File your Taxes for Free!
  • Get your maximum refund*
  • 100% accurate calculations guaranteed*

TurboTax Federal Free Edition - File Taxes Online

Don't let filing your taxes get you down! We'll help make it as easy as possible. With e-file and direct deposit, there's no faster way to get your refund!

Approved TurboTax Affiliate Site. TurboTax and TurboTax Online, among others, are registered trademarks and/or service marks of Intuit Inc. in the United States and other countries. Other parties' trademarks or service marks are the property of the respective owners.


© 2012 - 2018 All rights reserved.

This is an Approved TurboTax Affiliate site. TurboTax and TurboTax Online, among other are registered trademarks and/or service marks of Intuit, Inc. in the United States and other countries. Other parties' trademarks or service marks are the property of the respective owners.
When discussing "Free e-file", note that state e-file is an additional fee. E-file fees do not apply to New York state returns. Prices are subject to change without notice. E-file and get your refund faster
*If you pay an IRS or state penalty or interest because of a TurboTax calculations error, we'll pay you the penalty and interest.
*Maximum Refund Guarantee - or Your Money Back: If you get a larger refund or smaller tax due from another tax preparation method, we'll refund the applicable TurboTax federal and/or state purchase price paid. TurboTax Federal Free Edition customers are entitled to payment of $14.99 and a refund of your state purchase price paid. Claims must be submitted within sixty (60) days of your TurboTax filing date and no later than 6/15/14. E-file, Audit Defense, Professional Review, Refund Transfer and technical support fees are excluded. This guarantee cannot be combined with the TurboTax Satisfaction (Easy) Guarantee. *We're so confident your return will be done right, we guarantee it. Accurate calculations guaranteed. If you pay an IRS or state penalty or interest because of a TurboTax calculations error, we'll pay you the penalty and interest.
https://turbotax.intuit.com/corp/guarantees.jsp

2010incometax Forms

Prior Year Tax FormsWhere Can I Get My Taxes Done For FreeFile Tax Extension ElectronicallyFree 2011 Tax ReturnHow To Fill Out 1040x1040x Tax Form 2011Tax Return Amendment2010 Tax ReturnsWww Irs Gov Amended Tax ReturnHow Do I Amend My 2012 Tax ReturnIrs Form 4868Turbotax Do Taxes For 20101040ez 2011 InstructionsHr Block Free Tax Filing1040 Tax FormsAmend Tax Return 2012Irs Form 1040How To File State Return For FreeFree H&r Block TaxesEzform1040ezformEfile 2011Irs 1040ez File Online2012 Tax Amendment FormAmended Income Tax Return1020 Ez FormIrs Ez FormTaxact.com 2011Tax Return Form 1040ez1040ez 20142013 1040ez Tax FormFile An Amended Return1040 Schedule A Tax Form1040ez Instructions 2014File State Return FreeE File Tax ReturnsHow To Amend Your TaxesWww Irs Gov Formspubs2011 Income TaxesIrs Gov E File

