una organización autorizada por un gobierno tribal estadounidense para colocar niños indios). Amend 2009 tax return Ejemplo. Amend 2009 tax return Diana, que tiene 12 años, fue puesta bajo su cuidado hace 2 años por una agencia autorizada para colocar niños en hogares de crianza. Amend 2009 tax return Diana es su hija de crianza. Amend 2009 tax return Figura 1. Amend 2009 tax return Requisitos para ser Hijo Calificado Please click here for the text description of the image. Amend 2009 tax return Requisitos si Tiene un Hijo Calificado Requisito de Edad Su hijo tiene que: Tener menos de 19 años de edad al finalizar el año 2013 y ser más joven que usted (o su cónyuge, si presentan una declaración conjunta), Tener menos de 24 años de edad al finalizar el año 2013, ser estudiante, y ser más joven que usted (o su cónyuge, si presentan una declaración conjunta) o Estar total y permanentemente incapacitado durante algún momento en el año 2013, independientemente de su edad. Amend 2009 tax return Los siguientes ejemplos y definiciones aclaran el requisito de edad. Amend 2009 tax return Ejemplo 1: Hijo que no es menor de 19 años de edad. Amend 2009 tax return Su hijo cumplió 19 años de edad el 10 de diciembre. Amend 2009 tax return A menos que él estuviera total y permanentemente incapacitado o fuera estudiante, no es hijo calificado porque al finalizar el año no tenía menos de 19 años de edad. Amend 2009 tax return Ejemplo 2: Hijo que no es más joven que usted o que su cónyuge. Amend 2009 tax return Su hermano, que tiene 23 años de edad, un estudiante a tiempo completo y soltero, vive con usted y el cónyuge de usted. Amend 2009 tax return Su hermano no está incapacitado. Amend 2009 tax return Tanto usted como su cónyuge tienen 21 años de edad y presentan una declaración de impuestos conjunta. Amend 2009 tax return Su hermano no es su hijo calificado porque no es más joven que usted o que el cónyuge de usted. Amend 2009 tax return Ejemplo 3: Hijo que es más joven que el cónyuge de usted, pero no menor que usted. Amend 2009 tax return Los hechos son los mismos que en el Ejemplo 2, excepto que el cónyuge de usted tiene 25 años de edad. Amend 2009 tax return Debido a que su hermano es más joven que el cónyuge de usted, él es su hijo calificado, aunque no es menor que usted. Amend 2009 tax return Definición de estudiante. Amend 2009 tax return   Para considerarse estudiante, durante una parte de cada uno de cualesquiera 5 meses naturales del año natural, su hijo tiene que ser: Un estudiante a tiempo completo en una escuela que tenga un personal docente permanente, un programa de estudios y un estudiantado regular en la escuela o Un estudiante que toma un curso, a tiempo completo, de adiestramiento agrícola ofrecido por una escuela descrita en el apartado 1 anterior o por un gobierno estatal, de condado o local. Amend 2009 tax return   Los 5 meses naturales no tienen que ser consecutivos. Amend 2009 tax return   Un estudiante a tiempo completo es un estudiante matriculado en un número de horas o en cursos que la escuela considera asistencia a tiempo completo. Amend 2009 tax return Definición de escuela. Amend 2009 tax return   Una escuela puede ser primaria, secundaria, un colegio o una universidad, o puede ser técnica, laboral o mecánica. Amend 2009 tax return Sin embargo, los cursos de capacitación en el empleo, escuelas por correspondencia y las escuelas que ofrecen cursos sólo por Internet no se consideran escuelas para propósito del crédito por ingreso del trabajo (EIC). Amend 2009 tax return Estudiantes de escuela secundaria vocacional. Amend 2009 tax return   Los estudiantes que trabajen en empleos de adiestramiento cooperativo en industrias privadas como parte del programa normal de una escuela para capacitación práctica y en el aula se consideran estudiantes a tiempo completo. Amend 2009 tax return Total y permanentemente incapacitado. Amend 2009 tax return   Su hijo está total y permanentemente incapacitado si le corresponden las dos condiciones siguientes: Él o ella no puede dedicarse a ninguna actividad lucrativa considerable a causa de una condición física o mental. Amend 