2010incometax Forms

2010incometax forms Publication 179 - Main Content Table of Contents 1. 2010incometax forms ¿Quién es patrono? 2. 2010incometax forms ¿Quiénes son empleados?Empleados arrendados. 2010incometax forms Condiciones. 2010incometax forms Vendedores directos. 2010incometax forms Agentes de bienes inmuebles autorizados. 2010incometax forms Personas a quienes se les paga por acompañar y posiblemente cuidar a otras. 2010incometax forms Especialista en servicios técnicos. 2010incometax forms Personas que supervisan pruebas y aulas. 2010incometax forms Negocio que pertenece y es administrado por los cónyuges 3. 2010incometax forms Número de identificación patronal (EIN) 4. 2010incometax forms Número de Seguro Social (SSN) 5. 2010incometax forms Salarios y otra compensaciónCompensación por enfermedad Retención y declaración de la contribución sobre beneficios marginales proporcionados a los empleados 6. 2010incometax forms PropinasRegla de disposición. 2010incometax forms 7. 2010incometax forms Contribución al Seguro Social y al seguro Medicare por trabajo agrícola 8. 2010incometax forms Contribución al Seguro Social y al seguro Medicare por trabajo domésticoTransportación (beneficios de transporte). 2010incometax forms Estados o territorios con reducción en el crédito. 2010incometax forms 9. 2010incometax forms Cálculo de las contribuciones al Seguro Social, al seguro Medicare y al FUTA Patronos domésticos y agrícolas. 2010incometax forms 10. 2010incometax forms Pagos y depósitos de la contribución federal para el desempleo (la contribución FUTA) 11. 2010incometax forms Depósito de las contribuciones al Seguro Social y al seguro  Medicare Requisito de los $2,500. 2010incometax forms Ejemplo. 2010incometax forms Patronos nuevos. 2010incometax forms Ejemplo de las reglas de depósito de itinerario mensual y bisemanal para patronos de empleados no agrícolas. 2010incometax forms Ejemplo de las reglas de depósito de itinerario mensual y bisemanal para patronos de empleados agrícolas. 2010incometax forms Ejemplo de itinerario mensual. 2010incometax forms Ejemplo de itinerario bisemanal. 2010incometax forms Ejemplo. 2010incometax forms Cómo hacer los depósitos 12. 2010incometax forms Planillas para patronosCrédito especial para un patrono sucesor. 2010incometax forms Declaración de los ajustes a los Formularios 941-PR, 944(SP) o 943-PR Ajustes de períodos anteriores 13. 2010incometax forms Los Formularios 499R-2/W-2PR y W-3PRSolicitud de exención de radicación de declaraciones informativas por medios electrónicos. 2010incometax forms 14. 2010incometax forms Retención de la contribución federal sobre ingresos 1. 2010incometax forms ¿Quién es patrono? Es patrono toda persona u organización para quien un individuo presta servicios como empleado. 2010incometax forms El patrono tiene derecho a despedir al empleado y suele proveer los medios y el lugar de trabajo. 2010incometax forms El término incluye a toda persona u organización que pague salarios a un ex empleado después de que éste deje el empleo. 2010incometax forms Líder de cuadrilla agrícola. 2010incometax forms   Se le considera un patrono de empleados agrícolas si usted es líder de cuadrilla. 2010incometax forms Un líder de cuadrilla es una persona que procura y paga (en nombre del operador de una granja o en nombre suyo propio) a trabajadores que prestan servicios agrícolas para el operador de una granja. 2010incometax forms Si no hay un acuerdo escrito entre usted y el operador de la granja que indique que usted es su empleado, y si usted le paga a los trabajadores (por usted o por el operador de una granja), entonces, se le considera un líder de cuadrilla. 2010incometax forms 2. 2010incometax forms ¿Quiénes son empleados? Por lo general, todo empleado se define de acuerdo con las leyes de derecho común (consuetudinario) o con las reglas especiales para ciertas situaciones. 2010incometax forms Este apartado le explica dichas categorías. 2010incometax forms Vea la explicación en la Publicación 15-A, Employer's Supplemental Tax Guide (Guía contributiva suplemental para patronos), en inglés, bajo el apartado 2, titulado Employee or Independent Contractor? (¿Empleado o contratista independiente?), el cual indica las distinciones entre un contratista independiente y un empleado y también da ejemplos de varias clases de ocupaciones y profesiones. 2010incometax forms Si una persona que trabaja para usted no es su empleado según las reglas que prescriben lo que es un empleado de acuerdo al derecho común (explicado más adelante), no tendrá que retenerle al individuo las contribuciones federales sobre la nómina. 2010incometax forms Generalmente, las personas que trabajan por cuenta propia no son empleados. 2010incometax forms Por ejemplo, médicos, abogados, veterinarios y otros en comercio independiente en donde ofrecen sus servicios al público en general no son empleados. 2010incometax forms Sin embargo, si la empresa se incorpora, los funcionarios de la empresa que trabajan en la empresa son sus empleados. 2010incometax forms Si una relación patrono-empleado existe, no importa cómo se llame. 2010incometax forms El empleado puede ser llamado un agente o contratista independiente. 2010incometax forms Además, no importa cómo se calculan o se efectúan los pagos, lo que se les llama o si el empleado trabaja a tiempo completo o parcial. 2010incometax forms Definición de empleado según el derecho común. 2010incometax forms   Por regla general, el trabajador que preste servicios para usted es un empleado suyo si usted tiene todo el control, tanto en lo referente a lo que debe hacer como a la manera de hacerlo. 2010incometax forms No importa que le permita al empleado amplia facultad y libertad de acción. 2010incometax forms Si usted tiene el derecho legal de determinar el resultado de los servicios y la manera en que los mismos se prestan, la persona es un empleado suyo. 2010incometax forms Para una explicación de los hechos y circunstancias que indican si una persona que le presta servicios a usted es un contratista independiente o empleado, vea la Publicación 15-A, en inglés. 2010incometax forms   Si la relación patrono-empleado existe, no tiene importancia el nombre ni la descripción que se le dé a cada persona en dicha relación. 2010incometax forms Lo que sí tiene importancia respecto a la clasificación del empleado es la esencia de la relación laboral. 2010incometax forms Además, tampoco importa si la persona trabaja a jornada completa o parcial. 2010incometax forms   Para propósitos de las contribuciones sobre la nómina, no se establece distinción entre las clases de empleados. 2010incometax forms Los superintendentes, gerentes y otros supervisores son empleados. 2010incometax forms Por lo general, un funcionario de una corporación es un empleado; sin embargo, un funcionario que no presta servicios o que presta solamente servicios de menor importancia y que no recibe ni tiene derecho a recibir remuneración no se le considera empleado. 2010incometax forms Un director de una corporación, en su capacidad como tal, no es un empleado de la misma. 2010incometax forms   Usted, por regla general, tiene que retener y pagar las contribuciones al Seguro Social y al Medicare de los salarios que paga a las personas que son sus empleados de acuerdo al derecho común. 2010incometax forms Sin embargo, los salarios de ciertos empleados podrían estar exentos de una o más de estas contribuciones. 2010incometax forms Vea las Instrucciones para el Formulario 1040-PR para leer una explicación sobre empleados de organizaciones exentas de contribución y de instituciones religiosas. 2010incometax forms Empleados arrendados. 2010incometax forms   En ciertos casos, una empresa que facilita trabajadores a otras personas y empresas profesionales es el patrono de esos trabajadores para efectos de las contribuciones sobre la nómina. 2010incometax forms Por ejemplo, una empresa que ofrece servicios profesionales temporeros puede suministrar los servicios temporeros de secretarias, enfermeras y otros trabajadores afines a sus clientes contratados. 2010incometax forms   Dicha empresa de servicios contrata a sus clientes (suscriptores) y éstos especifican qué servicios desean recibir y los honorarios o remuneraciones que van a pagar a la empresa de servicios por cada trabajador facilitado. 2010incometax forms La empresa de servicios tiene el derecho de controlar y dirigir los servicios del trabajador prestados al cliente (suscriptor), incluyendo el derecho de despedir o destinar nuevamente al trabajador. 2010incometax forms La empresa de servicios profesionales contrata a los trabajadores, regula el pago de sus salarios y los ampara con el seguro (compensación) por desempleo. 2010incometax forms También les suministra otros beneficios de empleo. 2010incometax forms Dicha empresa es entonces el patrono para propósitos de las contribuciones sobre la nómina. 2010incometax forms Contratistas independientes. 2010incometax forms   Las personas físicas, tales como doctores, veterinarios y subastadores que ejercen u operan una profesión, negocio u oficio independiente mediante el cual ofrecen sus servicios al público, por lo general, no son empleados. 2010incometax forms Sin embargo, la determinación sobre si tales personas son empleados o contratistas independientes depende de las circunstancias de cada caso individualmente. 2010incometax forms La regla general establece que una persona es contratista independiente si usted, es decir, la persona para quien los servicios se llevan a cabo, tiene el derecho de controlar o dirigir únicamente el resultado del trabajo y no los métodos ni las maneras usadas para obtener el resultado. 2010incometax forms Empleados estatutarios. 2010incometax forms   Hay algunas definiciones especiales de empleado para propósitos de las contribuciones al Seguro Social, Medicare y FUTA. 2010incometax forms   Aunque las personas descritas a continuación no sean empleados de acuerdo con el derecho común, serán considerados empleados para los efectos de las contribuciones al Seguro Social y al Medicare si reúnen cada una de las Condicionesdescritas más adelante. 2010incometax forms a. 2010incometax forms Un chofer-agente (o comisionista) que distribuye alimentos o bebidas (excepto leche) o que recoge y entrega ropa lavada y planchada o lavada en seco para otra persona. 2010incometax forms b. 2010incometax forms Un vendedor-agente de seguros de vida y/o contratos de anualidades que trabaja a jornada completa y que vende principalmente para una sola empresa. 2010incometax forms c. 2010incometax forms Una persona que trabaja en casa conforme a las pautas recibidas de la persona para quien presta los servicios, utilizando los materiales suministrados por dicha persona, los cuales debe devolver a dicha persona o a otra persona designada por ella. 2010incometax forms d. 2010incometax forms Un vendedor local o ambulante (excepto un chofer-agente o un chofer-comisionista) que trabaja a tiempo completo (excepto por ventas incidentales) para una persona o negocio tomando pedidos hechos por clientes. 2010incometax forms Los pedidos tienen que ser para mercancías para la reventa o de materiales usados en la profesión u ocupación del cliente. 2010incometax forms Dichos clientes deberán ser detallistas, mayoristas, contratistas u operadores de hoteles, restaurantes u otro tipo de negocio relacionado con alimentos o alojamiento. 2010incometax forms Condiciones. 2010incometax forms   Reténgale al empleado estatutario las contribuciones al Seguro Social y al seguro Medicare sobre las remuneraciones pagadas si las tres condiciones siguientes le corresponden: De acuerdo a un contrato vigente, se entiende que casi todos los servicios serán prestados personalmente por dicho empleado. 2010incometax forms El empleado no ha invertido sustancialmente en el equipo ni en las instalaciones usadas para prestar dichos servicios (excepto en las instalaciones de transporte). 2010incometax forms Los servicios son de una naturaleza tal que conllevan una relación continua con la misma persona que le paga. 2010incometax forms    Contribución al fondo federal para el desempleo (FUTA). 2010incometax forms Las personas que se encuentran en la categoría a o d, anteriormente, son también empleados para fines de la contribución al fondo federal para el desempleo (FUTA), mientras satisfagan las condiciones 1 a la 3. 2010incometax forms Individuos que no son empleados estatutarios. 2010incometax forms   La ley clasifica a tres categorías de individuos que no son empleados estatutarios, es decir, ciertos vendedores directos, agentes de bienes raíces autorizados y ciertas personas a quienes se les paga por acompañar y posiblemente cuidar a otras personas. 2010incometax forms A los vendedores directos y los agentes de bienes raíces se les trata generalmente como personas que trabajan por cuenta propia para propósito de todas las contribuciones federales, incluyendo las contribuciones por razón del empleo, si: Gran parte de todos los pagos por sus servicios como vendedores directos o agentes de bienes raíces autorizados se relacionan directamente con las ventas o actividades similares, en lugar de las horas que trabajan y Los servicios que prestan se hacen conforme a un contrato por escrito que estipula que no serán tratados como empleados para propósito de las contribuciones federales. 2010incometax forms Vendedores directos. 2010incometax forms   Los vendedores directos incluyen a las personas que se encuentran en cualesquiera de los tres grupos siguientes: Personas que trabajan en la venta de (o en solicitar la venta de) artículos de consumo en el hogar o en el lugar de operación que no sea un establecimiento permanente de ventas al detal. 2010incometax forms Personas que trabajan en la venta de (o en solicitar la venta de) artículos de uso y consumo a todo comprador a base de compras y ventas, a base de depósito de comisiones o a otra base similar prescrita por los reglamentos para que dichos artículos sean revendidos en el hogar o en el lugar de operación que no sea un establecimiento permanente de ventas al detal. 2010incometax forms Personas que se dedican a la ocupación o negocio de entregar o distribuir periódicos o anuncios de compras (incluyendo todo servicio relacionado directamente con tal entrega o distribución). 2010incometax forms   El negocio de ventas directas incluye las actividades de individuos que tratan de aumentar las actividades de ventas directas por parte de sus vendedores directos y cuyos ingresos derivados del trabajo se basan en la productividad de dichos vendedores. 2010incometax forms Tales actividades incluyen la provisión de estímulo y motivación; la comunicación y transmisión de pericia, conocimiento o experiencia; y reclutamiento. 2010incometax forms Agentes de bienes inmuebles autorizados. 2010incometax forms   Esta categoría incluye a los individuos que se dedican a las actividades de tasación y valoración de ventas de bienes inmuebles si ellos mismos reciben ingresos del trabajo basados en las ventas o en otras actividades afines. 2010incometax forms Personas a quienes se les paga por acompañar y posiblemente cuidar a otras. 2010incometax forms   Las personas a quienes se les paga por acompañar y posiblemente cuidar a otras son individuos que proveen atención personal, compañía o servicios de guardería a niños o a individuos de edad avanzada o incapacitados. 2010incometax forms Una persona que se dedica a la ocupación o negocio de vincular a estos proveedores de compañía o cuidado con las personas que desean emplearlos no será tratada como patrono de los proveedores de compañía o cuidado si esa persona no recibe ni paga los salarios de los proveedores de compañía o cuidado y es compensada por los proveedores de compañía o cuidado o por las personas que los emplean por medio de una base de cargos. 2010incometax forms Para propósitos de todas las contribuciones federales, se consideran empleados por cuenta propia aquellas personas a las que se les paga por acompañar y posiblemente cuidar a otras y que no trabajan para un servicio de colocación de dichas personas. 2010incometax forms Clasificación errónea de empleados. 2010incometax forms   Si clasifica a un empleado como si no fuera empleado y no le retuvo a tal empleado las contribuciones al Seguro Social y al seguro Medicare, usted será responsable de pagar dichas contribuciones. 2010incometax forms Vea en la Publicación 15 el tema titulado Treating employees as nonemployees (Trato de empleados como personas que no son empleados), en inglés, bajo el tema Who Are Employees? (¿Quiénes son empleados?), en inglés, para detalles sobre la sección 3509 del Código Federal de Rentas Internas. 2010incometax forms Disposiciones de exención. 2010incometax forms   Si tiene motivos razonables para no tratar a un empleado como si fuera su empleado, quizás podría recibir una exención para no pagar las contribuciones por razón del empleo para dicha persona. 2010incometax forms Para obtener esta exención del pago de las contribuciones, deberá radicar todas las planillas federales de información de una manera uniforme con respecto a la forma en que clasifica al trabajador. 2010incometax forms En todo período que haya comenzado después de 1977, usted (el patrono), o su predecesor, no pudo haber clasificado como empleado a ningún trabajador que ocupe o haya ocupado una posición casi igual a la del trabajador en cuestión. 2010incometax forms Especialista en servicios técnicos. 2010incometax forms   Esta exención no se le aplica a un especialista en servicios técnicos que usted le provee a otro negocio de acuerdo con un arreglo entre usted y el otro negocio. 2010incometax forms Un especialista en servicios técnicos es un ingeniero, diseñador, dibujante, especialista en informática, analista de sistemas o algún otro trabajador de talento o habilidad semejante que realice trabajos similares. 2010incometax forms   Esta regla no afectará la determinación sobre si el especialista en servicios técnicos es un empleado de acuerdo con el derecho común. 2010incometax forms Las reglas para la ley común determinan si el especialista en servicios técnicos es tratado como empleado o como contratista independiente. 2010incometax forms Sin embargo, si contrata directamente a un especialista en servicios técnicos para que desempeñe servicios para su negocio (el de usted) en vez de trabajar para un negocio ajeno, quizás podría tener derecho aún a la exención. 2010incometax forms Vea el apartado 2, titulado Employee or Independent Contractor? (¿Empleado o contratista independiente?) en la Publicación 15-A, en inglés. 2010incometax forms Personas que supervisan pruebas y aulas. 2010incometax forms   El requisito de trato uniforme no se le aplica a un individuo que presta servicios después del 31 de diciembre de 2006 supervisando el aula donde se aplica una prueba de acceso (entrada) o de colocación en una institución académica de enseñanza superior (universitaria) o que sirve como monitor de dichas pruebas si el individuo: Está prestando servicios para una organización descrita en la sección 501(c) exenta de impuestos conforme a la sección 501(a) del Código Federal de Rentas Internas y No se le considera de otro modo como empleado de la organización para propósitos de las contribuciones sobre la nómina. 2010incometax forms Ayuda provista por el IRS. 2010incometax forms   Para más información, comuníquese con nuestra oficina en Guaynabo. 2010incometax forms Si desea que el IRS le haga la determinación acerca de la categoría de empleo de un trabajador suyo, radique el Formulario SS-8PR, Determinación del Estado de Empleo de un Trabajador para Propósitos de las Contribuciones Federales Sobre el Empleo, disponible en español. 2010incometax forms Puede obtener un ejemplar de este formulario llamando al 1-800-829-3676 o visitando el sitio web del IRS www. 2010incometax forms irs. 2010incometax forms gov/espanol. 2010incometax forms Programa para el acuerdo de clasificación voluntaria de trabajadores (VCSP, por sus siglas en inglés). 2010incometax forms   Los patronos quienes en la actualidad tratan a sus trabajadores (o a una clase o grupo de trabajadores) como contratistas independientes o como otros trabajadores que no son empleados y que desean reclasificar de manera voluntaria a sus trabajadores como empleados para períodos contributivos futuros quizás podrían tener derecho a participar en el programa para el acuerdo de clasificación voluntaria de trabajadores (conocido en inglés como Voluntary Classification Settlement Program o VCSP, por sus siglas en inglés), si éstos reúnen ciertos requisitos. 2010incometax forms Si desea solicitar, utilice el Formulario 8952, Application for Voluntary Classification Settlement Program (VCSP) (Solicitud del programa para el acuerdo de clasificación voluntaria de trabajadores), en inglés. 2010incometax forms Si desea más información, visite IRS. 2010incometax forms gov e y escribba la frase “VCSP” en la casilla Search (Buscar). 2010incometax forms La información está disponible en inglés. 2010incometax forms Negocio que pertenece y es administrado por los cónyuges Si usted y su cónyuge son dueños de un negocio, lo operan conjuntamente y comparten las ganancias y pérdidas, ustedes son socios en una sociedad colectiva, independientemente de si tienen o no un acuerdo formal de sociedad. 2010incometax forms Vea la Publicación 541, Partnerships (Sociedades colectivas), en inglés, para más detalles. 2010incometax forms La sociedad colectiva es considerada el patrono de todo empleado y es responsable por todas las contribuciones sobre la nómina que se adeuden sobre salarios pagados a sus empleados. 2010incometax forms Excepción: Negocio en participación calificado. 2010incometax forms   Si usted y su cónyuge participan de manera considerable como los únicos socios o miembros de un negocio tenido y operado conjuntamente y radican un Formulario 1040-PR, Planilla para la Declaración de la Contribución Federal sobre el Trabajo por Cuenta Propia (Incluyendo el Crédito Contributivo Adicional por Hijos para Residentes Bona Fide de Puerto Rico), en conjunto para el año contributivo, pueden elegir que se les grave contribución como si fueran un negocio en participación calificado en vez de sociedad colectiva. 2010incometax forms Vea las Instrucciones para el Formulario 1040-PR. 2010incometax forms Los matrimonios que eligen ser tratados como un negocio en participación calificado son tratados como empresarios por cuenta propia para propósitos contributivos. 2010incometax forms Cualesquiera de los cónyuges que son empresarios por cuenta propia puede radicar y pagar las contribuciones sobre la nómina que se adeudan de los salarios de los empleados utilizando el EIN de la empresa por cuenta propia del cónyuge. 2010incometax forms Para obtener más información sobre negocios en participación calificados, visite el sitio web IRS. 2010incometax forms gov y escriba “ Qualified Joint Venture ” en el encasillado de búsqueda. 2010incometax forms La información está disponible en inglés. 2010incometax forms 3. 2010incometax forms Número de identificación patronal (EIN) El número de identificación patronal (EIN, por sus siglas en inglés) es un número que consta de nueve dígitos que el IRS expide a los patronos. 2010incometax forms Los dígitos están organizados de la siguiente manera: 00-0000000. 2010incometax forms Dicho número se usa para identificar las cuentas contributivas de los patronos, así como las de ciertos negocios y otras organizaciones y entidades que no tienen empleados. 2010incometax forms Debe anotar el EIN en toda planilla, anexo y correspondencia relacionada con su negocio que envíe al IRS y a la SSA. 2010incometax forms Si no tiene un EIN, puede solicitarlo a través de Internet. 2010incometax forms Acceda a IRS. 2010incometax forms gov y pulse sobre el enlace “Apply for an EIN Online” (Solicitar un EIN en línea), que se encuentra bajo Tools (Herramientas). 2010incometax forms O, puede enviar por correo o por fax el Formulario SS-4PR, Solicitud de Número de Identificación Patronal (EIN), al IRS. 2010incometax forms Si no tiene un EIN para la fecha de vencimiento para radicar la planilla, radique una planilla en papel y escriba “Solicitado” y la fecha de su solicitud en el espacio para tal número. 2010incometax forms Si usted adquirió el negocio de otro patrono, no utilice el número asignado a éste último. 2010incometax forms No utilice un número de Seguro Social (SSN) en lugar de un número de identificación patronal (EIN). 2010incometax forms Usted deberá tener solamente un EIN. 2010incometax forms Si tiene más de uno, escriba a la oficina del IRS donde radica sus planillas a la dirección a la cual envía las planillas “sin un pago”, la cual aparece en las instrucciones para el Formulario 941-PR, Formulario 944(SP) o Formulario 943-PR. 2010incometax forms O llame a la Línea para asuntos relacionados con las contribuciones de negocios y contribuciones especiales del IRS al 1-800-829-4933. 2010incometax forms Las personas sordas, quienes tienen limitación auditiva o impedimentos del habla (los usuarios del sistema TDD/TTY) pueden llamar al 1-800-829-4059. 2010incometax forms Un empleado del IRS le indicará cuál EIN debe utilizar. 2010incometax forms Para mas información, vea la Publicación 1635, Employer Identification Number: Understanding Your EIN (Número de identificación patronal: Información para entender su EIN) o la Publicación 583, Starting a Business and Keeping Records (Cómo montar un negocio y mantener documentación), ambas en inglés. 2010incometax forms 4. 2010incometax forms Número de Seguro Social (SSN) El número de Seguro Social (SSN, por sus siglas en inglés) de un empleado consta de nueve dígitos, organizados de la manera siguiente: 000-00-0000. 2010incometax forms Tiene que tener el nombre y SSN de cada empleado e incluirlos correctamente en el Formulario 499R-2/W-2PR que le prepare. 2010incometax forms De no ser así, podría estar sujeto a pagar una multa, a menos que tenga una causa razonable. 2010incometax forms Vea la Publicación 1586, Reasonable Cause Regulations & Requirements for Missing and Incorrect Name/TINs (Reglamentación y requisitos de causa razonable sobre nombres/números de identificación del contribuyente que faltan o están incorrectos), en inglés, para más información. 2010incometax forms Tarjeta de Seguro Social del empleado. 2010incometax forms   Deberá pedirle a cada empleado que le muestre su tarjeta de Seguro Social. 2010incometax forms El empleado puede mostrarle su tarjeta de Seguro Social si la tiene disponible. 2010incometax forms No acepte una tarjeta de Seguro Social que indique “ Not Valid for Employment ” (No válida para empleo). 2010incometax forms Una tarjeta con esta leyenda no permite empleo. 2010incometax forms Usted puede (pero no se le obliga) fotocopiar la tarjeta de Seguro Social de su empleado si éste se la muestra. 2010incometax forms Si un empleado no tiene una tarjeta de Seguro Social o le hace falta una nueva, el empleado deberá solicitarla usando el Formulario SS-5-SP, Solicitud para una Tarjeta de Seguro Social, disponible en español, y presentar la documentación solicitada. 2010incometax forms El empleado tiene que completar y firmar el Formulario SS-5-SP; el patrono no lo puede radicar. 2010incometax forms Si el empleado ha superado su límite anual y de por vida para el número de tarjetas de reemplazo permitidos, se le puede pedir que proporcione una carta para acompañar el Formulario SS-5-SP. 2010incometax forms Si el empleado ha solicitado un SSN pero aún no lo tiene al momento de prepararle su Formulario 499R-2/W-2PR, escriba “Solicitado” en la planilla. 2010incometax forms Cuando el empleado reciba su SSN, radique la Copia A del Formulario 499R-2c/W-2cPR, Corrección al Comprobante de Retención, para incluir el SSN del empleado. 2010incometax forms Escriba correctamente el nombre y número de Seguro Social del empleado. 2010incometax forms   Escriba el nombre y número de Seguro Social de cada empleado, tal como aparece en su tarjeta de Seguro Social. 