2009 tax return Un médico determina que la condición ha durado o se espera que dure de manera continua por lo menos un año o que puede causarle la muerte. Amend 2009 tax return Requisito de Residencia Su hijo tiene que haber vivido con usted en los Estados Unidos durante más de la mitad del año 2013. Amend 2009 tax return Las siguientes definiciones aclaran el requisito de residencia. Amend 2009 tax return Estados Unidos. Amend 2009 tax return   Esto abarca los 50 estados y el Distrito de Columbia. Amend 2009 tax return No se incluyen Puerto Rico ni las posesiones de los Estados Unidos tales como Guam. Amend 2009 tax return Albergues para personas sin hogar. Amend 2009 tax return   Su hogar puede estar en cualquier lugar donde usted viva habitualmente. Amend 2009 tax return No necesita vivir en un hogar tradicional. Amend 2009 tax return Por ejemplo, si su hijo vivió con usted durante más de la mitad del año en uno o más albergues para personas sin hogar, su hijo cumple el requisito de residencia. Amend 2009 tax return Personal militar destacado fuera de los Estados Unidos. Amend 2009 tax return   Para propósitos del crédito por ingreso del trabajo (EIC), al personal militar destacado fuera de los Estados Unidos en servicio activo prolongado se le considera como si hubiera vivido en los Estados Unidos durante ese período de servicio. Amend 2009 tax return Servicio activo prolongado. Amend 2009 tax return   Servicio activo prolongado significa que usted ha sido llamado u ordenado a prestar servicio militar por un período indefinido de tiempo o por un período de más de 90 días. Amend 2009 tax return Una vez que comience a cumplir su servicio activo prolongado, se considera que ha estado activo aunque no preste servicio por un período de más de 90 días. Amend 2009 tax return Nacimiento o fallecimiento de un hijo. Amend 2009 tax return   Un hijo que nació o falleció en 2013 es tratado como si hubiera vivido con usted durante más de la mitad del año 2013 si su hogar fue también el del hijo durante más de la mitad del tiempo que estuvo vivo ese año. Amend 2009 tax return Ausencias temporales. Amend 2009 tax return   El tiempo que usted o su hijo se encuentre temporalmente ausente del hogar, debido a una circunstancia especial (fuera de lo común), se cuenta como tiempo que vivió con usted. Amend 2009 tax return Algunos ejemplos de circunstancias especiales incluyen: enfermedad, asistencia a una escuela, negocios, vacaciones, servicio militar y detención en una institución penal para jóvenes. Amend 2009 tax return Hijo secuestrado. Amend 2009 tax return   A un hijo secuestrado se le trata como si hubiera vivido con usted durante más de la mitad del año si vivió con usted durante más de la mitad de la parte del año antes de la fecha en que ocurrió el secuestro. Amend 2009 tax return Las autoridades legales correspondientes tienen que suponer que el hijo ha sido secuestrado por alguien que no sea miembro de su familia o de la del hijo. Amend 2009 tax return Este trato corresponde a todos los años transcurridos hasta que devuelvan al hijo. Amend 2009 tax return Sin embargo, el último año en que esto se puede aplicar es en el que primero ocurra una de las siguientes circunstancias: El año en que se determine que el hijo está muerto o El año en que el hijo hubiera cumplido 18 años de edad. Amend 2009 tax return   Si su hijo calificado fue secuestrado y cumple estos requisitos, escriba “KC”, en vez de un número, en la línea 6 del Anexo EIC. Amend 2009 tax return Requisito de Declaración Conjunta Para cumplir con este requisito, el hijo no puede presentar una declaración conjunta para el año. Amend 2009 tax return Excepción. Amend 2009 tax return   Una excepción al requisito de declaración conjunta es aplicable si su hijo y el cónyuge de éste presentan una declaración conjunta sólo para reclamar un reembolso de impuestos retenidos o pagos de impuesto estimado. Amend 2009 tax return Ejemplo 1: Hija que presenta una declaración conjunta. Amend 2009 tax return Usted le proveyó manutención a su hija de 18 años de edad y ella vivió con usted durante todo el año mientras el cónyuge