2010incometax forms Si el nombre no es el correcto tal como se muestra en la tarjeta (por ejemplo, debido a un matrimonio o divorcio), el empleado deberá solicitar una tarjeta corregida a la SSA. 2010incometax forms Siga usando el nombre antiguo hasta que el empleado le muestre la tarjeta de Seguro Social nueva con su nombre corregido. 2010incometax forms   Si la SSA expide una tarjeta de reemplazo al empleado después de que haya cambiado de nombre o una tarjeta nueva con un número de Seguro Social debido a un cambio de condición laboral de un extranjero, radique un Formulario 499R-2c/W-2cPR para corregir el nombre y número de Seguro Social indicado en el Formulario 499R-2/W-2PR que más recientemente haya radicado. 2010incometax forms No es necesario corregir otros años si el nombre y número de Seguro Social antiguos fueron usados para los años anteriores a su más reciente Formulario 499R-2/W-2PR. 2010incometax forms Dónde se obtienen los formularios para solicitar un Número de Seguro Social. 2010incometax forms   Para obtener un ejemplar del Formulario SS-5-SP, Solicitud para una Tarjeta de Seguro Social en español, llame al 1-800-772-1213. 2010incometax forms Esta persona le pedirá su código postal (ZIP code) y con esta información le informará dónde podrá obtener el Formulario SS-5-SP en una localidad cercana. 2010incometax forms   También, podrá acceder al sitio web de la Administración del Seguro Social (SSA por sus siglas en inglés) www. 2010incometax forms segurosocial. 2010incometax forms gov para descargar el Formulario SS-5-SP. 2010incometax forms Verificación de los números de Seguro Social. 2010incometax forms   Los patronos y los agentes de reportación autorizados pueden utilizar el Servicio de Verificación de Números de Seguro Social (conocido en inglés como, Social Security Number Verification Service o SSNVS, por sus siglas en inglés) para verificar inmediatamente hasta 10 nombres y números de Seguro Social (por cada pantalla) en una sesión. 2010incometax forms O, puede cargar un archivo electrónico de hasta 250,000 nombres y números de Seguro Social y, por lo general, recibirá los resultados el próximo día laborable. 2010incometax forms Si desea más información, visite www. 2010incometax forms socialsecurity. 2010incometax forms gov/employer/ssnv. 2010incometax forms htm. 2010incometax forms La información está disponible en inglés. 2010incometax forms Inscripción para el servicio SSNVS. 2010incometax forms   Para obtener acceso al servicio SSNVS, primero tiene que inscribirse en línea y recibir autorización de parte de su patrono. 2010incometax forms Para inscribirse, visite el sitio web de la SSA, www. 2010incometax forms ssa. 2010incometax forms gov/employer, en inglés, y pulse sobre el enlace “ Business Services Online ” (Servicios en línea para negocios), en inglés. 2010incometax forms Siga las instrucciones de inscripción y obtenga un “ User ID ” (Número de identificación de usuario) y una contraseña. 2010incometax forms Necesita proveer la siguiente información sobre usted y su compañía: Nombre, Número de Seguro Social, Fecha de nacimiento, Tipo de negocio, Número de identificación patronal (EIN), Nombre, dirección y número de teléfono de la compañía y Dirección de correo electrónico (email). 2010incometax forms   Cuando haya completado el proceso de inscripción en línea, la SSA le enviará por correo a su patrono un código de activación que sólo puede ser utilizado una sola vez. 2010incometax forms Tiene que ingresar el código de activación en línea para utilizar el SSNVS. 2010incometax forms Número de identificación personal del contribuyente (ITIN) del IRS para extranjeros. 2010incometax forms   No acepte un número de identificación personal del contribuyente del IRS (ITIN, por sus siglas en inglés) en lugar de un SSN para identificar a un empleado, ni para otros propósitos del trabajo. 2010incometax forms El ITIN es sólo para extranjeros residentes y no residentes que no pueden obtener un SSN por su estatus migratorio y que necesitan identificarse para otros propósitos de la contribución. 2010incometax forms Se puede identificar un ITIN porque éste consta de nueve dígitos, comienza con el número “9” y tiene un “7” o un “8” como cuarto dígito, y tiene el mismo formato que el SSN: por ejemplo, 9NN-7N-NNNN. 2010incometax forms Un individuo que tiene un ITIN y luego cambia su estatus migratorio en los EE. 2010incometax forms UU. 2010incometax forms tiene que obtener un SSN. 2010incometax forms Si la persona tiene derecho a trabajar en los Estados Unidos (y por consiguiente, en Puerto Rico), indíquele a la persona que solicite un SSN. 2010incometax forms No utlice un ITIN en lugar de un SSN en el Formulario 499R-2/W-2PR. 2010incometax forms 5. 2010incometax forms Salarios y otra compensación Por regla general, todos los salarios están sujetos a las contribuciones al Seguro Social, al seguro Medicare y a la contribución al fondo federal para el desempleo (contribución FUTA). 2010incometax forms Sin embargo, los salarios sujetos a la contribución al Seguro Social y a la contribución FUTA están limitados a un máximo anual (base salarial) que usted paga a cada empleado anualmente. 2010incometax forms Para el año 2014, la base salarial es $117,000. 2010incometax forms Una vez que haya pagado $117,000 a cierto empleado durante 2014, incluyendo propinas, no siga reteniéndole la contribución al Seguro Social sobre toda cantidad que le pague al empleado durante el resto del año. 2010incometax forms La base salarial para la contribución FUTA es de $7,000 para 2014. 2010incometax forms Toda remuneración, incluyendo propinas pagadas por servicios prestados, está sujeta a la contribución al Medicare. 2010incometax forms Los pagos pueden ser en efectivo o en otra forma, tal como el uso de un automóvil para uso personal. 2010incometax forms El término salarios incluye jornales, sueldos, vacaciones, bonificaciones, comisiones y beneficios marginales. 2010incometax forms No importa cómo se calculen o se hagan los pagos. 2010incometax forms Vea la tabla en el apartado 15 para excepciones a las contribuciones al Seguro Social, al Medicare y FUTA. 2010incometax forms Vea los apartados 6 y 7 para una explicación de cómo se aplican las reglas a propinas y a los trabajadores agrícolas. 2010incometax forms Las contribuciones al Seguro Social y al Medicare corresponden a la mayoría de los pagos de la compensación por enfermedad, incluyendo los pagos que hacen terceros pagadores, tales como compañías de seguros. 2010incometax forms Ciertas reglas especiales corresponden a la información de pagos de compensación por enfermedad hechos por terceros. 2010incometax forms Vea la explicación más adelante en este apartado, así como en la Publicación 15-A, en inglés. 2010incometax forms Determine el valor de remuneración en forma de especie (tales como mercancías, alojamiento y alimentos) basándose en su valor normal en el mercado. 2010incometax forms No obstante, vea Retención y declaración de la contribución sobre beneficios marginales proporcionados a los empleados , más adelante. 2010incometax forms Aparte de algunos trabajadores agrícolas y empleados domésticos, este tipo de remuneración puede estar sujeta a las contribuciones al Seguro Social, Medicare y FUTA. 2010incometax forms Las remuneraciones retroactivas, incluyendo aumentos retroactivos (pero no las cantidades pagadas por daños y perjuicios), se tributan como remuneraciones ordinarias para el año en que se pagan. 2010incometax forms Para más información sobre la declaración de las remuneraciones retroactivas a la SSA, vea la Publicación 957, Reporting Back Pay and Special Wage Payments to the Social Security Administration (Cómo declarar salarios retroactivos y pagos especiales de salarios a la Administración del Seguro Social), en inglés. 2010incometax forms Gastos de viaje y de representación. 2010incometax forms   Los pagos que usted haga a su empleado por gastos de viaje, así como por otros gastos necesarios relacionados con su negocio, se incluyen generalmente en los salarios sujetos a contribución si: a. 2010incometax forms   el empleado que recibe el pago no se le exige, o cuando se le exige, no presenta evidencia que justifique los gastos mediante la presentación de recibos u otros comprobantes o b. 2010incometax forms   usted le entrega al empleado una cantidad de dinero por adelantado para gastos relacionados con el negocio suyo y al empleado no se le exige que devuelva, o si se le exige que lo haga, no devuelve oportunamente toda cantidad sobrante que no pudo justificar por qué se quedó con ella. 2010incometax forms Reglas especiales para empleados agrícolas y domésticos. 2010incometax forms   Los salarios pagados a empleados agrícolas y domésticos están sujetos a ciertas reglas especiales para la aplicación de las contribuciones al Seguro Social, al Medicare y para el desempleo federal (FUTA). 2010incometax forms Vea los apartados 7 , 8 y 10 . 2010incometax forms Compensación por enfermedad El IRS espera cambiar la información de resumen de compensación por enfermedad pagada por un tercero y los requisitos de presentación de los salarios pagados en 2014. 2010incometax forms La información acerca de este cambio se incluirá en la revisión de la Pub. 2010incometax forms 15-A, que se espera publicar en IRS. 2010incometax forms gov en diciembre de 2014. 2010incometax forms Por regla general, la compensación por enfermedad es toda cantidad pagada conforme a un plan efectuado por la ausencia temporera del empleo de parte de un empleado, debida a lesión, enfermedad o incapacidad. 2010incometax forms El patrono o un tercero, tal como una compañía de seguros, puede efectuar los pagos. 2010incometax forms Los beneficios pagados pueden ser de duración corta o larga. 2010incometax forms Se muestra en el comprobante de retención frecuentemente como un porcentaje del salario normal del empleado. 2010incometax forms La compensación por enfermedad está sujeta, por lo general, al pago de las contribuciones al Seguro Social, al seguro Medicare y FUTA. 2010incometax forms La compensación por enfermedad está exenta de estas contribuciones después de 6 meses contados a partir del mes natural que el empleado trabajó por última vez para el patrono. 2010incometax forms En la Publicación 15-A se explican las reglas contributivas de empleo que se aplican al pago por enfermedad, beneficios por incapacidad y otros pagos similares a los empleados. 2010incometax forms La compensación por enfermedad pagada a un empleado por un tercero, por ejemplo, un agente fiduciario, se deberá tratar de manera especial al finalizar el año debido a que el IRS concilia los Formularios 941-PR trimestrales (o el Formulario 944(SP)) de un patrono con los Formularios 499R-2/W-2PR y W-3PR que se radican al terminar el año. 2010incometax forms La información que sigue a continuación le proporciona las reglas generales acerca de cómo declarar la compensación por enfermedad pagada por un tercero pagador. 2010incometax forms Terceros pagadores. 2010incometax forms   Si retiene las contribuciones al Seguro Social y al seguro Medicare de personas por las cuales no radica el Formulario 499R-2/W-2PR, deberá radicar, por separado, un Formulario W-3PR junto con un solo Formulario 499R-2/W-2PR sustituto que indique lo siguiente: escriba en el encasillado 1 del Formulario 499R-2/W-2PR “Third party sick-pay recap” (Recapitulación de compensación por enfermedad del tercero pagador), en vez del nombre del empleado, o escríbalo en el encasillado b del Formulario W-3PR, en vez del número total de Formularios 499R-2/W-2PR que envíe. 2010incometax forms En el encasillado 17, anote el total de la compensación por enfermedad pagada al empleado sujeta a la contribución al Seguro Social del mismo. 2010incometax forms En el encasillado 18, anote la cantidad de la contribución al Seguro Social retenida al empleado. 2010incometax forms En el encasillado 19, anote la cantidad de la compensación por enfermedad sujeta a la contribución Medicare correspondiente al empleado. 2010incometax forms En el encasillado 20, anote la cantidad total retenida para la contribución Medicare correspondiente al empleado (incluyendo la Contribución Adicional al Medicare, si corresponde). 2010incometax forms En el Formulario W-3PR que prepare por separado, llene solamente los encasillados a, b (vea la información anterior), c, d, e, 7 y del 10 al 13. 2010incometax forms Patronos. 2010incometax forms   Si tiene empleados que han recibido pagos de compensación por enfermedad procedentes de una compañía de seguros o de algún otro tercero pagador, deberá declarar en el Formulario 499R-2/W-2PR del empleado: en el encasillado 7, la cantidad total de la compensación por enfermedad que el empleado debe incluir en su ingreso; en el encasillado 13, toda contribución sobre ingresos retenida de la compensación por enfermedad pagada por el tercero pagador; en el encasillado 17, la porción de la compensación por enfermedad que esté sujeta a la contribución al Seguro Social correspondiente al empleado; en el encasillado 18, la contribución al Seguro Social correspondiente al empleado que haya sido retenida por el tercero pagador; en el encasillado 19, la compensación por enfermedad que esté sujeta a la contribución Medicare correspondiente al empleado (incluyendo la Contribución Adicional al Medicare, si corresponde) y en el encasillado 20, la contribución Medicare correspondiente al empleado retenida por el tercero pagador. 2010incometax forms   Si no incluye alguna parte del pago de compensación por enfermedad en el ingreso del empleado debido a que éste pagó una porción de las primas, deberá informarle al empleado la parte no incluida. 2010incometax forms   El patrono tiene la opción de incluir la compensación por enfermedad pagada por terceros junto con los salarios declarados en el Formulario 499R-2/W-2PR o de declarar la compensación por separado en un segundo Formulario 499R-2/W-2PR en el que indicará que la cantidad fue compensación por enfermedad pagada por un tercero. 2010incometax forms En ambas opciones, la Copia A de los Formularios 499R-2/W-2PR deberá ser radicada ante la SSA. 2010incometax forms Nota:   Si el tercero pagador no le notifica a tiempo al patrono acerca de los pagos de compensación por enfermedad, el tercero pagador, no el patrono, será responsable de radicar los Formularios 499R-2/W-2PR correspondientes a cada uno de los empleados que recibieron los pagos, así como el Formulario W-3PR. 2010incometax forms Para obtener mayor información sobre este tema, vea Sick Pay Reporting (Informe de pagos por enfermedad), en el apartado 6 de la Publicación 15-A, en inglés. 2010incometax forms Retención y declaración de la contribución sobre beneficios marginales proporcionados a los empleados Por lo general, los beneficios marginales tienen que incluirse en el ingreso bruto del empleado que los recibe y, además, los mismos están sujetos al pago de contribuciones relacionadas con el empleo. 2010incometax forms Los beneficios marginales incluyen los siguientes beneficios proporcionados por el patrono al empleado: el uso de un automóvil, viajes en aviones, viajes gratis (o con descuento) en líneas aéreas comerciales, vacaciones, descuentos en mercancías o servicios, membresías en clubes campestres u otro tipo de clubes, así como boletos de entrada a eventos deportivos u otra clase de entretenimiento. 2010incometax forms Por lo general, la cantidad que se incluye en el ingreso bruto del empleado es el exceso del valor justo de mercado del beneficio proporcionado por el patrono sobre la suma pagada por el empleado y toda cantidad excluida por ley. 2010incometax forms Ciertos beneficios marginales están específicamente excluidos por ley. 2010incometax forms Para más información sobre los beneficios marginales, vea la Publicación 15-B, Employer's Tax Guide to Fringe Benefits (Guía contributiva para patronos sobre los beneficios marginales), en inglés. 2010incometax forms Cuándo se tratan los beneficios marginales como pagados al empleado. 2010incometax forms   Puede optar por tratar ciertos beneficios marginales que no sean dinero en efectivo (incluyendo el uso personal de un automóvil proporcionado por usted) como pagados durante el período regular de nómina, trimestralmente, semestralmente, o de alguna otra manera que usted elija, pero tienen que ser tratados como pagados por lo menos anualmente. 2010incometax forms No tiene que escoger formalmente las fechas de pago, ni notificarlas al IRS. 2010incometax forms No está obligado a hacer uso de la misma base para todos los empleados y puede cambiarla tan a menudo como lo desee, siempre que todos los beneficios marginales proporcionados a los empleados en un año natural sean tratados como pagados a más tardar el 31 de diciembre de dicho año natural. 2010incometax forms Sin embargo, vea Regla especial en el caso de beneficios marginales proporcionados en noviembre y diciembre , más adelante. 2010incometax forms   Se puede tratar el valor de un solo beneficio marginal tributable que no es en efectivo como pagado en una o más fechas distintas en el mismo año natural, aun en el caso en que el empleado reciba todo el beneficio de una vez. 2010incometax forms Sin embargo, una vez seleccionadas las fechas de pago, se tienen que declarar las contribuciones en su planilla de contribución para el mismo período contributivo durante el cual usted los consideró pagados. 2010incometax forms Esta elección no se aplica a un beneficio marginal en el que se transfieren bienes muebles o propiedad personal de inversión. 2010incometax forms Retención de las contribuciones al Seguro Social y al seguro Medicare sobre los beneficios marginales. 2010incometax forms   Deberá añadir el valor de los beneficios marginales a los salarios regulares del período de nómina y después procederá a calcular la contribución al Seguro Social y la contribución al seguro Medicare sobre la cantidad total. 2010incometax forms   Si la cantidad de contribución al Seguro Social y de contribución al seguro Medicare que retiene al empleado durante un año natural es menor que la cantidad requerida, pero usted declara la cantidad correcta, puede cobrarle al empleado la cantidad de contribución que no le retuvo. 2010incometax forms Depósito de la contribución sobre los beneficios marginales. 2010incometax forms   Cuando hayan sido escogidas las fechas de pago de los beneficios marginales que no sean en efectivo y que están sujetos a la contribución, tiene que depositar las contribuciones en el mismo período de depósito en el cual trató a los beneficios marginales como pagados a los empleados. 2010incometax forms Puede hacer un estimado razonable del valor de los beneficios marginales. 2010incometax forms Por regla general, el valor de los beneficios marginales que no sean en efectivo y que están sujetos a la contribución proporcionados durante un año natural tiene que ser determinado a más tardar el 31 de enero del año siguiente. 2010incometax forms   Puede reclamar un reintegro de los pagos de contribución hechos en exceso o puede optar por que el exceso se le acredite a la próxima planilla de contribución sobre la nómina que radique. 2010incometax forms Si depositó menos de la cantidad requerida, vea Multas relacionadas con los depósitos , en el apartado 11. 2010incometax forms Valorización de vehículos proporcionados a los empleados. 2010incometax forms   Si le proporciona a sus empleados un vehículo, puede determinar el valor verdadero de este beneficio marginal para el año natural entero tomando en consideración el uso comercial del vehículo, o puede considerar el uso total durante el año como personal e incluir el 100% del valor del uso del vehículo en los sueldos y salarios pagados al empleado. 2010incometax forms Regla especial en el caso de beneficios marginales proporcionados en noviembre y diciembre. 2010incometax forms   Puede optar por considerar el valor de los beneficios marginales que no sean en efectivo y que están sujetos a la contribución proporcionados a sus empleados durante noviembre y diciembre como pagados en el año siguiente. 2010incometax forms Sin embargo, esto se aplica únicamente a los beneficios que realmente se provean durante noviembre y diciembre, no a los que se consideran pagados durante esos meses. 2010incometax forms   Si opta por usar la regla especial, tiene que notificárselo a los empleados afectados por la misma. 2010incometax forms Debe entregarle la notificación directamente al empleado entre la última fecha de pago de salarios correspondiente al año natural y (o cerca de) la fecha en que se le entregue al empleado el Formulario 499R-2/W-2PR. 2010incometax forms Si hace uso de esta regla especial, el empleado también tiene que hacerlo para todo propósito y para el mismo período de tiempo que usted la usa. 2010incometax forms No puede usar esta regla especial cuando el beneficio es una transferencia de bienes inmuebles o propiedad (tanto tangible como intangible) que se tiene principalmente para propósitos de inversión a su empleado. 2010incometax forms 6. 2010incometax forms Propinas Las propinas que sus empleados reciben de los clientes están, generalmente, sujetas a la retención de la contribución al Seguro Social y de la contribución al seguro Medicare. 2010incometax forms Sus empleados tendrán que declararle la cantidad de propinas que recibieron, para el día 10 del mes siguiente al mes en que recibieron las propinas. 2010incometax forms El informe deberá incluir también las propinas que usted pagó a los empleados de los cargos a clientes, propinas que los empleados recibieron directamente de los clientes, y propinas recibidas de otros empleados bajo cualquier acuerdo de propinas compartidas. 2010incometax forms El informe deberá incluir las propinas que los empleados recibieron directamente de los clientes así como las que recibieron indirectamente. 2010incometax forms Dicho informe no deberá contener las propinas que el empleado haya pagado a otros empleados. 2010incometax forms No se requiere ningún informe si el total de las propinas recibidas en un mes es menos de $20. 2010incometax forms Los empleados pueden usar el Formulario 4070-PR, Informe al Patrono de Propinas Recibidas por el Empleado, u otro documento similar, para declararle las propinas que reciben durante el mes. 2010incometax forms Pueden usar también el Formulario 4070A-PR, Registro Diario de Propinas del Empleado, en donde ellos pueden mantener un registro de las propinas recibidas. 2010incometax forms Ambos formularios están incluidos en la Publicación 1244-PR, Registro Diario de Propinas Recibidas por el Empleado e Informe al Patrono, la cual puede obtener en el sitio web del IRS, en IRS. 2010incometax forms gov. 2010incometax forms El informe tiene que ser firmado por el empleado y tiene que incluir: El nombre, dirección y SSN del empleado, El nombre y la dirección del patrono, El mes o período declarado y El total de las propinas recibidas durante el mes o período. 2010incometax forms Recaudación de las contribuciones sobre las propinas. 2010incometax forms   Usted tiene que retener la parte correspondiente al empleado de la contribución al Seguro Social y la contribución al seguro Medicare correspondientes al total de propinas declaradas por los empleados. 2010incometax forms También puede retener de los salarios o de otros fondos que el empleado ponga a su disposición, la cantidad de contribuciones correspondientes a las propinas. 2010incometax forms No retenga más contribución al Seguro Social de los salarios y propinas de los empleados cuando el total de los mismos ascienda a $117,000 para 2014. 2010incometax forms Reténgale al empleado la contribución Medicare sobre todos los salarios y propinas de éste durante todo el año. 2010incometax forms Usted es responsable de la contribución patronal al Seguro Social hasta que el total de salario pagado a cada empleado, incluyendo propinas, llegue al máximo establecido ($117,000) para el año. 2010incometax forms Usted mismo es responsable de pagar la contribución al Medicare correspondiente al patrono durante todo el año sobre los salarios y propinas. 2010incometax forms Radique el Formulario 941-PR (o el Formulario 944(SP)) para declarar la retención de contribución sobre propinas. 2010incometax forms Las reglas que corresponden a la retención de la parte correspondiente al empleado de las contribuciones al Medicare sobre las propinas también corresponden a la retención adicional de la contribución al Medicare una vez que los salarios y las propinas excedan de $200,000 en el año natural. 2010incometax forms Regla de disposición. 2010incometax forms   Si no tiene suficientes fondos para retener la contribución al Seguro Social y al Medicare sobre las propinas de un empleado para el día 10 del mes siguiente al mes en que recibe el informe de propinas del empleado, usted dejará de ser responsable de la retención de la contribución al Seguro Social y al Medicare del empleado relacionada con las propinas. 2010incometax forms Informe de propinas. 2010incometax forms   Declare propinas y la cantidad de contribuciones al Seguro Social y al Medicare que retuvo o no pudo retenerle al empleado en las casillas 22 y 23 del Formulario 499R-2/W-2PR, en las líneas 5b, 5c y 5d del Formulario 941-PR y en las líneas 4b, 4c y 4d del Formulario 944(SP). 2010incometax forms Informe un ajuste en la línea 9 del Formulario 941-PR o en la línea 6 del Formulario 944(SP) para las contribuciones no retenidas del Seguro Social o Medicare. 2010incometax forms No incluya en el formulario 499R2/W-2PR la Contribucion Adicional al Medicare que no pudo retenerle al empleado. 2010incometax forms La tabla que aparece en el apartado 15 muestra el trato de las propinas para propósitos de la contribución FUTA. 2010incometax forms   El Revenue Ruling 2012-18 (Reglamento de Rentas Internas 2012-18) provee pautas a patronos sobre las contribuciones al Seguro Social y al Medicare que se imponen sobre las propinas, incluyendo información sobre cómo se informa la parte correspondiente al patrono de las contribuciones al Seguro Social y al Medicare conforme la sección 3121(q), la diferencia entre las propinas y los cargos administrativos y el crédito conforme a la sección 45B. 2010incometax forms El Reglamento de Rentas Internas 2012-18, que se encuentra en la página 1032 del Boletín de Rentas Internas 2012-26, está disponible en inglés en www. 2010incometax forms irs. 2010incometax forms gov/irb/2012-26_IRB/ar07. 2010incometax forms html. 2010incometax forms Se le permite establecer un sistema de declaración electrónica de propinas para sus empleados. 2010incometax forms Vea la sección 31. 2010incometax forms 6053-1(d) de los Reglamentos, en inglés, para más detalles. 2010incometax forms 7. 2010incometax forms Contribución al Seguro Social y al seguro Medicare por trabajo agrícola Las condiciones que se describen a continuación se aplican solamente en el caso del trabajo agrícola. 2010incometax forms Por lo general, usted es un patrono agrícola si sus empleados: Crían o cosechan productos agrícolas u hortícolas en una finca (incluyendo la cría y alimentación de animales); Realizan labores relacionadas con la operación, administración, preservación, mejora y mantenimiento de su finca y de su equipo y herramientas; Prestación de servicios relativos al salvamento de la madera, la limpieza de la tierra, de maleza y otros residuos dejados luego del paso de un huracán (también conocido como el trabajo de huracanes); Manipulan, procesan o empacan productos agrícolas u hortícolas si usted cultivó más de la mitad de estos productos (para un grupo de hasta 20 operadores no incorporados, tuvo que haber cultivado estos productos en su totalidad); o Hacen trabajo para usted relacionado con el desmote de algodón, la producción o procesamiento de aguarrás, productos resinosos o la operación y mantenimiento de instalaciones para la irrigación. 2010incometax forms Con este fin, el término “granja” incluye ganado, productos lácteos, aves, frutas, animales para peletería, y las huertas, así como las plantaciones, los ranchos, viveros, pasturas, invernaderos y otras estructuras similares utilizadas principalmente para la cría de productos agrícolas u hortícolas y los huertos. 