de ella estaba en las Fuerzas Armadas. Amend 2009 tax return Él ganó $25,000 en ingreso ese año. Amend 2009 tax return La pareja presenta una declaración conjunta. Amend 2009 tax return Debido a que su hija y su cónyuge presentan una declaración conjunta, ella no es su hija calificada. Amend 2009 tax return Ejemplo 2: Hijo que presenta una declaración conjunta para reclamar un reembolso de los impuestos retenidos. Amend 2009 tax return Su hijo de 18 años de edad y su cónyuge de 17 años de edad recibieron $800 de ingresos de trabajos a tiempo parcial y no tuvieron otro tipo de ingresos. Amend 2009 tax return No tienen hijos. Amend 2009 tax return Ninguno tiene que presentar una declaración de impuestos. Amend 2009 tax return Debido a que les retuvieron impuestos de su paga, ellos presentan una declaración conjunta sólo para reclamar el reembolso de los impuestos retenidos. Amend 2009 tax return La excepción del requisito de la declaración conjunta les corresponde; de esta manera su hijo podría ser su hijo calificado si todos los demás requisitos se cumplen. Amend 2009 tax return Ejemplo 3: Hijo que presenta una declaración conjunta para reclamar un crédito tributario de oportunidad para Estadounidenses (American Opportunity Tax Credit). Amend 2009 tax return Los hechos son similares al Ejemplo 2, excepto que no le retuvieron impuestos de la paga de su hijo. Amend 2009 tax return Ni a su hijo ni a su cónyuge se les requiere presentar una declaración de impuestos pero presentan una declaración conjunta para reclamar los $124 del American Opportunity Tax Credit (Crédito tributario de oportunidad para Estadounidenses), en inglés, y obtener el reembolso de esa cantidad. Amend 2009 tax return Ya que la razón por la que presentan la declaración es para reclamar el crédito tributario de oportunidad para Estadounidenses, no la están presentando solamente para reclamar un reembolso de impuestos retenidos o pagos de impuestos estimados. Amend 2009 tax return La excepción al requisito de declaración conjunta no aplica; por lo tanto, su hijo no es su hijo calificado. Amend 2009 tax return Hijo casado. Amend 2009 tax return   Aun si su hijo no presenta una declaración conjunta, si su hijo estaba casado al final del año, él o ella no puede ser su hijo calificado a menos que: Usted puede reclamar una exención por su hijo o La razón por la cual usted no reclama una exención por su hijo es que usted le permite al otro padre que reclame la exención basándose en el Requisito especial para padres divorciados o separados (o que viven aparte) como se explica más adelante. Amend 2009 tax return    Número de Seguro Social Su hijo calificado tiene que tener un número de Seguro Social (SSN, por sus siglas en inglés) válido, a menos que haya nacido y fallecido en 2013 y usted adjunta a su declaración una copia del acta de nacimiento, certificado de defunción o expedientes del hospital que muestren que el hijo nació vivo. Amend 2009 tax return Usted no puede reclamar el crédito por ingreso del trabajo (EIC) basado en un hijo calificado si: El número de Seguro Social (SSN) de su hijo calificado no aparece en la declaración de impuestos o es incorrecto, La tarjeta de Seguro Social de su hijo calificado indica que no es válida para empleo (“Not valid for employment”) y fue expedida para obtener beneficios procedentes de fondos del gobierno federal o En lugar de un número de Seguro Social (SSN), su hijo calificado tiene: Un número de identificación del contribuyente individual (ITIN, por sus siglas en inglés), el cual se le expide a una persona que no es ciudadana de los Estados Unidos y que no puede obtener un número de Seguro Social (SSN) o Un número de identificación del contribuyente en proceso de adopción (ATIN, por sus siglas en inglés), expedido a los padres adoptivos que no pueden obtener un número de Seguro Social (SSN) para el niño que van a adoptar hasta que la adopción se finalice. Amend 2009 tax return   Si tiene más de un hijo calificado y solamente uno de ellos tiene un número de Seguro Social (SSN) válido, sólo puede usar ese hijo para reclamar el crédito por ingreso del trabajo (EIC). Amend 2009 tax return Para obtener más información sobre el número de Seguro Social, vea el Requisito 2. Amend 2009 tax return Requisito 9 —Sólo una persona puede utilizar a su hijo calificado para reclamar el EIC Algunas veces un hijo cumple los requisitos para ser el hijo calificado de más de una persona. Amend 2009 tax return No obstante, sólo una de dichas personas puede tratar a ese hijo como hijo calificado y reclamar todos los siguientes beneficios tributarios (siempre que la persona cumpla los requisitos para cada beneficio): La exención por el hijo. Amend 2009 tax return El crédito tributario por hijos. Amend 2009 tax return El estado civil de cabeza de familia para efectos de la declaración. Amend 2009 tax return El crédito por gastos del cuidado de menores y dependientes. Amend 2009 tax return La exclusión por beneficios del cuidado de dependientes. Amend 2009 tax return El crédito por ingreso del trabajo (EIC). Amend 2009 tax return La otra persona no puede obtener ninguno de estos beneficios basado en este hijo calificado. Amend 2009 tax return En otras palabras, usted y la otra persona no pueden acordar dividir estos beneficios entre ustedes. Amend 2009 tax return La otra persona no puede reclamar ninguno de estos seis beneficios tributarios a menos que él o ella tenga otro hijo calificado. Amend 2009 tax return Las reglas del desempate (que se explican a continuación) muestran quién, si alguien, puede reclamar el crédito por ingreso del trabajo cuando más de una persona tiene el mismo hijo calificado. Amend 2009 tax return Sin embargo, las reglas del desempate no corresponden si la otra persona es su cónyuge y ustedes presentan una declaración conjunta. Amend 2009 tax return Reglas del desempate. Amend 2009 tax return   Para determinar quién puede reclamar a un hijo como hijo calificado y reclamar los seis beneficios tributarios mencionados anteriormente, las reglas del desempate a continuación son aplicables: Si sólo una de las personas es el padre o la madre del hijo, entonces el hijo será tratado como el hijo calificado de dicha persona. Amend 2009 tax return Si los padres presentan una declaración conjunta y reclaman al hijo como hijo calificado, el hijo será tratado como el hijo calificado de los padres. Amend 2009 tax return Si los padres no presentan una declaración conjunta juntos pero ambos padres reclaman al hijo como hijo calificado, el IRS (por sus siglas en inglés) tratará al hijo como hijo calificado del padre con quien el hijo vivió más tiempo durante el año. Amend 2009 tax return Si el hijo vivió con cada padre por la misma cantidad de tiempo, el IRS va a tratar al hijo como hijo calificado del padre con el ingreso bruto ajustado (AGI, por sus siglas en inglés) mayor para el año. Amend 2009 tax return Si ninguno de los padres puede reclamar al hijo como hijo calificado, el hijo será tratado como el hijo calificado de la persona con el AGI mayor para ese año. Amend 2009 tax return Si uno de los padres puede reclamar al hijo como hijo calificado pero ninguno lo reclama, el hijo será tratado como el hijo calificado de la persona que tenga el AGI mayor para el año, pero sólo si el AGI de esa persona es mayor que el AGI de cualquiera de los padres que pueda reclamar al hijo calificado. Amend 2009 tax return Si los padres del hijo presentan una declaración conjunta, entre ellos, pueden aplicar este requisito tratando su AGI total como si se hubiese dividido por partes iguales entre ellos. Amend 2009 tax return Vea el Ejemplo 8. Amend 2009 tax return   Sujeto a los requisitos del desempate, usted y la otra persona podrían escoger quién de ustedes va a reclamar al hijo como hijo calificado. Amend 2009 tax return Vea los Ejemplos 1 a 13. Amend 2009 tax return   Si no puede reclamar el crédito por ingreso del trabajo (EIC), ya que su hijo calificado es tratado bajo las reglas del desempate como el hijo calificado de otra persona para el año 2013, usted podría reclamar el crédito por ingreso del trabajo (EIC) basándose en un hijo calificado diferente, pero usted no puede reclamar el crédito por ingreso del trabajo (EIC) usando los requisitos para personas que no tienen hijos calificados que se explican en el capítulo 3. Amend 2009 tax return Si la otra persona no puede reclamar el crédito por ingreso del trabajo (EIC). Amend 2009 tax return   Si usted y otra persona tienen el mismo hijo calificado, pero la otra persona no puede reclamar el crédito por ingreso del trabajo porque él o ella no reúne los requisitos o su ingreso del trabajo o el AGI es demasiado alto, usted quizás pueda tratar al hijo como hijo calificado. Amend 2009 tax return Vea los Ejemplos 6 y 7. Amend 2009 tax return Pero usted no puede tratar al hijo como hijo calificado para reclamar el crédito por ingreso del trabajo si la otra persona se basa en el hijo para reclamar cualesquiera de los seis beneficios tributarios enumerados anteriormente en este capítulo. Amend 2009 tax return Ejemplos. Amend 2009 tax return   Los siguientes ejemplos pueden ayudarle a determinar si puede reclamar el crédito por ingreso del trabajo cuando usted y otra persona tienen el mismo hijo calificado. Amend 2009 tax return Ejemplo 1: hijo que vivió con su madre y su abuela. Amend 2009 tax return Usted y su hijo de 2 años de edad, Jaime, vivieron con su madre todo el año. Amend 2009 tax return Usted tiene 25 años de edad, no es casada y su AGI es $9,000. Amend 2009 tax return Su único ingreso fue $9,000 de un trabajo a tiempo parcial. Amend 2009 tax return El único ingreso laboral de su madre fue $20,000 y su AGI es $20,000. Amend 2009 tax return El padre de Jaime no vivió ni con usted ni con Jaime. Amend 2009 tax return El requisito especial para padres divorciados o separados o que viven aparte, el cual se explica más adelante, no corresponde. Amend 2009 tax return Jaime es hijo calificado tanto de usted como de su madre porque cumple los requisitos de parentesco, edad, residencia y declaración conjunta para usted y su madre. Amend 2009 tax return Sin embargo, sólo uno de ustedes puede considerarlo hijo calificado para reclamar el crédito por ingreso del trabajo (EIC) (y los otros beneficios tributarios que aparecen anteriormente en este capítulo a los que tenga derecho dicha persona). Amend 2009 tax return Él no es el hijo calificado de ninguna otra persona, incluido su padre. Amend 2009 tax return Si usted no reclama a Jaime como hijo calificado para propósitos del crédito por ingreso del trabajo (EIC) o para cualesquiera de los otros beneficios tributarios indicados anteriormente en este capítulo, su madre lo puede considerar hijo calificado para reclamar el crédito por ingreso del trabajo (EIC) (y cualesquiera de los otros beneficios tributarios indicados anteriormente en este capítulo a los cuales ella tenga derecho). Amend 2009 tax return Ejemplo 2: el AGI de la madre es mayor que el de la abuela. Amend 2009 tax return Los hechos son los mismos que en el Ejemplo 1, excepto que usted tiene un AGI de $25,000. Amend 2009 tax return Ya que el AGI de su madre no es mayor que el de usted, ella no puede reclamar a Jaime como su hijo calificado. Amend 2009 tax return Sólo usted puede reclamarlo. Amend 2009 tax return Ejemplo 3: dos personas reclaman al mismo hijo. Amend 2009 tax return Los hechos son los mismos que en el Ejemplo 1, pero usted y su madre reclaman a Jaime como hijo calificado. Amend 2009 tax return En este caso, usted como madre del hijo va a ser la única persona a la que se le permite reclamar a Jaime para reclamar el crédito por ingreso del trabajo y los otros beneficios tributarios a los que tenga derecho que están enumerados anteriormente en este capítulo. Amend 2009 tax return El IRS le denegará a su madre el derecho de reclamar el crédito por ingreso del trabajo y cualquiera de los otros beneficios tributarios indicados anteriormente en este capítulo a menos que tenga otro hijo calificado. Amend 2009 tax return Ejemplo 4: hijos calificados divididos entre dos personas. Amend 2009 tax return Los hechos son los mismos que en el Ejemplo 1, pero usted también tiene otros dos hijos menores que son hijos calificados tanto de usted como de su madre. Amend 2009 tax return Sólo una de ustedes puede reclamar a cada hijo como hijo calificado. Amend 