2010incometax forms Trabajo agrícola no incluye actividades de reventa que no impliquen una actividad cuantiosa de la producción de productos agrícolas u hortícolas, tales como una tienda al detal o un invernadero utilizados principalmente para la exhibición o el almacenaje. 2010incometax forms Un copartícipe (aparcero) que trabaja para usted no es su empleado. 2010incometax forms Sin embargo, el copartícipe podría estar sujeto a la contribución federal sobre el trabajo por cuenta propia. 2010incometax forms Por lo general, la aparcería es un arreglo por el cual ciertos productos o artículos de comercio se comparten entre el copartícipe y el propietario (o el inquilino o arrendatario) del terreno. 2010incometax forms Para más detalles, vea la sección 31. 2010incometax forms 3121(b)(16)-1 de los Reglamentos. 2010incometax forms El requisito de los $150 o $2,500. 2010incometax forms   Todas las remuneraciones en efectivo que usted le paga a un empleado por trabajo agrícola durante el año están sujetas a las contribuciones al Seguro Social y al seguro Medicare si uno de los dos requisitos siguientes le corresponde: Pagó salarios en efectivo de $150 o más a un empleado durante el año (incluya todos los salarios en efectivo pagados a base de tiempo, a destajo o cualquier otra base). 2010incometax forms El requisito de los $150 o más al año se aplica por separado a cada empleado agrícola que trabaje para usted. 2010incometax forms Si contrata a una familia de trabajadores, se considera a cada miembro de la familia por separado. 2010incometax forms No cuente los salarios recibidos por el empleado mientras éste prestaba servicios a otros patronos. 2010incometax forms Pagó salarios (tanto en efectivo como en especie) de $2,500 o más durante el año a todos sus empleados por concepto de trabajo agrícola. 2010incometax forms Excepciones. 2010incometax forms   El requisito de los $150 y el de los $2,500 no rigen sobre las remuneraciones que le paga a un trabajador agrícola que recibe menos de $150 en concepto de salarios anuales en efectivo y las remuneraciones no están sujetas a las contribuciones al Seguro Social y al Medicare, aun cuando pague $2,500 o más en ese año a todos sus trabajadores agrícolas si el trabajador agrícola: Trabaja en agricultura en labores manuales relacionadas con la cosecha, Recibe paga basada en una tarifa establecida de acuerdo a tareas realizadas en un trabajo a destajo que suele ser pagado de esa manera en la región donde el trabajador está empleado, Viaja todos los días desde su hogar al sitio de trabajo y Estuvo empleado en agricultura durante un período menor de 13 semanas durante el año natural anterior. 2010incometax forms Las cantidades que le paga a sus trabajadores temporeros, sin embargo, se toman en cuenta para los efectos del requisito de los $2,500 para determinar si las remuneraciones que le paga a los demás trabajadores agrícolas están sujetos a las contribuciones al Seguro Social y al seguro Medicare. 2010incometax forms 8. 2010incometax forms Contribución al Seguro Social y al seguro Medicare por trabajo doméstico Usted tiene un empleado doméstico si contrató a alguien para que lleve a cabo trabajo doméstico y ese trabajador es su empleado. 2010incometax forms El trabajador es su empleado si usted puede controlar qué trabajo se hace y cómo se hace dicho trabajo. 2010incometax forms Si el trabajor es su empleado, no importa si éste trabaja a tiempo completo o a tiempo parcial o si lo contrató mediante una agencia o una lista provista por la agencia o asociación. 2010incometax forms Además, tampoco importa si le paga al trabajador por hora, por día, por semana o a destajo. 2010incometax forms Trabajo doméstico. 2010incometax forms   El trabajo doméstico es trabajo que se lleva a cabo en su hogar o en los alrededores de éste. 2010incometax forms Algunos ejemplos de trabajadores que llevan a cabo trabajo doméstico son: Niñeras, Guardianes (celadores), Personal de limpieza, Choferes, Profesionales de la salud (auxiliares), Amas de llaves, Criadas, Nodrizas (institutrices), Enfermeras privadas y Jardineros. 2010incometax forms Contribuciones al Seguro Social y al Medicare para 2014. 2010incometax forms   La contribución para el Seguro Social permanece en 6. 2010incometax forms 2% tanto para el empleado como para el patrono. 2010incometax forms La base límite de salario para el Seguro Social es $117,000. 2010incometax forms   Para el año 2014, la tasa de la contribución al Medicare permanece en 1. 2010incometax forms 45% tanto para el empleado como para el patrono. 2010incometax forms Esta tasa no ha cambiado de la tasa para el año 2013. 2010incometax forms No hay límite sobre la cantidad de salarios sujetos a la contribución al Medicare. 2010incometax forms Las contribuciones al Seguro Social y al Medicare se aplican a los salarios de empleados domésticos a quienes usted les paga $1,900 o más en efectivo o de una forma equivalente de remuneración. 2010incometax forms Retención de la Contribución Adicional al Medicare. 2010incometax forms   Además de la retención de la contribución al Medicare de 1. 2010incometax forms 45%, usted tiene que retener la Contribución Adicional al Medicare de 0. 2010incometax forms 9% de los salarios en exceso de $200,000 que le paga a un empleado en un año natural. 2010incometax forms Se le requiere a usted que comience a retener la Contribución Adicional al Medicare en el período de paga en el cual usted le paga salarios en exceso de $200,000 a un empleado. 2010incometax forms Continúe reteniendo esta Contribución Adicional al Medicare en todo período de paga hasta que finalice el año natural. 2010incometax forms La Contribución Adicional al Medicare sólo se le impone al empleado. 2010incometax forms No hay una porción correspondiente al patrono de esta Contribución Adicional al Medicare. 2010incometax forms Todos los salarios que están sujetos a la contribución al Medicare, están sujetos a la retención de la Contribución Adicional al Medicare si éstos se pagan en exceso del límite de $200,000. 2010incometax forms   Si desea más información sobre cuáles salarios están sujetos a la contribución al Medicare, vea la tabla Reglas especiales para varias clases de servicios y de pagos , en el apartado 15 de esta publicación. 2010incometax forms Para más información, sobre la Contribución Adicional al Medicare visite IRS. 2010incometax forms gov y escriba “ Additional Medicare Tax ” en inglés, en la casilla Search (Buscar). 2010incometax forms La información está disponible en inglés. 2010incometax forms Requisito de $1,900. 2010incometax forms   Para 2014, se impondrán contribuciones sobre los salarios pagados en efectivo (independientemente de cuándo se hayan devengado los salarios) a un empleado doméstico durante el año natural como remuneración por servicios prestados si, durante ese año, le paga al empleado salarios en efectivo de $1,900 o más. 2010incometax forms Este requisito de los $1,900 en el año se aplica a cada empleado doméstico por separado. 2010incometax forms Pagos que no se consideran salarios. 2010incometax forms   No considere como salarios los pagos que efectúa como salarios sujetos a las contribuciones al Seguro Social o al Medicare a cualquiera de las personas indicadas a continuación, aunque dichos salarios totalicen $1,900 o más durante el año. 2010incometax forms Su cónyuge. 2010incometax forms Su hijo menor de 21 años de edad. 2010incometax forms Su padre o su madre. 2010incometax forms Excepción: Considere estos pagos como salarios si ambas condiciones descritas a continuación le corresponden: Su padre o madre cuida a su hijo que: Es menor de 18 años de edad o Tiene una condición física o mental que requiere que lo cuide un adulto durante por lo menos 4 semanas consecutivas en el trimestre natural en el cual los servicios fueron provistos. 2010incometax forms Su estado civil es uno de los siguientes: Usted está divorciado y no se ha vuelto a casar, Usted es viudo o Usted está viviendo con un cónyuge cuya condición física o mental le prohíbe a él o a ella de cuidar de su hijo por al menos 4 semanas consecutivas en el trimestre natural en el cual los servicios fueron provistos. 2010incometax forms Un empleado que sea menor de 18 años en cualquier momento durante el año. 2010incometax forms Excepción: Considere estos pagos como salarios si los servicios domésticos prestados es la ocupación principal del empleado. 2010incometax forms Si el empleado es un estudiante, entonces los servicios domésticos prestados no se consideran como una ocupación principal. 2010incometax forms El cálculo de la contribución se hace solamente sobre los salarios pagados en efectivo a trabajadores domésticos que satisfacen el requisito de los $1,900 al año. 2010incometax forms Si le paga al empleado menos de $1,900 en salarios en efectivo en el año 2014, ninguno de los salarios que paga se consideran como salarios sujetos a las contribuciones al Seguro Social o al Medicare. 2010incometax forms Sin embargo, todo pago que no sea en efectivo que usted efectúe no se considera como salarios sujetos a las contribuciones al Seguro Social o al Medicare. 2010incometax forms Un pago por medio de cheque, giro, etc. 2010incometax forms , está sujeto a la contribución de la misma manera que un pago en efectivo. 2010incometax forms El valor de artículos (que no sean en efectivo), tales como comidas, hospedaje, ropas y otros artículos suministrados a un trabajador doméstico no está sujeto a la contribución al Seguro Social ni a la contribución al seguro Medicare. 2010incometax forms Sin embargo, el dinero en efectivo que usted le provea a su empleado en lugar de estos artículos que no son en efectivo sí se incluyen en los salarios en efectivo. 2010incometax forms Transportación (beneficios de transporte). 2010incometax forms   Para 2014, por lo general, usted puede proveerle a su empleado beneficios de transporte, tales como $130 por mes por transporte combinado en vehículos de desplazamiento de ida y vuelta al trabajo y pases o boletos de tránsito; $250 por mes por estacionamiento calificado; y en un año calendario, puede darle a su empleado $20 para el desplazamiento calificado de ida y vuelta al trabajo en bicicleta multiplicado por el número de meses, los cuales reúnen los requisitos, en los que dicho desplazamiento se haya realizado durante dicho año sin tener que incluir estos beneficios en los salarios en efectivo. 2010incometax forms Sin embargo, el valor de los beneficios de transporte que sean mayores de las cantidades especificadas al mes se incluye en los salarios. 2010incometax forms Vea Transportation (Commuting) Benefits (Beneficios para transportación (desplazamiento de ida y vuelta al trabajo)), en la Publicación 15-B, Employer's Tax Guide to Fringe Benefits, (Guía contributiva sobre beneficios marginales para patronos), en inglés, para más información. 2010incometax forms   Puede declarar los salarios que pagó a sus empleados domésticos de cualquiera de las siguientes maneras: En el Anexo H-PR (Formulario 1040-PR), Contribuciones sobre el Empleo de Empleados Domésticos. 2010incometax forms Este formulario se radica junto con el Formulario 1040-PR. 2010incometax forms Si no tiene que radicar el Formulario 1040-PR, puede entonces radicar el Anexo H-PR por sí solo o Si tiene negocio y radica el Formulario 941-PR o 944(SP) (o el Formulario 943-PR), puede incluir las contribuciones sobre el trabajo de empleados domésticos junto con los salarios de los demás empleados en dichos formularios. 2010incometax forms   Si usted es dueño de un negocio como propietario único o si su hogar está en una finca que opera con fines de ganancia, puede escoger una de dos maneras para pagar sus contribuciones sobre empleados domésticos para el año 2014: Puede pagar las contribuciones sobre el empleo doméstico junto con sus contribuciones al Seguro Social y al Medicare al radicar el Anexo H-PR junto con el Formulario 1040-PR. 2010incometax forms Si radica el Anexo H-PR, no incluya dichas contribuciones (las del empleo doméstico) al determinar los requisitos de depósito ni al hacer depósitos de contribución, como se explica en el Formulario 1040-ES (PR), Contribuciones Federales Estimadas del Trabajo por Cuenta Propia y sobre el Empleo de Empleados Domésticos — Puerto Rico. 2010incometax forms Si paga sus contribuciones sobre el empleo doméstico junto con sus planillas de contribución sobre la nómina, entonces tiene que informar sus contribuciones sobre el empleo doméstico junto con las otras contribuciones sobre la nómina en el Formulario 941-PR o 944(SP) (o el Formulario 943-PR, si es patrono de empleados agrícolas) y el Formulario 940-PR. 2010incometax forms Vea el apartado 11 para más información sobre las reglas de depósito. 2010incometax forms Ley Federal de Contribución para el Desempleo (FUTA). 2010incometax forms   La Ley Federal de Contribución para el Desempleo (FUTA, por sus siglas en inglés) cubre a los empleados domésticos que prestan servicios en una residencia privada, en un club universitario o en una fraternidad o hermandad femenina (sorority). 2010incometax forms Están sujetos a la contribución para el desempleo todos los patronos que pagaron $1,000 o más por dichos servicios en algún trimestre del año actual o el año anterior. 2010incometax forms Si usted pagó $1,000 o más por servicios domésticos en algún trimestre de 2013 ó 2014, los primeros $7,000 de los salarios en efectivo que le paga a cada empleado doméstico en el 2014 son salarios sujetos a la contribución FUTA. 2010incometax forms Una vez pague $7,000 en salarios a un empleado durante el año 2014, no continúe calculando la contribución FUTA sobre cualquier salario que le paga al empleado durante el resto del año. 2010incometax forms   Si usa el Anexo H-PR para declarar la contribución FUTA sobre el ingreso de sus empleados domésticos, no tiene que radicar el Formulario 940-PR por separado para declarar la contribución FUTA. 2010incometax forms Puede calcular la contribuci
Print - Click this link to Print this page