2009 tax return No obstante, si el AGI de su madre es mayor que el de usted, puede permitirle a su madre que reclame a uno o más de los hijos. Amend 2009 tax return Por ejemplo, usted puede reclamar a un hijo y su madre puede reclamar a los otros dos. Amend 2009 tax return Ejemplo 5: contribuyente que es un hijo calificado. Amend 2009 tax return Los hechos son los mismos que en el Ejemplo 1, pero usted tiene sólo 18 años de edad. Amend 2009 tax return Esto significa que usted es el hijo calificado de su madre. Amend 2009 tax return Debido al Requisito 10, que se explica a continuación, usted no puede reclamar el crédito por ingreso del trabajo (EIC) ni reclamar a su hijo como hijo calificado. Amend 2009 tax return Sólo su madre podría basarse en Jaime como hijo calificado para reclamar el crédito por ingreso del trabajo (EIC). Amend 2009 tax return Si su madre cumple todos los demás requisitos para reclamar el crédito por ingreso del trabajo (EIC) y usted no reclama a Jaime como hijo calificado para ninguno de los beneficios tributarios enumerados anteriormente, su madre puede declararlos a usted y a Jaime como hijos calificados para propósitos del crédito por ingreso del trabajo (EIC). Amend 2009 tax return Ejemplo 6: abuela con demasiado ingreso de trabajo para reclamar el EIC. Amend 2009 tax return Los hechos son los mismos que en el Ejemplo 1, excepto que su madre tuvo ingresos de $50,000 de su trabajo. Amend 2009 tax return Debido a que los ingresos del trabajo de su madre son demasiado altos para que ella reclame el crédito por ingreso del trabajo (EIC), sólo usted puede reclamar el crédito basándose en su hijo. Amend 2009 tax return Ejemplo 7: madre con demasiado ingreso de trabajo para reclamar el EIC . Amend 2009 tax return Los hechos son los mismos que en el Ejemplo 1, excepto que usted tuvo ingresos de $50,000 de su trabajo y su AGI es $50,500. Amend 2009 tax return No puede reclamar el crédito por ingreso del trabajo (EIC) porque su ingreso del trabajo es demasiado alto. Amend 2009 tax return Su madre tampoco puede reclamar el crédito por ingreso del trabajo (EIC) ya que su AGI no es mayor que el de usted. Amend 2009 tax return Ejemplo 8: hijo que vivió con ambos padres y una abuela. Amend 2009 tax return Los hechos son los mismos que en el Ejemplo 1, excepto que usted y el padre de Jaime están casados entre ustedes, viven con Jaime y su madre y tienen un AGI de $30,000 en la declaración conjunta. Amend 2009 tax return Si usted y su cónyuge no reclaman a Jaime como hijo calificado para el crédito por ingreso del trabajo (EIC) o cualquier otro beneficio tributario que se enumere anteriormente en este capítulo, su madre puede reclamarlo. Amend 2009 tax return Aunque cuando el AGI en la declaración conjunta de usted, $30,000, es más que el AGI de $20,000 de su madre, en esta situación la mitad del AGI puede asignársele a usted y la otra mitad a su cónyuge. Amend 2009 tax return Es decir, el AGI de cada padre se considerará $15,000. Amend 2009 tax return Ejemplo 9: padres separados. Amend 2009 tax return Usted, su cónyuge y su hijo de 10 años de edad, José, vivieron juntos hasta el 1 de agosto del año 2013, cuando su cónyuge se mudó del hogar. Amend 2009 tax return En agosto y septiembre, José vivió con usted. Amend 2009 tax return Por el resto del año, José vivió con su cónyuge, quien es el padre de José. Amend 2009 tax return José es el hijo calificado tanto de usted como de su cónyuge porque vivió con cada uno de ustedes por más de la mitad del año y porque cumplió los requisitos de parentesco, edad y declaración conjunta para ambos. Amend 2009 tax return Al final del año, usted y su cónyuge aún no estaban divorciados, ni legalmente separados o separados bajo un acuerdo de separación por escrito, por lo tanto, el Requisito especial para padres divorciados o separados (o que viven aparte) no corresponde. Amend 2009 tax return Usted y su cónyuge presentarán declaraciones por separado. Amend 2009 tax return Su cónyuge accede a que usted reclame a José como hijo calificado. Amend 2009 tax return Esto significa que, si su cónyuge no reclama a José como hijo calificado para cualesquiera de los beneficios tributarios que aparecen anteriormente en este capítulo, usted puede reclamarlo como hijo calificado para cualesquiera de los beneficios tributarios que aparecen anteriormente en este capítulo a los cuales usted tenga derecho. Amend 2009 tax return Sin embargo, su estado civil para efectos de la declaración es casado que presenta la declaración por separado, así que usted no puede reclamar el crédito por ingreso del trabajo (EIC) ni el crédito por gastos del cuidado de menores y dependientes. Amend 2009 tax return Vea el Requisito 3. Amend 2009 tax return Ejemplo 10: padres separados reclaman al mismo hijo. Amend 2009 tax return Los hechos son los mismos que en el Ejemplo 9, excepto que tanto usted como su cónyuge reclaman a José como hijo calificado. Amend 2009 tax return En este caso, sólo su cónyuge puede reclamar a José como hijo calificado. Amend 2009 tax return Esto se debe a que, durante el año 2013, su hijo vivió con él por más tiempo que con usted. Amend 2009 tax return Usted no puede reclamar el crédito por ingreso del trabajo (EIC) (con o sin un hijo calificado). Amend 2009 tax return Sin embargo, el estado civil para efectos de la declaración de su cónyuge es casado que presenta la declaración por separado, por lo tanto, su cónyuge no puede reclamar el crédito por ingreso del trabajo (EIC) ni el crédito por gastos del cuidado de menores y dependientes. Amend 2009 tax return Vea el Requisito 3. Amend 2009 tax return Ejemplo 11: padres no casados. Amend 2009 tax return Usted, su hijo de 5 años de edad y el padre de su hijo vivieron juntos todo el año. Amend 2009 tax return Usted y el padre de su hijo no están casados. Amend 2009 tax return Su hijo es el hijo calificado tanto de usted como del padre de su hijo porque cumple los requisitos de parentesco, edad, residencia y declaración conjunta tanto para usted como para el padre. Amend 2009 tax return Su ingreso del trabajo y AGI son $12,000 y los del padre de su hijo son $14,000. Amend 2009 tax return Ninguno de ustedes tuvo otros ingresos. Amend 2009 tax return El padre de su hijo accede a que usted reclame al hijo como hijo calificado. Amend 2009 tax return Esto significa que, si el padre de su hijo no reclama a su hijo como hijo calificado para el crédito por ingreso del trabajo (EIC) o para cualesquiera de los otros beneficios tributarios que aparecen anteriormente en este capítulo, usted puede reclamarlo como hijo calificado para el crédito por ingreso del trabajo (EIC) y para cualesquiera de los demás beneficios que aparecen anteriormente en este capítulo a los cuales usted tenga derecho. Amend 2009 tax return Ejemplo 12: padres no casados reclaman al mismo hijo. Amend 2009 tax return Los hechos son los mismos que en el Ejemplo 11, excepto que tanto usted como el padre de su hijo reclaman a su hijo como hijo calificado. Amend 2009 tax return En este caso, sólo al padre de su hijo se le permitirá reclamar al hijo como hijo calificado. Amend 2009 tax return Esto se debe a que su ingreso bruto ajustado, $14,000, es mayor que el ingreso bruto ajustado de usted, $12,000. Amend 2009 tax return Usted no puede reclamar el crédito por ingreso del trabajo (con o sin un hijo calificado). Amend 2009 tax return Ejemplo 13: hijos que no vivieron con los padres. Amend 2009 tax return Usted y su sobrina de 7 años de edad, quien es hija de su hermana, vivieron con la madre de usted durante todo el año. Amend 2009 tax return Usted tiene 25 años de edad y su AGI fue $9,300. Amend 2009 tax return Su único ingreso fue producto de un trabajo a tiempo parcial. Amend 2009 tax return El AGI de su madre fue $15,000. Amend 2009 tax return Este fue su único ingreso y fue producto de su trabajo. Amend 2009 tax return Los padres de su sobrina presentan una declaración conjunta, tienen un AGI menor de $9,000 y no vivieron con usted o su hija (la sobrina de usted). Amend 2009 tax return Su sobrina es la hija calificada de usted y de su madre porque cumple los requisitos de parentesco, edad, residencia y declaración conjunta tanto para usted como para su madre. Amend 2009 tax return Sin