Return Preparer Office Federal Tax Return Preparer Statistics

Data current as of 3/3/2014

Number of Individuals with Current Preparer Tax Identification Numbers (PTINs) for 2014†

671,491

Professional Credentials

Attorneys

28,803

Certified Public Accountants

208,347

Enrolled Actuaries

443

Enrolled Agents

48,434

Enrolled Retirement Plan Agents

675

 

 

Other Categories

Supervised Preparers*

57,906

Non-1040 Preparers*

44,414

 

 

† Cumulative number of individuals issued PTINs since 9/28/2010: 1,030,773

‡ Some preparers have multiple professional credentials.

* These numbers do not include attorneys, certified public accountants, or enrolled agents. Also, preparers may be both supervised and non-1040 filers.

Return to the Return Preparer Requirements Homepage

Page Last Reviewed or Updated: 04-Mar-2014

The 2010incometax Forms

2010incometax forms 20. 2010incometax forms   Deducción Estándar Table of Contents Qué Hay de Nuevo Introduction Cantidad de la Deducción Estándar Deducción Estándar para DependientesDefinición del ingreso del trabajo. 2010incometax forms Quién Debe Detallar las DeduccionesCuándo detallar las deducciones. 2010incometax forms Personas casadas que presentan la declaración por separado. 2010incometax forms Qué Hay de Nuevo Aumento de la deducción estándar. 2010incometax forms  La deducción estándar para ciertos contribuyentes que no detallen sus deducciones en el Anexo A del Formulario 1040 es mayor en el año 2013 de lo que fue en el año 2012. 2010incometax forms La cantidad de la deducción depende de su estado civil para efectos de la declaración. 2010incometax forms Puede utilizar las Tablas de Deducción Estándar para el año 2013 en este capítulo para calcular la deducción estándar. 2010incometax forms Introduction Este capítulo trata sobre los siguientes temas: Cómo calcular la cantidad de su deducción estándar. 2010incometax forms La deducción estándar para dependientes. 2010incometax forms Quién debe detallar las deducciones. 2010incometax forms La mayoría de los contribuyentes tienen la opción de tomar la deducción estándar o detallar sus deducciones. 2010incometax forms Si tene la opción, puede utilizar el método que resulte en la cantidad menor de impuestos. 2010incometax forms La deducción estándar es una cantidad en dólares que reduce su ingreso tributable. 2010incometax forms La deducción estándar es un beneficio que, para muchos contribuyentes, elimina la necesidad de detallar deducciones, tales como gastos médicos, aportaciones hechas a obras caritativas, e impuestos, en el Anexo A del Formulario 1040. 2010incometax forms La deducción estándar es mayor para los contribuyentes que: Tengan 65 años de edad o más o Sean ciegos. 2010incometax forms Usted se beneficia de la deducción estándar si ésta es mayor que el total de las deducciones detalladas permisibles. 2010incometax forms Personas que no reúnen los requisitos para la deducción estándar. 2010incometax forms   Su deducción estándar es cero y debe detallar todas las deducciones que tenga si: Su estado civil para efectos de la declaración es casado que presenta la declaración por separado y su cónyuge detalla las deducciones en su propia declaración, Presenta una declaración de impuestos para un año tributario corto debido a un cambio en su período contable anual, o Es extranjero no residente o extranjero con doble residencia durante el año. 2010incometax forms Se le considera extranjero con doble residencia si tuvo estatus de ambos extranjero no residente y extranjero residente durante el año. 2010incometax forms Nota. 2010incometax forms Si es extranjero no residente que está casado con un ciudadano estadounidense o es residente extranjero al final del año, puede elegir ser tratado como residente estadounidense. 2010incometax forms Vea la Publicación 519, U. 2010incometax forms S. 2010incometax forms Tax Guide for Aliens (Guía sobre los impuestos federales estadounidenses para extranjeros), en inglés. 2010incometax forms Si elige esta opción, puede tomar la deducción estándar. 2010incometax forms Si alguna exención suya puede ser reclamada en la declaración de impuestos de otra persona (tal como la declaración de sus padres), es posible que su deducción estándar sea limitada. 2010incometax forms Vea Deducción Estándar para Dependientes , más adelante. 2010incometax forms Cantidad de la Deducción Estándar La cantidad de la deducción estándar depende de su estado civil para efectos de la declaración, si tiene 65 años de edad o más o es ciego, y si otro contribuyente puede reclamar una exención por usted. 2010incometax forms Generalmente, las cantidades de deducción estándar se ajustan cada año, conforme a la inflación. 2010incometax forms La cantidad de la deducción estándar para la mayoría de los contribuyentes se muestra en la Tabla 20-1. 2010incometax forms Declaración final de un fallecido. 2010incometax forms   La deducción estándar para la declaración final de impuestos de un fallecido es igual a la que hubiese sido si el fallecido hubiese seguido con vida. 2010incometax forms No obstante, si el fallecido no tenía 65 años de edad o más al morir, no puede reclamar la deducción estándar más alta, concedida por cumplir esa edad. 2010incometax forms Deducción Estándar Más Alta por Edad (65 Años de Edad o Más) Si tiene 65 años de edad o más el último día del año y no detalla sus deducciones, tiene derecho a una deducción estándar más alta. 2010incometax forms Se considera que tiene 65 años de edad el día antes de cumplir sus 65 años. 2010incometax forms Por lo tanto, puede tomar una deducción estándar más alta para el año 2013 si nació antes del 2 de enero de 1949. 2010incometax forms Utilice la Tabla 20-2 para calcular la cantidad de la deducción estándar. 2010incometax forms Deducción Estándar Más Alta por Ceguera Si es ciego en el último día del año y no detalla sus deducciones, tiene derecho a una deducción estándar más alta. 2010incometax forms No está totalmente ciego. 2010incometax forms   Si no está totalmente ciego, tiene que obtener una declaración certificada de un oftalmólogo u optometrista que indique que: Aún cuando tiene sus espejuelos o lentes de contacto puestos, su ojo mejor no registra una cifra de vista mejor que el 20/200 o Su campo visual es de 20 grados o menos. 2010incometax forms   Si es poco probable que la condición de su vista vaya a mejorar más allá de estos límites, dicha declaración debería estipular este hecho. 2010incometax forms Tiene que guardar esta declaración con sus registros. 2010incometax forms   Si su vista se puede corregir más allá de estos límites únicamente con lentes de contacto que sólo pueda usar durante un corto lapso de tiempo debido a dolor, infección o úlceras, usted puede tomar la deducción estándar más alta por ceguera si reúne los demás requisitos. 2010incometax forms Cónyuge de 65 Años o Más o Ciego Puede tomar la deducción estándar mayor si su cónyuge tiene 65 años o más de edad o está ciego y: Ustedes presentan una declaración conjunta o Usted presenta una declaración separada y reclama una exención por su cónyuge porque el mismo no tuvo ningún ingreso bruto; y otro contribuyente no pudo haber reclamado a su cónyuge como dependiente. 2010incometax forms No puede tomar la deducción estándar más alta por una persona que no sea usted o su cónyuge. 2010incometax forms Ejemplos Los siguientes ejemplos muestran cómo determinar su deducción estándar utilizando la Tabla 20-1 y 20-2. 2010incometax forms Ejemplo 1. 2010incometax forms Carlos, de 46 años de edad, y Ana, de 33 años de edad, presentan una declaración conjunta en el año 2013. 2010incometax forms Ninguno de los dos es ciego ni puede ser reclamado como dependiente. 2010incometax forms Ellos optan por no detallar sus deducciones. 2010incometax forms Ellos utilizan la Tabla 20-1. 2010incometax forms La deducción estándar para ambos es $12,200. 2010incometax forms Ejemplo 2. 2010incometax forms Los datos son los mismos que en el Ejemplo 1, salvo que Carlos está ciego al final del año 2013. 2010incometax forms Carlos y Ana utilizan la Tabla 20-2. 2010incometax forms La deducción estándar para ambos es $13,400. 2010incometax forms Ejemplo 3. 2010incometax forms Roberto y María presentan una declaración conjunta para 2013. 2010incometax forms Los dos son mayores de 65 años de edad. 2010incometax forms Ninguno de los dos es ciego y ninguno de los dos puede ser reclamado como dependiente. 2010incometax forms Si ellos no detallan las deducciones, utilizan la Tabla 20-2. 2010incometax forms Su deducción estándar es $14,600. 2010incometax forms Deducción Estándar para Dependientes La deducción estándar de una persona quien otra persona puede reclamar como dependiente en su declaración de impuestos suele limitarse a la cantidad siguiente que sea mayor: $1,000 o El ingreso del trabajo de la persona para el año, más $350 (pero no en exceso de la cantidad normal de la deducción estándar, generalmente $6,100). 2010incometax forms Sin embargo, la deducción estándar podría ser más alta si la persona tiene 65 años de edad o más o si es ciego. 2010incometax forms Si alguna exención suya (o de su cónyuge si presentan una declaración conjunta) se puede reclamar en la declaración de impuestos de otra persona, utilice la Tabla 20-3 para determinar su deducción estándar. 2010incometax forms Definición del ingreso del trabajo. 2010incometax forms   El ingreso del trabajo corresponde a salarios, sueldos, propinas, honorarios por servicios profesionales y otras cantidades recibidas como pagos por trabajo que usted de hecho realiza. 2010incometax forms    Para propósitos de la deducción estándar, el ingreso del trabajo también incluye toda parte de una beca de estudios o de una beca de desarrollo profesional que usted tenga que incluir en el ingreso bruto. 2010incometax forms Vea Becas de estudios y becas de desarrollo profesional en el capítulo 12, para más información sobre qué se considera una beca de estudios o una beca de desarrollo profesional. 2010incometax forms Ejemplo 1. 2010incometax forms Miguel es soltero. 2010incometax forms Sus padres reclaman una exención por él en su declaración de impuestos del año 2013. 2010incometax forms Tiene ingresos de intereses de $780 y un salario de $150. 2010incometax forms No tiene deducciones detalladas. 2010incometax forms Miguel utiliza la Tabla 20-3 para calcular su deducción estándar. 2010incometax forms Él anota $150 (su ingreso del trabajo) en la línea 1, $500 ($150 + $350) en la línea 3, $1,000 (la cantidad mayor entre $500 y $1,000) en la línea 5, y $6,100 en la línea 6. 2010incometax forms Su deducción estándar, la cual se anota en la línea 7a, es de $1,000 (la cantidad menor entre $1,000 y $6,100). 2010incometax forms Ejemplo 2. 2010incometax forms José, un estudiante universitario a tiempo completo con 22 años de edad, puede ser reclamado como dependiente en la declaración de impuestos del año 2013 de sus padres. 2010incometax forms José está casado y presenta una declaración por separado. 2010incometax forms Su esposa no detalla sus deducciones en su declaración. 2010incometax forms José tiene ingresos de intereses de $1,500 y un salario de $3,800. 2010incometax forms Él no tiene deducciones detalladas. 2010incometax forms José utiliza la Tabla 20-3 para calcular su deducción estándar. 2010incometax forms Él anota su ingreso de trabajo de $3,800 en la línea 1. 2010incometax forms Él suma las líneas 1 y 2 y anota $4,150 en la línea 3. 