embargo, sólo su madre puede reclamar a su sobrina como hija calificada. Amend 2009 tax return Esto se debe a que el ingreso bruto ajustado de su madre, $15,000, es mayor que el de usted, $9,300. Amend 2009 tax return Requisito especial para padres divorciados o separados (o que viven aparte). Amend 2009 tax return   Un hijo se considera hijo calificado del padre o de la madre sin custodia (para propósitos de la reclamación de una exención y del crédito tributario por hijos, pero no del crédito por ingreso del trabajo (EIC)) si todas las siguientes situaciones son ciertas: Los padres: Están divorciados o legalmente separados conforme a un fallo de divorcio o de manutención por separación judicial, Están separados conforme a un acuerdo de separación por escrito o Vivieron separados en todo momento durante los últimos 6 meses del año 2013 sin que importe si estaban o no casados. Amend 2009 tax return El hijo recibió de los padres más de la mitad de su manutención para el año. Amend 2009 tax return El hijo estuvo bajo la custodia de uno de los padres, o ambos, por más de la mitad del año 2013. Amend 2009 tax return Una de las siguientes aseveraciones es cierta: El padre con custodia firma un Formulario 8332 o un documento considerablemente similar en el que afirma que él o ella no reclamará al hijo como dependiente ese año y el padre que no tiene custodia adjunta este formulario o documento a su declaración de impuestos. Amend 2009 tax return Si el fallo de divorcio o acuerdo de separación entró en vigencia después de 1984 y antes de 2009, es posible que el padre sin custodia pueda adjuntar ciertas páginas del fallo o del acuerdo en lugar del Formulario 8332. Amend 2009 tax return Un fallo de divorcio o de manutención por separación judicial o un acuerdo de separación por escrito anterior a 1985 correspondiente al año 2013 establece que el padre que no tiene custodia puede reclamar al hijo como dependiente y el padre sin custodia provee por lo menos $600 para la manutención del hijo durante el año 2013. Amend 2009 tax return Para información adicional, vea la Publicación 501, en inglés. Amend 2009 tax return Vea también Cómo aplicar el Requisito 9 a padres divorciados o separados (o que viven aparte), a continuación. Amend 2009 tax return Cómo aplicar el Requisito 9 a padres divorciados o separados (o que viven aparte). Amend 2009 tax return   Si se considera al hijo como hijo calificado del padre que no tiene custodia según el requisito especial para hijos de padres divorciados, separados o que viven aparte descrito anteriormente, sólo el padre que no tiene custodia puede reclamar una exención y reclamar el crédito tributario por hijos para el hijo. Amend 2009 tax return Sin embargo, el padre con custodia u otro contribuyente que reúna los requisitos puede reclamar al hijo como hijo calificado para el crédito por ingreso del trabajo (EIC) y los otros beneficios tributarios enumerados anteriormente en este capítulo. Amend 2009 tax return Si el hijo es el hijo calificado de más de una persona para propósitos de estos beneficios, las reglas del desempate determinarán quien puede tratar al hijo como hijo calificado. Amend 2009 tax return Ejemplo 1 — Usted y su hijo de 5 años vivieron con la madre de usted durante todo el año. Amend 2009 tax return Ella pagó todo el mantenimiento de la vivienda. Amend 2009 tax return Su AGI es $10,000. Amend 2009 tax return El AGI de su madre es $25,000. Amend 2009 tax return El padre de su hijo no vivió ni con usted ni con su hijo. Amend 2009 tax return Según el Requisito especial para padres divorciados o separados (o que viven aparte), su hijo se considera el hijo calificado de su padre, el cual puede reclamar una exención y el crédito tributario por hijos basándose en su hijo. Amend 2009 tax return Sin embargo, el padre de su hijo no puede reclamarlo como hijo calificado para el estado civil de cabeza de familia para efectos de la declaración, ni reclamar el crédito por gastos del cuidado de menores y dependientes, la exclusión por beneficios del cuidado de dependientes ni el crédito por ingreso del trabajo. Amend 2009 tax return Usted y