2010incometax forms En la línea 5, él anota $4,150, la cantidad mayor entre las líneas 3 y 4. 2010incometax forms Ya que José está casado y presenta una declaración por separado, él anota $6,100 en la línea 6. 2010incometax forms En la línea 7a, él anota $4,150, como su deducción estándar, porque es menos de $6,100, la cantidad en la línea 6. 2010incometax forms Ejemplo 3. 2010incometax forms Carla, que es soltera, puede ser reclamada como dependiente en la declaración de impuestos del año 2013 de sus padres. 2010incometax forms Tiene 18 años de edad y es ciega. 2010incometax forms Tiene ingresos de intereses de $1,300 y un salario de $2,900. 2010incometax forms Ella no tiene deducciones detalladas. 2010incometax forms Carla consulta la Tabla 20-3 para encontrar su deducción estándar. 2010incometax forms Ella anota su salario de $2,900 en la línea 1. 2010incometax forms Suma las líneas 1 y 2 y anota $3,250 en la línea 3. 2010incometax forms En la línea 5, anota $3,250, la mayor entre las líneas 3 y 4. 2010incometax forms Ya que ella es soltera, Carla anota $6,100 en la línea 6. 2010incometax forms Anota $3,250 en la línea 7a. 2010incometax forms Esta es la menor entre las cantidades de las líneas 5 y 6. 2010incometax forms Ya que ella marcó el recuadro en la parte superior de la hoja, ella anota $1,500 en la línea 7b. 2010incometax forms Luego, suma las cantidades de las líneas 7a y 7b y anota su deducción estándar de $4,750 en la línea 7c. 2010incometax forms Ejemplo 4. 2010incometax forms Edgardo es soltero. 2010incometax forms Sus padres pueden reclamar una exención por él en su declaración del 2013. 2010incometax forms Su salario es de $7,000, tiene ingresos por intereses de $500, y pérdida de negocio de $3,000. 2010incometax forms Él no tiene deducciones detalladas. 2010incometax forms Edgardo utiliza la Tabla 20-3 para calcular su deducción estándar. 2010incometax forms Él anota $4,000 ($7,000 - $ 3,000) en la línea 1. 2010incometax forms Suma las líneas 1 y 2 y anota $4,350 en la línea 3. 2010incometax forms En la línea 5, anota $4,350, la cantidad mayor entre las líneas 3 y 4. 2010incometax forms Ya que él es soltero, Edgardo anota $6,100 en la línea 6. 2010incometax forms En la línea 7a, anota $4,350 como su deducción estándar porque es menor de $6,100, la cantidad que fue anotada en la línea 6. 2010incometax forms Quién Debe Detallar las Deducciones Debe detallar las deducciones si el total de las mismas es mayor que la cantidad de la deducción estándar. 2010incometax forms Además, debe detallar las deducciones si no reúne los requisitos para la deducción estándar, según se explicó anteriormente bajo Personas que no reúnen los requisitos para la deducción estándar . 2010incometax forms Debe calcular primero las deducciones detalladas y comparar aquella cantidad con su deducción estándar para asegurarse de estar utilizando el método que le brinda el mayor beneficio. 2010incometax forms Puede estar sujeto a un límite en algunas de sus deducciones detalladas si su ingreso bruto ajustado es mayor que: $250,000 si es soltero ($275,000 si es cabeza de familia, $300,000 si es casado que presenta una declaración conjunta o viudo(a) que reúne los requisitos; o $150,000 si es casado que presenta la declaración por separado). 2010incometax forms Vea el capítulo 29 o las instrucciones para el Anexo A (Formulario 1040) para más información sobre cómo calcular la cantidad exacta de sus deducciones detalladas. 2010incometax forms Cuándo detallar las deducciones. 2010incometax forms   Es posible que le convenga detallar sus deducciones en el Anexo A (Formulario 1040) si usted: No reúne los requisitos para la deducción estándar o la cantidad que puede reclamar está limitada, Tuvo gastos médicos o dentales cuantiosos que no fueron cubiertos por su seguro durante el año, Pagó intereses e impuestos sobre su vivienda, Tuvo gastos de negocio del empleado cuantiosos que no fueron reembolsados por su empleador u otras deducciones misceláneas, Tuvo pérdidas por hechos fortuitos o por robo cuantiosas que no fueron cubiertas por su seguro, Hizo aportaciones cuantiosas a instituciones de caridad calificadas, o Tiene deducciones detalladas cuyo total es mayor que la deducción estándar a la que, por lo demás, tiene derecho. 2010incometax forms Estas deducciones se explican en los capítulos 21 al 28. 2010incometax forms   Si decide detallar las deducciones, complete el Anexo A y adjúntelo a su Formulario 1040. 2010incometax forms Anote la cantidad de la línea 29 del Anexo A en la línea 40 del Formulario 1040. 2010incometax forms Puede optar por detallar las deducciones para impuestos estatales u otros propósitos. 2010incometax forms   Aun si sus deducciones detalladas son menos que su deducción estándar, puede optar por detallar sus deducciones en la declaración de impuestos federales en vez de tomar la deducción estándar. 2010incometax forms Es posible que le convenga hacer esto si, por ejemplo, el beneficio tributario de detallar sus deducciones en la declaración de impuestos estatales es mayor que el beneficio tributario que pierde si no toma la deducción estándar en la declaración de impuestos federales. 2010incometax forms Para elegir esta opción, tiene que marcar el recuadro de la línea 30 del Anexo A. 2010incometax forms Si cambia de idea. 2010incometax forms   Si no detalla las deducciones y más tarde se da cuenta de que debió haberlas detallado –o si detalla las deducciones y más tarde se da cuenta de que no debió haberlo hecho– puede cambiar su declaración de impuestos presentando el Formulario 1040X, Amended U. 2010incometax forms S. 2010incometax forms Individual Income Tax Return (Declaración enmendada del impuesto federal sobre el ingreso personal en los Estados Unidos), en inglés. 2010incometax forms Vea Declaraciones Enmendadas y Solicitudes de Reembolso en el capítulo 1 para más información sobre las declaraciones enmendadas. 2010incometax forms Personas casadas que presentan la declaración por separado. 2010incometax forms   Puede cambiar de método para tomar deducciones sólo si usted y su cónyuge hacen los mismos cambios. 2010incometax forms Cada uno de los dos tienen que presentar una autorización para permitir la determinación de impuestos adicionales que cualquiera de ustedes pueda adeudar como resultado de dicho cambio. 2010incometax forms    Usted y su cónyuge pueden utilizar el método que les resulte en el total de impuestos más bajo, aunque uno de ustedes quizá pague más impuestos de los que hubiera pagado al utilizar el otro método. 2010incometax forms Tanto usted como su cónyuge tienen que utilizar el mismo método para reclamar deducciones. 2010incometax forms Si uno de ustedes detalla sus deducciones, el otro debe detallar sus deducciones también, porque él o ella no reunirá los requisitos para la deducción estándar. 2010incometax forms Vea Personas que no reúnen los requisitos para la deduccón estándar , anteriormente. 2010incometax forms Tablas de Deducción Estándar para el 2013 Si usted es casado que presenta la declaración por separado y su cónyuge detalla las deducciones, o si usted es extranjero con doble residencia, no puede tomar la deducción estándar aunque haya nacido antes del 2 de enero de 1949 o sea ciego. 2010incometax forms Tabla 20-1. 2010incometax forms Tabla de Deducción Estándar para la Mayoría de las Personas* Si su estado civil para efectos de la  declaración es Entonces su  deducción  estándar es: Soltero o casado que presenta la declaración por separado $6,100 Casado que presenta la declaración conjunta o viudo(a) que reúne los requisitos con hijo dependiente 12,200 Cabeza de familia 8,950 * No utilice esta tabla si nació antes del 2 de enero de 1949, o es ciego, o si alguien más puede reclamar una exención por usted (o por su cónyuge, si es casado que presenta la declaración conjuntamente). 2010incometax forms En vez de ésta, utilice la Tabla 20-2 ó 20-3. 2010incometax forms Tabla 20-2. 2010incometax forms Tabla de la Deducción Estándar para Personas que Nacieron Antes del 2 de enero de 1949 o que sean ciegas* Marque el número correcto de recuadros siguientes. 2010incometax forms Luego pase a la tabla. 2010incometax forms Usted: Nació antes del  2 de enero de 1949□ Es ciego□ Su cónyuge, si reclama  una exención por él o ella: Nació antes del  2 de enero de 1949 □ Es ciego□ Número total de recuadros que marcó   SI su estado civil para   efectos de la  declaración es Y el número en el  recuadro de arriba es ENTONCES su deducción  estándar es: Soltero 1 $7,600   2 9,100 Casado que presenta la 1 $13,400 declaración conjunta o 2 14,600 viudo(a) que reúne los requisitos 3 15,800 con hijo dependiente 4 17,000 Casado que presenta 1 $7,300 la declaración por separado 2 8,500   3 9,700   4 10,900 Cabeza de familia 1 $10,450   2 11,950 *Si alguien más puede reclamar una exención por usted (o su cónyuge, si presenta la declaración conjunta), utilice la tabla 20-3, en vez de ésta. 2010incometax forms Tabla 20-3. 2010incometax forms Tabla de Deducción Estándar para Dependientes Utilice esta hoja de trabajo sólo si alguien más puede reclamar una exención por usted (o por su cónyuge, si es casado que presenta la declaración conjuntamente). 2010incometax forms Marque el número correcto de recuadros más abajo. 2010incometax forms Luego pase a la hoja de trabajo. 2010incometax forms Usted:   Nació antes del 2 de enero de 1949 □ Es ciego □ Su cónyuge, si reclama una exención por él o ella: Nació antes del 2 de enero de 1949 □ Es ciego □ Número total de recuadros que marcó 1. 2010incometax forms Anote su ingreso del trabajo (definido más abajo). 2010incometax forms Si no tiene ninguno, anote -0-. 2010incometax forms 1. 2010incometax forms   2. 2010incometax forms Cantidad adicional. 2010incometax forms 2. 2010incometax forms $350 3. 2010incometax forms Sume las líneas 1 y 2. 2010incometax forms 3. 2010incometax forms   4. 2010incometax forms Deducción estándar mínima. 2010incometax forms 4. 2010incometax forms $1,000 5. 2010incometax forms De las líneas 3 ó 4, anote la cantidad mayor. 2010incometax forms 5. 2010incometax forms   6. 2010incometax forms Anote una de las cantidades siguientes según su estado civil para efectos de la declaración. 2010incometax forms Soltero o Casado que presenta la declaración por separado—$6,100 Casado que presenta la declaración conjunta—$12,200 Cabeza de familia—$8,950 6. 2010incometax forms   7. 2010incometax forms Deducción estándar. 2010incometax forms         a. 2010incometax forms De las líneas 5 ó 6, anote la cantidad que sea menor. 2010incometax forms Si nació después del 1 de enero de 1949, y no es ciego, pare. 2010incometax forms Ésta es su deducción estándar. 2010incometax forms De lo contrario, pase a la línea 7b. 2010incometax forms 7a. 2010incometax forms     b. 2010incometax forms Si nació antes del 2 de enero de 1949, o si es ciego, multiplique $1,500 ($1,200 si es casado) por la cifra en la línea de arriba. 2010incometax forms 7b. 2010incometax forms     c. 2010incometax forms Sume las líneas 7a y 7b. 2010incometax forms Ésta es su deducción estándar para el año 2013. 2010incometax forms 7c. 2010incometax forms   El ingreso del trabajo incluye salarios, sueldos, propinas, honorarios por servicios profesionales y otras remuneraciones recibidas por servicios personales que usted prestó. 2010incometax forms También incluye toda cantidad recibida por concepto de beca que deba incluir en sus ingresos. 2010incometax forms Prev  Up  Next   Home   More Online Publications